Поиск по творчеству и критике
Cлово "GLOBE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 19. Размер: 164кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 5. Размер: 58кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Французская литература
Входимость: 5. Размер: 82кб.
4. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава II. Пушкин и народность. Пункт 3
Входимость: 3. Размер: 28кб.
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Седьмая глава. «...Умоляю вас прислать мне второй том "красного и черного". Я от него в восторге»
Входимость: 3. Размер: 17кб.
6. Пушкин — Вяземскому П. А., 5 ноября 1830
Входимость: 2. Размер: 4кб.
7. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 14.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798–1855)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
9. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. От переезда в Петербург до путешествия в Арзрум
Входимость: 1. Размер: 189кб.
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Сент–Бёв (Sainte–Beuve) Шарль–Огюстен (1804–1869)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Алексеев М.П.: Ремарка Пушкина «Народ безмолвствует». Примечания.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
12. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Англия)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
13. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 39.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
14. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 37.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
15. Цявловский. "Он между нами жил...": (К истории создания стихотворения)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
16. Цявловский. "Он между нами жил...": (По поводу статьи В. Ледницкого)
Входимость: 1. Размер: 54кб.
17. Вяземский П. А., Баратынский Е. А. - Жуковскому В. А. и Тургеневу А. И., 25 февраля — 12 марта 1827 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
18. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 77кб.
19. Тынянов Ю. Н.: Архаисты и Пушкин. Пункт 5
Входимость: 1. Размер: 7кб.
20. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 1. Размер: 23кб.
21. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 11.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
22. Вяземский П. А.: Поздняя редакция статьи "Взгляд на литературу нашу в десятилетие после смерти Пушкина"
Входимость: 1. Размер: 77кб.
23. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Май-июнь
Входимость: 1. Размер: 52кб.
24. Пушкин: Итоги и проблемы изучения. Часть третья. Разработка биографии Пушкина в XIX — начале XX века
Входимость: 1. Размер: 72кб.
25. Вяземский. Мицкевич о Пушкине
Входимость: 1. Размер: 28кб.
26. Гессен А. И.: "Все волновало нежный ум...". Пушкин среди книг и друзей. "Он между нами жил... "
Входимость: 1. Размер: 19кб.
27. Воскресенский Г. А. Величие Пушкина как поэта и человека (Речь в торжественном собрании в честь А. С. Пушкина, 26 мая) - старая орфография
Входимость: 1. Размер: 56кб.
28. Путеводитель по Пушкину (словарь). Буквы "РО"-"РЮ"
Входимость: 1. Размер: 55кб.
29. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Пушкин и цензура
Входимость: 1. Размер: 39кб.
30. Осипова — Пушкину А. С., 9 января 1837
Входимость: 1. Размер: 3кб.
31. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1824 г. Август-октябрь
Входимость: 1. Размер: 75кб.
32. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 1. Размер: 53кб.
33. Полевой. Замечания на статью "Coup-d'oeil sur l`histoire de la Langue Slave ..
Входимость: 1. Размер: 12кб.
34. Авенариус В. П.: Юношеские годы Пушкина. Эпилог
Входимость: 1. Размер: 56кб.
35. Цявловский. Мицкевич и его русские друзья
Входимость: 1. Размер: 65кб.
36. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Байрон (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824)
Входимость: 1. Размер: 104кб.
37. Кони А. Ф.: Нравственный облик Пушкина
Входимость: 1. Размер: 118кб.
38. Смирнова-Россет А. О.: Смерть Пушкина (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
39. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буквы "МЕ-МО"
Входимость: 1. Размер: 64кб.
40. С. Франк. Пушкин как политический мыслитель
Входимость: 1. Размер: 61кб.
41. В. Вересаев. Пушкин в жизни. От переезда в Петербург до путешествия в Арзрум. (Май 1827 - май 1829). Страница 4
Входимость: 1. Размер: 55кб.
42. Путеводитель по Пушкину (словарь). Буквы "МА"-"МИ"
Входимость: 1. Размер: 53кб.
43. Мильчина В.: 1830 год - Историко-политический контекст спора на бутылку шампанского
Входимость: 1. Размер: 84кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 19. Размер: 164кб.
Часть текста: большей части имеет в виду не отдельные события, а общую ситуацию. Только уяснив общественно-политическую обстановку первого года Июльской монархии, мы сможем понять эти сжатые замечания. Таким образом, в настоящем комментарии приходилось постоянно отходить в сторону от непосредственно упоминаемых Пушкиным фактов, дабы характеризовать весь комплекс событий, всю обстановку политической борьбы и определивших ее социальных сил. При этом изложение дается по показаниям современников, в той интерпретации, с тем освещением, с каким сведения доходили до Пушкина. В первую очередь источником были газеты и журналы, по которым Пушкин следил за европейскими событиями (см. в конце статьи обозрение этих газет). Затем привлечены в качестве материалов французские политические брошюры, выходившие в большом количестве в это время и имевшие не меньшую политическую роль, чем газеты. Так как Пушкину могли быть доступны и сведения, не отразившиеся своевременно в печати, то для комментария использованы отчасти воспоминания и записки современников. В подборе фактов в первую очередь освещались события, непосредственно связанные с высказываниями Пушкина или почему-либо представлявшие для него особенный интерес (например, отношение Июльской монархии к России), и затем те, без которых разрушилась бы связность излагаемых событий и которые необходимы для воссоздания политической атмосферы, на которую в целом реагировал Пушкин в своих письмах, факты, характеризующие эпоху в тех отношениях, в которых ее касался Пушкин. В заключение сделана общая оценка политических взглядов Пушкина, поскольку они появились в его отзывах на события Июльской революции....
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Часть текста: обозрение» («Revue encyclopédique», 1819–1833), издававшемся с целью «точно и верно показать ход и последовательность успехов человеческих знаний в их соотношении с общественным устройством и его совершенствованием», «охватить всю систему человеческих знаний и способствовать обороту интеллектуальных и духовных богатств». Уделяя в рамках этой программы внимание и России, редакция привлекала для информации о состоянии там науки, лит-ры и культуры рус. корреспондентов; писал на эти темы, в т. ч. о П., и постоянный сотрудник ж-ла, секретарь редакции (1824–1825) Эдм Эро (Héreau, 1791–1836), проведший в России десять лет (1809–1819), из них большую часть (с 1812) — в сибирской ссылке, и хорошо знавший рус. яз. В 1820-е RE напечатало в общей сложности 22 сообщения о П. и отзывы о его соч., из них 7 принадлежали Эро. Первое упоминание о П. в RE (оно же первое во Франции, как и вообще в Зап. Европе) появилось в февр. 1821: в отделе науч. и лит. новостей из России сообщалось о выходе...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Французская литература
Входимость: 5. Размер: 82кб.
Часть текста: читателями и всей мировой литературой. Для П. французский язык был вторым родным языком. Именно во французских переводах П. читал итальянских авторов, хотя мог читать их в подлиннике; по-французски П. читал Байрона , В. Скотта и Шекспира в период своего увлечения ими и лишь позднее изучил английский язык настолько, что мог свободно читать на нем; по-немецки П. читать не любил и тоже во французских переводах читал А. В. Шлегеля , а позднее Э. Т. А. Гофмана , Г. Гейне , Жан-Поля и даже сказки братьев Гримм. Античные и восточные авторы были известны П. преимущественно во французских переводах. Даже славянскую поэзию П. считал возможным брать во французской интерпретации П. Мериме . Франция была передатчицей иных культур, иных национальных ценностей. Но эта передача не была механической. Дело не в том, что П. лучше понимал по-французски, чем на иных языках, и потому принужден был обращаться к французским переводам. Дело в том, что самое обращение его к тому или иному факту иноязычной литературы подсказано было интересом к этому факту, возникшему во французской среде. Франция не просто передавала П. те или иные ценности, — она его заражала интересом к этим ценностям, она возбуждала в нем внимание к ним. Культурная и общественная среда, в которой рос и воспитывался, жил и творил П., неизбежно вела его к ближайшему знакомству с французской интеллектуальной жизнью. Здесь влияло и предшествующее развитие русской литературы, носившее на себе глубокие следы воздействия французских традиций, которым...
4. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава II. Пушкин и народность. Пункт 3
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: Глава II. Пушкин и народность. Пункт 3 3 Выбор между салонным искусством и искусством народным был разрешен Пушкиным для собственного творчества именно около 1825 г., когда написана была трагедия «Борис Годунов». И дело не в выборе темы из русской истории. На русскую историческую тему Пушкин собирался писать трагедию «Вадим» еще в 1821—1822 гг., но стал писать ее по всем правилам французского классического театра, т. е. по канону Расина. В 1825 г. «Борис Годунов» написан в совершенно ином строе и в иной системе, и Пушкин объясняет, почему: «Я твердо уверен, что нашему театру приличны народные законы драмы Шекспировой, а не придворный обычай трагедии Расина». Противопоставление имен Шекспира и Расина сделано Пушкиным не в обычном осмыслении борьбы двух систем — романтической и классической, — а в связи с основным вопросом о народности, причем два значения слова «народный» (национальный и свойственный народу — демократии) в понимании Пушкина принципиально сливаются. Чтобы учесть весомость этого замечания Пушкина, необходимо считаться с тем, что в эти годы спор вокруг драматургии являлся центральным во всей Европе....
5. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть вторая. Седьмая глава. «...Умоляю вас прислать мне второй том "красного и черного". Я от него в восторге»
Входимость: 3. Размер: 17кб.
Часть текста: конгениальность остаются главными и решающими в этой связи, но добавляются едва заметные следы воздействия. У нас нет точных свидетельств знакомства Пушкина с текстами Стендаля до момента чтения Красного и черного. Однако такое предположение не лишено оснований. Поэт мог читать публиковавшиеся в России в 1822 г. под разными псевдонимами фрагменты из Жизни Россини Стендаля[70]. Не исключено, что он мог знать печатавшиеся с начала 1825 г. в газете романтиков «Globe»отрывки из трактата Расин и Шекспир[71]. Очень возможно, что Пушкин обратил внимание на письмо Байрона Стендалю о Вальтере Скотте, напечатанное в «Globe», в котором английский поэт весьма лестно отзывается о творчестве своего французского корреспондента (в «Globe»были также опубликованы фрагменты из трактата Стендаля О любви). В Воспоминаниях о Байроне, которые публиковались в «Вестнике Европы» (1828, № 1), часто упоминались встреча английского поэта со Стендалем в миланской опере la Scala в 1817 г. и письмо, которое Байрон ему написал (в библиотеке Пушкина хранилась большая часть работ о Байроне, вышедших с 1824 по 1830 гг.). В 1827 г. в «Московском телеграфе» (№ 16, с. 99-128) было опубликовано под псевдонимом стендалевское Письмо Англичанина из Парижа. «Литературная газета» А. А Дельвига (и Пушкина) в 1830 г. публиковала страницы из его Прогулок по Риму (т.II, № 58, с. 173-175; № 59, с. ...
6. Пушкин — Вяземскому П. А., 5 ноября 1830
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: мы скажем с тобою, и нашего тут капля меду есть. Радуюсь, что ты принялся за Фонвизина. Что ты ни скажешь о нем, или кстати о нем, всё будет хорошо, потому что будет сказано. Об истине (т. е. о точности применения истины) нечего тебе заботиться: пуля виноватого сыщет. Все твои литературные обозрения полны этих пуль-дур. Собери-ка свои статьи критические, посмотри, что за перестрелка подымется. Когда-то свидимся? заехал я в глушь Нижнюю, да и сам не знаю, как выбраться? Точно еловая шишка в ---; вошла хорошо, а выйти так и шершаво. Кстати: о Лизе голенькой не имею никакого известия. О Полиньяке тоже. Кто плотит за шампанское, ты или я? Жаль, если я. Кабы знал, что заживусь здесь, я бы с ней завел переписку взасос и с подогревцами, т, е. на всякой почте по листу кругом — и читал бы в нижегородской глуши le Tems и le Globe {См. перевод}. Каков государь? молодец! того и гляди, что наших каторжников простит — дай бог ему здоровье. Дай бог вам всем здоровья, друзья. Покамест желать лучшего нечего. Здесь крестьяне величают господ титлом ...
7. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 14.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: и запечатан гербовой печатью Пушкина под графской короной. Письмо поддается лишь приблизительной датировке, по связи содержания со следующим письмом, № 428, относящимся к 19 или 20 июня 1831 г. Указание Л. Н. Павлищева («Воспоминания об А. С. Пушкине», М. 1890, стр. 251–252), что Пушкин приезжал в Петербург 17 июня, могло бы служить для уточнения даты, так как Пушкин пишет, что « на этих днях рассчитывает на несколько часов приехать в Петербург»; но указание это опровергается подлинниками писем, которыми пользовался Павлищев и которые хранятся в ИРЛИ (ср. «Пушкин и его соврем.», вып. XV, стр. 69 и сл.). Перевод : «Свистунов мне сказал, что увидит Вас сегодня вечером. Пользуюсь этим случаем, чтобы попросить Вас об одной милости. Я предпринял исследование о Французской революции и умоляю Вас прислать мне Тьера и Минье, если возможно. Обе эти работы запрещены. У меня здесь имеются лишь «Мемуары, относящиеся к революции». – На этих днях я рассчитываю на несколько часов приехать в Петербург. Я воспользуюсь этим, чтобы явиться на Черную речку». – На обороте . Госпоже Хитровой». – Свистунов – Алексей Николаевич (род. 1808– ум. 8 апреля 1872), поручик л.-гв. Конного полка, старший товарищ племянника Е. М. Хитрово – К. Ф. Опочинина, также конногвардейца (см. ниже, стр. 419–420). Младший брат кавалергарда-декабриста П. Н. Свистунова, в 1826 г. осужденного на 20-летнюю...
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798–1855)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: МИЦКЕВИЧ (Mickiewicz) Адам (1798–1855), польский поэт, публицист, полит. деятель. После окончания в 1819 Виленского ун-та работал школьным учителем в Ковно. В 1823 был арестован по делу о тайных польских молодежных организациях в Литве, в 1824 отправлен в Петербург в М-во нар. просвещения для определения на службу в «дальние губернии». В Петербург М. прибыл 8 ноября 1824 (на след. день после наводнения) и вскоре получил место преподавателя в Одессе, где провел март–ноябрь 1825, но не служил (ссыльных поляков не допустили к преподаванию). Осенью 1825 М. побывал в Крыму, с дек. 1825 по апр. 1828 жил в Москве (зиму 1827–28 провел в Петербурге), формально числясь при канцелярии ген. -губернатора, затем переехал Петербург. 14 мая 1829 М. покинул Россию и уехал в Европу. В Россию М. приехал уже признанным на родине поэтом, главой польского романтизма, автором имевших огромный успех баллад и ист. поэм «Гражина» («Grażyna», 1823) и «Дзяды» («Dziady», 1823). В Петербурге он быстро вошел в круг живших здесь поляков ( художники Юзеф Олешкевич (Oleszkiewicz, 1777-1830) и Александр Орловский (Orłowski, 1777-1832), пианистка Мария Шимановская (Szymanowska, 1789-1831) и др. ) , и рус. литераторов, особенно близко он сошелся с К. Ф. Рылеевым и А. А. Бестужевым. В Москве М. также познакомился с ближайшим пушк. окружением: П. А. Вяземским, С. А. Соболевским, З. А. Волконской Е. А. Баратынским, И. В. и П. В. Киреевскими, М. П. Погодиным, Н. А. и К. А. Полевыми и др. В сер. окт. 1826 в Москве М. познакомился с П., и между ними быстро завязались дружеские доверительные отношения (напр., П. пересказал М. свою беседу с Николаем II, состоявшуюся 8 сент. 1826). На протяжении трех лет М. и П. многократно встречались в Москве и Петербурге в салонах, навещали друг...
9. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. От переезда в Петербург до путешествия в Арзрум
Входимость: 1. Размер: 189кб.
Часть текста: опыт биографического романа; критические статьи, излагающие новые эстетические принципы и взгляды на назначение литературы, ее историческую и социальную роль. Между тем жизнь ставила перед поэтом не одни творческие задачи. Из разговора с царем поэт вынес убеждение, что правительство намерено встать на путь широких реформ. Он надеялся, что его отношения с государем помогут облегчить участь декабристов, поверил (на какое-то время), что судьба послала России второго Петра Великого и что ему предназначено быть его сподвижником и вдохновителем. Перед Пушкиным открывалось новое поприще. На самом деле царь Николай I был человеком совсем не поэтического склада. Без серьезных собственных идей, неспособный ни к предвидению событий, ни к их предупреждению, он сам выразил свой идеал так: "Я чувствую себя вполне и совершенно счастливым только между солдатами... В военной службе господствует порядок, строгая, безусловная законность, не замечается всезнайства и страсти противоречить; здесь все подходит одно к другому и сливается одно с другим... Я считаю всю жизнь человеческую службой, потому что каждый служит; многие, конечно, лишь своим страстям, но им-то солдат и не должен служить, остерегаясь даже своих наклонностей 1 . Пушкин скоро понял, как далек новый монарх от его представлений о нем. Прямое общение с властью вскоре свелось для поэта к встречам и переписке с шефом жандармов. По всякому пустяковому поводу он должен был выслушивать наставления Бенкендорфа. В воздухе стали собираться тучи. Еще продолжалось дело о...
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Сент–Бёв (Sainte–Beuve) Шарль–Огюстен (1804–1869)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: пустили без цезуры» (Акад. V, 376). К этому времени (октябрь 1830) П. знал и второй сборник стихотворений С. -Б. «Утешения» («Les consolations», 1830) и в наброске «<Об Альфреде Мюссе>» (24 октября 1830) отметил эволюцию французского поэта: «... бедный скептик Делорм воскресал в виде исправляющегося неофита...» (Акад. XI, 175). Развернутую оценку обоих сборников, с учетом, по-видимому, отзывов о них во французской прессе (в частности рецензии в журнале: Le Globe. 1829. 26 mars, 11 avr.), П. дал в рецензии, напечатанной в ЛГ (1831. № 32). На фоне французской романтической поэзии, которая отпугивала и раздражала П., он отметил в стихах С. -Б. такие отвечавшие его собственным эстетическим устремлениям тех лет особенности, как «сухая точность» (Акад. XI, 195), «свежесть и чистота» (Там же, 197). Признавая у С. -Б. «необыкновенный талант» (Там же, 195), П. считал, что он «слишком много придает важности нововведениям так называемой романтической школы французских писателей, которые сами полагают слишком большую важность в форме стиха, в цезуре, в рифме, в употреблении некоторых старинных слов, некоторых старинных...