Поиск по творчеству и критике
Cлово "EIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Биография А. П. Ганнибала: [Перевод]
Входимость: 8. Размер: 82кб.
2. Кеппен — Пушкину А. С., 17 июля 1836
Входимость: 3. Размер: 7кб.
3. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Эпиграф, пункты I - XII
Входимость: 2. Размер: 63кб.
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гете (Goethe) Иоганн Вольфганг фон (1749–1832)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
5. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение I. Абрам Ганнибал
Входимость: 2. Размер: 154кб.
6. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза»
Входимость: 1. Размер: 29кб.
7. Алексеев М.П.: Пушкин и проблема "вечного мира". Примечания
Входимость: 1. Размер: 31кб.
8. Рыскин Е. И.: Журнал А. С. Пушкина "Современник". 1836—1837. Современник. Том восьмой. 1837
Входимость: 1. Размер: 26кб.
9. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 3)
Входимость: 1. Размер: 64кб.
10. Флейшман Л., Янгфельдт Б.: Борис Пастернак в кругу нобелевских финалистов
Входимость: 1. Размер: 142кб.
11. Левинтон Г. А.: Опять от Пушкина
Входимость: 1. Размер: 30кб.
12. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Клингер (Klinger) Фридрих Максимилиан (Федор Иванович) (1752—1831)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
13. Вересаев В. В.: К психологии Пушкинского творчества
Входимость: 1. Размер: 41кб.
14. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXV - XXXII
Входимость: 1. Размер: 44кб.
15. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1823 г. Январь-июнь
Входимость: 1. Размер: 51кб.
16. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Эпиграф, пункты I - IV
Входимость: 1. Размер: 67кб.
17. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гофман (Hoffmann) Эрнст Теодор Амадей (1776–1822)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
18. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 25.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
19. Лаппо-Данилевский К. Ю.: К истории библиотеки Вяч. Иванова
Входимость: 1. Размер: 44кб.
20. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. Мнимое прозрение Ивана Великопольского ("Студент")
Входимость: 1. Размер: 44кб.
21. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава вторая. Пункты X - XVII
Входимость: 1. Размер: 73кб.
22. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза». Часть 6.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
23. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 2)
Входимость: 1. Размер: 39кб.
24. Полевой. "Der Trauerquell" ("Бахчисарайский фонтан") verfabt von Alexander Puschkin
Входимость: 1. Размер: 14кб.
25. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 1. Размер: 82кб.
26. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза». Примечания.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
27. Алексеев. Пушкин и наука его времени. Часть 7
Входимость: 1. Размер: 64кб.
28. В. Вересаев. Пушкин в жизни. Первые годы женатой жизни. Страница 3
Входимость: 1. Размер: 56кб.
29. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Братья Карамазовы" — надрыв автора, или роман о двух концах
Входимость: 1. Размер: 60кб.
30. Алексеев М.П. Легенда о Пушкине и Вальтере Гете
Входимость: 1. Размер: 40кб.
31. Холмская О.: Пушкин и переводческие дискуссии пушкинской поры
Входимость: 1. Размер: 136кб.
32. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 37.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
33. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. Первые годы женатой жизни
Входимость: 1. Размер: 136кб.
34. Нечаева В. П.: А. Вяземский как пропагандист творчества Пушкина во Франции
Входимость: 1. Размер: 51кб.
35. Росси Л.: Комментарий к пушкинской строке, или Почему Онегин стоял, "опершися на гранит"?
Входимость: 1. Размер: 34кб.
36. Лавров А. В.: "Забытые" фрагменты переписки Брюсова и Мережковского
Входимость: 1. Размер: 73кб.
37. Глумов А.: Музыкальный мир Пушкина. Опять в Петербурге
Входимость: 1. Размер: 57кб.
38. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Коцебу (Kotzebue) Август фон (1761–1819)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
39. Пушкинские места: Путеводитель. Музей-заповедник Пушкина в Болдине
Входимость: 1. Размер: 35кб.
40. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Бонштеттен, Бонстеттен (Bonstetten) Шарль (Карл)-Виктор, барон де (1745–1832)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
41. Пушкин: Итоги и проблемы изучения. Часть третья. Биографические сведения о Пушкине в прижизненной печати
Входимость: 1. Размер: 16кб.
42. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Бальзак (Balzac) Оноре де (1799–1850)
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Биография А. П. Ганнибала: [Перевод]
Входимость: 8. Размер: 82кб.
Часть текста: былъ африканский арапъ изъ Абиссинии, сынъ тогдашния времена                                    въ сильнаго Владельца Абиссинии, столь гордаго своимъ произхождениемъ, что выводилъ оное прямо отъ Аннибала. Сей Владелецъ [Этотъ нрзбр ] былъ Вассаломъ Отом<анской> Имп<ерии> въ конце прошедшаго столетия, взбунтовавшагося противу Тур<ецкаго> Правл<ения>, вместе со многими другими князьями, утесненными налогами. После многихъ жаркихъ битвъ сила победила.                           8 летъ И сей Ганнибалъ какъ меньшой сынъ Влад<ельца>, вместе                                          юношами съ другими знатными [отроками] былъ отвезенъ въ залогъ въ Конст<антинополь>. Жребий сей долженъ былъ миновать отрока. Но мать его была последняя изъ 30 женъ Афр<иканскаго> Владельца — Проччия Княгини, поддержанныя своими связями, {следующая страница} чрезъ интриги родственниковъ, обманомъ посадили его...
2. Кеппен — Пушкину А. С., 17 июля 1836
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: отличное свое почтение его высокоблагородию Александру Сергеевичу, Кеппен имеет честь препроводить при сем копию с статьи доставленной к нему о Трояне, — о коей было говорено в И.<мператорской> Публичной Библиотеке.   Павловск      17-го  июля  1836. <На другом листе:> Herr Andreas Kucharski, Professor an einem Gymnasium zu Warschau, hat in einer Abhandlung, die er bei Gelegenheit des letzten Examens in jener gelehrten Anstalt öffentlich verlesen, einige schwierige Stellen in dem Gedicht: ,,Igors Zug gegen die Polowzen“, zu erklären gesucht. Das darin erwähnte ,,Land des Trojan“ hält man gewöhnlich für Dacien, das Kaiser Trajan erobert hatte, dessen Regierungsjahre von 98—117 nach Chr. fallen. Da nun in dem Gedichte eine Art Zeitrechnung mit dem Namen Trojan verknüpft ist und von ,,Jahrhunderten des Trojan“ geredet wird, die ihrerseits, wenn man sie mit Kaiser Trajan im ersten Jahrhundert nach Chr. , anhebt, mit andern im Gedichte angeführten  4 spätern historischen Ereignissen nicht in Uebereinstimmung zu bringen sind, so muss man mit Dank die scharfsinnigen Bemühungen Hrn. Kucharski’s anerkennen, der eine andere Auslegung des Namens Trojan auf die Bahn bringt. Die Byzantinischen Geschichtschreiber erwähnen...
3. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Эпиграф, пункты I - XII
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: VII). Стендаль избрал тот же эпиграф («О rus, quando ego te aspiciam!») для главы 31 («Сельские развлечения») в своем романе «Красное и черное» (1831). Л. Гроссман в «Этюдах о Пушкине» (Москва, 1923, с. 53) усмотрел тот же каламбур в «Бьевриане» издания 1799 г. В сборнике, который я смотрел: Bievriana, ou Jeux de mots de M.de Bièvre (François Georges Maréchal, Marquis de Bièvre, 1747–89), ed Albéric Deville (Paris, 1800) <«Бьевриана, или Игра слов М. де Бьевра»> (Франсуа Жорж Марешаль, Маркиз де Бьевр), он отсутствует. В различных сборниках подобного рода многие остроты, приписываемые Бьевру, относятся к событиям, случившимся уже после его смерти. В черновике, вероятно, относящемся к «Альбому Онегина», анекдоты «Бьеврианы» правильно названы «площадными». I   Деревня, где скучалъ Евгенiй,   Была прелестный уголокъ;   Тамъ другъ невинныхъ наслажденiй   4  Благословить бы Небо могъ.   Господскiй домъ, уединенный,   Горой отъ ветровъ огражденный,   Стоялъ надъ речкою; вдали   8  Предъ нимъ пестрели и цвели   Луга и нивы золотыя.   Мелькали села здесь и...
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гете (Goethe) Иоганн Вольфганг фон (1749–1832)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: миссии Г. в культуре стран немецкого языка. Русские современники отдавали себе отчет в этом функциональном сходстве двух гениев (см., например, стихотворение Д. В. Веневитинова «К Пушкину», 1826; позже — пятую статью В. Г. Белинского о «Сочинениях Александра Пушкина», 1844). Стремление сблизить П. с Г. породило сначала слух (о нем — в письме польской пианистки М. Шимановской к другу Г., веймарскому канцлеру Фридриху фон Мюллеру 16–18 июня 1828), а затем легенду о том, что в 1827, во время встречи в Веймаре с В. А. Жуковским, Г. передал через него перо, которым писал, для П. с посвятительным четверостишием «Перо Гете к ***» («Goethes Feder an***»). В этом стихотворении имя адресата не указано, поэтому оно не может служить аргументом в пользу реальности легенды. Г. мог, однако, слышать о П. при дворе наследной герцогини Веймарской, русской великой кн. Марии Павловны (1786–1859), сестры императоров Александра I и Николая I, а также от своих посетителей, среди которых были люди, близко знавшие П. (В. К. Кюхельбекер, В. А. Жуковский, А. И. Тургенев, П. Б. Козловский, З. А. Волконская, О. А. Кипренский, М. Ю. Виельгорский и др.). У невестки Г. — Оттилии — имелся экземпляр «Кавказского пленника» в переводе А. Вульферта (1823). В 1830 Г. брал из герцогской библиотеки в Веймаре...
5. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение I. Абрам Ганнибал
Входимость: 2. Размер: 154кб.
Часть текста: таинственному происхождению африканского предка Пушкина, не притязает на разрешение множества трудностей, встречающихся на этом пути. Появлением своим он обязан нескольким лишним часам, проведенным в великолепных библиотеках Корнельского и Гарвардского университетов, и единственная его цель — привлечь внимание к загадкам, не замеченным или неверно решенным другими исследователями. Хотя подчас я болезненно ощущал нехватку первоисточников, хранящихся в России (где они недоступны, кажется, даже и местным пушкинистам), я утешаюсь тем, что любые материалы для любых разысканий гораздо легче достать в учреждениях этой страны, чем в недоверчивом полицейском государстве. Примечания Пушкина, опубликованные при жизни поэта В примечании 11 Пушкина к ЕО , гл. 1, L, И («…Африки моей») в издании 1833 г. сказано: «Автор, со стороны матери, происхождения африканского»; а в издании 1837 г.: «См. первое издание Евгения Онегина», — это отсылка к отдельному изданию гл. 1 (16 февраля 1825 г.), где есть пространное примечание (написанное, очевидно, в середине октября 1824 г. [959] , но, наверняка, после 9 августа 1824 г., когда он приехал в свое имение Михайловское (близ Опочки, в Псковской губернии) из Одессы, и, скорее всего, до отъезда его брата в Петербург в начале ноября (с точной копией этой песни); в основе лежит рукописная биография прадеда Пушкина со стороны матери, написанная по-немецки. В пушкинском примечании сказано: «Автор, со стороны матери, происхождения африканского. Его прадед Абрам Петрович Аннибал [960] на 8 году своего возраста был похищен с берегов Африки и привезен в Константинополь. Российский посланник, выручив его, послал в подарок Петру Великому [961] , который крестил его в Вильне. Вслед за ним брат его приезжал сперва в Константинополь, а потом и в Петербург, предлагая за него выкуп; но Петр I не согласился возвратить своего крестника [962] . До глубокой старости Аннибал...
6. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза»
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: стихотворение «Роза» давно уже вызывает различные недоуменные вопросы, догадки, несогласия и споры, хотя на первый взгляд оно кажется прозрачным и ясным. Напомним прежде всего весь его текст: Роза Где наша роза, Друзья мои? Увяла роза, Дитя зари. Не говори: Так вянет младость! Не говори: Вот жизни радость! Цветку скажи: Прости, жалею! И на лилею Нам укажи. (I, 455) В академическом издании «Сочинений» Пушкина 1900 г. Л. Н. Майков снабдил этот текст довольно подробным комментарием, в котором проследил эмблематическое значение лилии и розы в различные периоды словесного искусства, от античности и средних веков вплоть до нового времени. Однако вывод, к которому пришел этот опытный исследователь, был неопределенным и неясным: в стихотворении Пушкина, по его словам, «противоположение между двумя цветками проведено так осторожно и тонко, без всякого намерения вызвать нравоучительное заключение, что пиеса не представляет никакой печати искусственности и является подобием наивной народной песни». 1 Не более обнадеживающими были и последующие пояснения к «Розе». В. Я. Брюсов, например, комментируя несколько лет спустя текст этого стихотворения в ...
7. Алексеев М.П.: Пушкин и проблема "вечного мира". Примечания
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: собрания сочинений Пушкина в шести томах (т. V, М. — Л., 1931, стр. 411). 8 Pouchkine . Œuvres complètes. Autobiographie, critique, correspondence. Ed. H. Meynieux. Paris, [1958], p. 36—37 (D’un carnet de notes. «Sur la Paix perpétuelle»). 9 Б. В.  Томашевский . Пушкин, кн. 1 (1813—1824). М. — Л., 1956, стр. 534—537. То же см. в кн.: Б. В.  Томашевский . Пушкин и Франция. Л., 1960, стр. 135—138. 10 Мы пользовались автографом, хранящимся в Рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР (ф. 244, оп. 1, № 284, л. 1—1 об.). Краткое его описание см. в кн.: Рукописи Пушкина, хранящиеся в Пушкинском доме. Научное описание. Составили Л. Б. Модзалевский и Б. В. Томашевский. М. — Л., 1937, стр. 111, № 284. 11 Б.  Томашевский . Пушкин и вечный мир, стр. 229. 12 О предполагаемой женитьбе М. Ф. Орлова Пушкин писал из Кишинева А. И. Тургеневу (7 мая 1821 г.) и упомянул об этом в стихотворном послании к В. Л. Давыдову. В письме к П. А. Вяземскому (Кишинев, 2 января 1822 г.) есть такая фраза: «Пишу тебе у Рейна — все тот же он, не изменился, хоть и женился». О характере отношений его с Орловыми мы находим следующее свидетельство В. П. Горчакова: «В половине 1821 г. М. Ф. Орлов приехал назад в Кишинев с молодою женою, Екатериной Николаевной, урожденной Раевской. Пушкин необыкновенно уважал ее; но с самим Орловым он не чинился и валялся у него на...
8. Рыскин Е. И.: Журнал А. С. Пушкина "Современник". 1836—1837. Современник. Том восьмой. 1837
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: 3 ноября 1837. Цензоры А. Крылов и С. Куторга. 161. Пушкин А. С. Египетские ночи. — Подпись: А. Пушкин. Стр. 5—24. 161а. <Примечание редакции: > «Этого перевода не нашлось в рукописи...». — Б. п. Стр. 14. 162. <Титов В. П.>. Восточная жизнь. — Помета: Апрель 1837. — Подпись: Тит Космократов. В оглавлении: Тит Космократов (псевдоним). Стр. 25—61. 163. Туманский В. И. I. Мысль о севере («Морозная ночь! полнолунная ночь!»). — Помета: 1831. — II. Дуб и роза («Под дубом северным растет...»). — Помета: 1832. — III. Отроковице («Не упреждай годов; зрей тихо; не вреди...»). — Помета: 1832. — IV. Две песни. 1. Размолвка («Сорентинка, голубица...»). 2. Примирение («За прихоть женского тщеславья...»). — Помета: 1833. — V. Звено («Былых страстей, былых желаний...»). — Помета: 1834. — VI. Дом на Босфоре («Зеленый сад, фонтан и розы...»). — Помета: 1836. ...
9. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 3)
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: и прочих званий людей, с показанием, кто именно и в которых местах. В городе Казани: Ворвавшись они в город, и входя во храмы божии в шапках, с оружием, грабили и выгоняли укрывающихся там людей. А именно: В Казанском богородицком соборе, в Владимирском соборе, в церкви Московских чудотворцев, в церкви Николая чудотворца, именуемого Тольского, в церкви Николая чудотворца, именуемого Низкого, в церкви Живоначальныя троицы, в церкви Воскресения христова, в церкви Варламия Хутынского, в церкви Пресвятыя богородицы грузинския, в церкви Вознесения господня, в церкви Тихвинския пресвятыя богородицы, в церкви Четырех евангелистов, в церкви Алексея человека божия, в Троицком Федоровском монастыре, в церкви Рождества пресвятыя богородицы, в Петропавловском соборе, не могши отбить дверей, стреляли с паперти в окошки. В городе Цывильске, в церкви Казанския богородицы. В Чебоксарском уезде, в приходских церквах: В селе Сретенском, в селе Богоявленском, в селе Успенском, в селе Введенском. В оных церквах злодеи не только грабили и убивали, но и святые...
10. Флейшман Л., Янгфельдт Б.: Борис Пастернак в кругу нобелевских финалистов
Входимость: 1. Размер: 142кб.
Часть текста: конструктивную роль в нем Советского Союза, которые лелеяла либеральная западная общественность в первые послевоенные месяцы. В тот момент Пастернак являлся первым и единственным кандидатом из Советского Союза на получение премии. Вслед за тем был предложен и другой кандидат — М. А. Шолохов [1341] . О выдвижении Шолохова (в отличие от пастернаковского) было сообщено агентством ТАСС, ликующая заметка которого появилась в «Литературной газете» 19 октября. Представленные в 1947 году в Комитет заключения эксперта по русским делам А. Карлгрена по каждому из этих двух кандидатов содержали серьезные оговорки, и ни тот ни другой кандидаты не получили тогда необходимой поддержки, продолжая, однако, вплоть до 1950 года фигурировать каждый год в списке номинантов [1342] . Можно понять, почему после 1950 года советские кандидаты выпали из обсуждения: крайнее обострение международной обстановки, воцарение враждебной атмосферы в ходе эскалации «холодной войны», взятый советским руководством курс на изоляцию от Запада при возобновлении массового террора в стране и общем ужесточениии внутренней жизни исключали возобновление рассмотрения советских кандидатур в «нобелевском контексте»,...