Поиск по творчеству и критике
Cлово "MOSCOU"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 6. Размер: 172кб.
2. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 26 ноября 1830
Входимость: 5. Размер: 8кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 4. Размер: 58кб.
4. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 11 октября 1830
Входимость: 3. Размер: 5кб.
5. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 2 декабря 1830
Входимость: 3. Размер: 5кб.
6. История Пугачева. Часть вторая (приложения). V. Конспекты, выписки и наброски. (Часть 2)
Входимость: 3. Размер: 28кб.
7. Хитрово — Пушкину А. С., 18, 20 и 21 марта 1830
Входимость: 3. Размер: 8кб.
8. Пушкин — Осиповой П. А., 16 сентября 1826
Входимость: 3. Размер: 5кб.
9. «Chansons russes»
Входимость: 3. Размер: 30кб.
10. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 16 апреля 1830
Входимость: 3. Размер: 9кб.
11. Уваров — Пушкину А. С., 8 октября 1831
Входимость: 2. Размер: 11кб.
12. Пушкин — Гончаровой Н. И., 26 июня 1831
Входимость: 2. Размер: 6кб.
13. Бенкендорф — Пушкину А. С., 3 апреля 1830
Входимость: 2. Размер: 5кб.
14. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 30 сентября 1830
Входимость: 2. Размер: 6кб.
15. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 24 марта 1830
Входимость: 2. Размер: 5кб.
16. Веневитинов. Разбор статьи о "Евгении Онегине" ..
Входимость: 2. Размер: 22кб.
17. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 3)
Входимость: 2. Размер: 64кб.
18. Пушкин — Хитрово Е. М., 9 декабря 1830
Входимость: 2. Размер: 4кб.
19. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1824 г. Январь-март
Входимость: 2. Размер: 71кб.
20. Пушкинские места: Путеводитель. Музей-заповедник Пушкина в Болдине
Входимость: 2. Размер: 35кб.
21. Пушкин — Гончаровой Н. И., 5 апреля 1830
Входимость: 2. Размер: 9кб.
22. Волконская — Пушкину А. С., 29 октября 1826
Входимость: 2. Размер: 4кб.
23. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 38.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
24. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 4 ноября 1830
Входимость: 2. Размер: 5кб.
25. Пушкин — Осиповой П. А., около (не позднее) 10 июня 1827
Входимость: 2. Размер: 3кб.
26. Пушкин — Гончаровой Н. Н., около (не позднее) 1 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
27. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 25 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Анненков П. В.: Пушкин в Александровскую эпоху. Глава V. На юге России 1820–1823
Входимость: 1. Размер: 112кб.
29. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 19.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
30. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 29 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
31. Пушкин — Фикельмон Д. Ф., 25 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
32. Наброски предисловия к "Борису Годунову"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
33. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXVII  
Входимость: 1. Размер: 54кб.
34. Пушкин — Пушкиной О. С., 10—15 августа 1825
Входимость: 1. Размер: 4кб.
35. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Итальянская литература
Входимость: 1. Размер: 27кб.
36. Письма Е. М. Хитрово к П. А. Вяземскому
Входимость: 1. Размер: 23кб.
37. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXV  
Входимость: 1. Размер: 78кб.
38. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
39. Алексеев М.П. К тексту стихотворения «Во глубине сибирских руд»
Входимость: 1. Размер: 73кб.
40. Лотман. Из истории полемики вокруг седьмой главы "Евгения Онегина"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
41. Пушкин — Хитрово Е. М., около (не позднее) 9 февраля 1831
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Цявловский. Тоска по чужбине у Пушкина
Входимость: 1. Размер: 81кб.
43. Пушкин — Гончаровой Н. Н., начало июня 1830
Входимость: 1. Размер: 2кб.
44. Свиньин П. П. - Михайловскому-Данилевскому А. И., 30 мая 1827 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
45. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 24 ноября 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
46. Пушкин — Хитрово Е. М., 21 августа 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
47. Пушкин — Пушкину С. Л., конец декабря 1836
Входимость: 1. Размер: 5кб.
48. Пушкин — Осиповой П. А., 5(?) ноября 1830
Входимость: 1. Размер: 6кб.
49. Пушкин — Осиповой П. А., 4 сентября 1826
Входимость: 1. Размер: 2кб.
50. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1929 - 1830 гг.
Входимость: 1. Размер: 90кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 6. Размер: 172кб.
Часть текста: на его тревожные запросы друзьям о том, чего ему следует ожидать от нового царя, поглощенного в то время следствием над декабристами. - Но в бумагах каждого из действовавших находятся стихи твои. Это худой способ подружиться с правительством" (XIII, 271) {Сочинения и переписка А. С. Пушкина здесь и далее цитируются по Полному собранию сочинений в 16-ти томах (Изд-во АН СССР, 1937--1949; Большое академическое издание). Римской цифрой обозначается том, арабской - страница.}. И действительно, просмотр показаний декабристов, сделанный П. Е. Щеголевым, показал, что имя Пушкина фигурировало, в совершенно определенном освещении либерального писателя, в ответах многих и многих членов тайного общества, данных ими Следственной комиссии на вопрос о том, "с которого времени и откуда заимствовали они свободный образ мыслей, то есть от общества ли, или от внушений других, или от чтения книг, или сочинений в рукописях и каких именно" и кто вообще "способствовал укоренению в них сих мыслей" { Щеголев П. Е. Пушкин. СПб., 1912. С. 230.}. Таким образом, у членов Следственной над декабристами комиссии уже под влиянием одних этих ответов должно было сложиться определенное впечатление о Пушкине как об опасном и вредном для общества вольнодумце, рассевавшем яд свободомыслия в обольстительной поэтической форме. С такой же определенной репутацией человека политически неблагонадежного и зловредного должен был войти поэт и в сознание одного из деятельнейших членов упомянутой комиссии - известного генерал-адъютанта Бенкендорфа; такое же представление сложилось о нем и у самого императора Николая I, - как известно, ближайшим и внимательнейшим образом наблюдавшего за ходом следствия и за показаниями лиц,...
2. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 26 ноября 1830
Входимость: 5. Размер: 8кб.
Часть текста: ГОНЧАРОВОЙ. 26 ноября 1830 г. Из Болдина в Москву. D’après votre lettre du 19 novembre je vois bien qu’il faut que je m’explique. Je devais quitter Boldino le 1-r octobre. La veille j’allais à une trentaine de verstes de chez moi chez la princesse Galitzin pour savoir au juste le nombre des quarantaines, le chemin le plus court etc. Comme sa campagne se trouve sur le grand chemin, la princesse s’était chargée de savoir tout cela au juste. Le lendemain 1-r octobre en revenant chez moi, je reçois la nouvelle que la choléra a pénétré jusqu’à Moscou, que l’empereur y est et que les habitants l’ont tous abandonnée . Cette dernière nouvelle me rassure un peu. Ayant appris cependant que l’on délivrait des certificats pour un passage libre ou, au moins, pour un temps moindre de quarantaine, j’écris à cet effet à Нижний. On me répond que le certificat me serait délivré à Лукоянов (comme quoi Boldino n’est pas infecté). En...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 4. Размер: 58кб.
Часть текста: на фр. яз. в др. странах, в т. ч. в России). Прижизненные публ. о П. в фр. печати принадлежали в основном его рус. друзьям и почитателям, старавшимся популяризировать его имя в Европе, а также фр. литераторам, так или иначе связанным с Россией. Систематически мат-лы о П. печатались в ж-ле «Энциклопедическое обозрение» («Revue encyclopédique», 1819–1833), издававшемся с целью «точно и верно показать ход и последовательность успехов человеческих знаний в их соотношении с общественным устройством и его совершенствованием», «охватить всю систему человеческих знаний и способствовать обороту интеллектуальных и духовных богатств». Уделяя в рамках этой программы внимание и России, редакция привлекала для информации о состоянии там науки, лит-ры и культуры рус. корреспондентов; писал на эти темы, в т. ч. о П., и постоянный сотрудник ж-ла, секретарь редакции (1824–1825) Эдм Эро (Héreau, 1791–1836), проведший в России десять лет (1809–1819), из них большую часть (с 1812) — в сибирской ссылке, и хорошо знавший рус. яз. В 1820-е RE напечатало в общей сложности 22 сообщения о П. и отзывы о его соч., из них 7 принадлежали Эро. Первое упоминание о П. в RE (оно же первое во Франции, как и вообще в Зап. Европе) появилось в февр. 1821: в отделе науч. и лит. новостей из России сообщалось о выходе «романтической» поэмы «Руслан и Людмила» в 10 («dix» ; видимо, опечатка вместо «six» — 6) песнях. Об авторе было сказано, что «г. Пушкину, бывшему воспитаннику Царскосельского Лицея, ныне состоящему на службе при генерал-губернаторе Бессарабии, всего 22 года». Отзыв аноним. корреспондента был очень доброжелательным: «Эта поэма составлена из народных...
4. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 11 октября 1830
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: г. Из Болдина в Москву. L’entrée à Moscou est interdite et me voila confiné à Boldino. Au nom du ciel, chère Наталья Николаевна, ecrivez-moi malgré que vous ne le vouliez pas. Dites-moi où êtes-vous? avez-vous quitté Moscou? y a-t-il un chemin de travers qui puisse me mener à vos pieds? Je suis tout découragé et ne sais vraiment que faire. Il est clair que cette année (maudite année) notre mariage n’aura pas lieu. Mais n’est-ce pas que vous avez quitté Moscou? S’exposer de gaîté de cœur au beau milieu de la peste serait impardonnable. Je sais bien qu’on exagère toujours le tableau de ses ravages et le nombre des victimes; une jeune femme de Constantinople me disait jadis qu’il n’y avait que la canaille qui mourait de la peste — tout cela est bel et bon; mais il faut encore que les gens comme il faut prennent leurs précautions, car c’est là ce qui les sauve et non leur élégance et leur bon ton. Vous êtes donc à la campagne, bien à couvert de la...
5. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 2 декабря 1830
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: tous les désagréments que j’ai eu à cause de cette peste. Au moment où j’allais partir, au commencement d’octobre, on me nomme inspecteur de district — charge que j’aurais acceptée absolument, si en même temps je n’eus appris que la Choléra était à Moscou. J’ai eu toutes les peines du monde en me débarrasser. Puis vient la nouvelle de ce que Moscou est cerné, que l’entrée en est défendue. Puis mes malheureuses tentatives d’évasion, puis la nouvelle que vous n’aviez pas quitté Moscou — enfin votre dernière lettre qui m’a mis au désespoir. Comment avez-vous eu le courage de l’écrire? Comment avez-vous pu croire que je restais confiné à Нижний à cause de cette sacrée princesse Galitzine? connaissez-vous cette princesse Galitzine? A elle seule elle est grosse comme toute votre famille, y compris moi. En vérité je suis prêt à être dur de nouveau. Mais enfin me voilà en quarantaine et pour le moment je ne désire rien de plus. Вот до чего мы дожили — что рады, когда нас на две недели посодят под арест в грязной избе к ткачу, на хлеб да на воду! — Нижний n’est plus cerné — les quarantaines ont été anéanties à Vladimir la veille de mon départ. Cela ne m’a pas empêché d’être retenu près de Sévasieika, vu que le gouverneur avait négligé d’envoyer savoir à l’inspecteur que la quarantaine n’existait plus. Si vous pouviez vous imaginer seulement le quart des désordres que ces quarantaines ont entraîné, vous ne concevriez ...
6. История Пугачева. Часть вторая (приложения). V. Конспекты, выписки и наброски. (Часть 2)
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: него поиск, 4) тревожить жен и детей возмутившихся башкирцев, дабы сии возвратились. Третью же легк.<ую> команду и Сибирские роты расположить близ Орской крепости, по крепостям (полев.<ые> ком.<анды> и казаков в Озерной, во 110 в.<ерстах> от Ор<енбурга>). Рейнсд.<орп> отрезан от Казани, ничего не мог знать о движениях Кара и Фр.<еймана>. *** Убиты Самозванцем в сент.<ябре>, окт.<ябре> и ноябре 1773. 1) Под Яиц.<ким> Гор.<одком>. За Чаганом рекой повешен яицк.<ий> сотник Черторогов да каз.<аков> 11. 2) Портнов в Ил.<ецком> Г.<ородке>. 3) В Рассып.<ной> Веловский, кап.<итан> Савинич и поп повеш.<ены>. 4) Из Ниже-Озер.<ной> в Расс.<ыпную> на сикурс идущий кап.<итан> Сурин, и поруч.<ик> Толбаев. 5) В Ниж.<не>-Оз.<ерной> ком.<ендант> Харлов, прапор.<щик> Фигнер, Кабалеров, комендант<с>кой писарь Скопин, казачий капр.<ал> Бикбай повешены. 6) Илецк.<ий> каз.<ачий> есаул между Н.<ижне>-Оз.<ерной> и Тат.<ищевой> повеш.<ен> Жеребятников. 7) В Тат.<ищевой> бриг.<адир> барон Билов исколот и обезглавлен. Ком.<ендант> полк. Елагин...
7. Хитрово — Пушкину А. С., 18, 20 и 21 марта 1830
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: sur votre santé — on m'assure que vous êtes malade à Torjok. Votre pâleur est une des dernières [sensat ] impressions qui me soit restée. — Je vous vois sans cesse à cette porte, en croyant vous revoir peut-être le lendemain, je vous regardais avec bonheur — mais vous, pâle, ému, sans doute, de cette douleur que vous saviez m'être réservée encore le même soir — vous m'avez fait trembler déjà alors sur votre santé. Je ne sais à qui m'adresser pour savoir la vérité — c'est la quatrième fois que je vous écris. Demain il y a quinze jours que vous êtes parti — il est inconcevable que vous n'ayez pas écrit un mot. Vous ne connaissez que trop ma tendresse et inquiète et déchirante pour moi. Il n'est point dans votre noble caractère de me laisser sans aucunes nouvelles à votre sujet. Défendez-moi de vous parler de moi, mais ne me privez pas du bonheur d'être votre commissionaire. Je vous parlerai grand monde, littérature étrangère — probabilité d'un changement du ministère en France, hélas, je suis à la source de tout, il n'y a que le bonheur qui me manque! Je vous dirai cependant que ma joie a été parfaite avant-hier soir. Le G. D. Michel est venu passer la soirée avec nous — à la vue de votre portrait,...
8. Пушкин — Осиповой П. А., 16 сентября 1826
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: ont été fournis à la сажень comme si c’était du bois; comme il y a quelques semains que ces pâtés sont cuits, on aura de la peine à les avaler et les digérer, mais le respectable public aura des fontaines de vin pour les humecter; voici la nouvelle du jour. Demain il y a bal chez la С-tesse Orlof; un immense manège a été converti en salle; elle en a emprunté pour 40000 r. de bronze et il y a mille personnes d’invités. On parle beaucoup de nouveaux règlement, très sévères, concernant les duels, et d’un nouveau code de censure; comme je ne l’ai pas vu, je ne puis rien en dire. — Excusez le décousu de ma lettre, elle vous peint tout à fait le décousu de ma vie actuelle. Je suppose que M-lles Annettes sont déjà à Trigorsky. Je les salue de loin et de tout mon coeur, ainsi que toute votre charmante famille. — Agréez, Madame, l’assurance de mon profond respect et de l’attachement inaltérable que je vous ai voué pour la vie. Moscou. 15 Sept. 1 Pouchkine.        {См. перевод} Сноски 1 Пушкин ошибся в датировке: письмо написано 16 сентября . Переводы иноязычных текстов Вот уже 8 дней, что я в Москве, и не имел еще времени написать вам, это доказывает вам, сударыня, насколько я занят. Государь принял меня самым любезным образом. Москва шумна и занята празднествами до такой степени, что я уже устал от них и начинаю вздыхать по Михайловскому, т. е. по Тригорскому; я рассчитываю выехать отсюда самое позднее через две недели.— Сегодня, 15-го сент., у нас большой народный праздник; версты на три расставлено столов на Девичьем Поле; пироги заготовлены саженями, как дрова; так как пироги эти...
9. «Chansons russes»
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Часть текста: russes» Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935. Перевод на французский язык русских народных песен 1. Chansons russes <1> Ne murmures-donc pas, verte forêt, ma mère! ne m’empêche pas de reflechir. Demain je dois [répondre] comparaître devant le terrible juge, devant le Tsar lui même; le Tsar m’interrogera. Apprends moi, jeune homme, avec qui as-tu exercé tes brigandages? — Je m’en vais te le dire, tsar orthodoxe, notre Esperance, je m’en vais te dire toute la vérité. J’ai eu quatre complices: le premier, c’étoit la nuit sombre; le second, c’étoit mon bon cheval; le troisieme, mon coutelas d’acier; le quatrième mon arc dur à plier. Les flêches cuires etaient mes émmissoires. Alors le tsar, notre espérance, me répondra: Bravo! jeune homme; tu as su voler, & tu as su répondre; c’est pourquoi je m’en vai te récompenser: tu auras un haut chateau au milieu de la plaine: deux poteaux avec une poutre au travers 1 ) —— 1) Une portence <2> Don paisible, Don, notre père! pourquoi donc es-tu si trouble? — Comment ne serois-je pas trouble? de froides sources jaillissent du fond de mon lit; le poisson agite mes ondes; trois barques m’ont traversé. Dans la premiere barque il y avoit les glorieux cozaques du Don. Dans la seconde ...
10. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 16 апреля 1830
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: été faites: ma fortune et ma position à l’égard du gouvernement. Quant à la fortune, j’ai pu répondre qu’elle était suffisante, grâce à Sa Majesté qui m’a donné les moyens de vivre honorablement de mon travail. Quant à ma position, je n’ai pu cacher qu’elle était fausse et douteuse. Exclu du service eu 1824, cette flétrissure me reste. Sorti du Lycée en 1817 avec le rang de la 10 me classe, je n’ai jamais reçu les deux rangs que me revenaient de droit, mes chefs négligeant de me présenter et moi ne me souciant pa de le leur rappeler. Il me serait maintenant pénible de rentrer au service, malgré toute ma bonne volonté. Une place toute subalterne, telle que mon rang me permet de l’occuper, ne peut me convenir. Elle me distrairait de mes occupations littéraires qui me font vivre et ne ferait que me donner des tracasseries sans but et sans utilité. Je n’y dois donc plus songer. M-me Gontcharof est effrayée de donner sa fille à un homme qui aurait le malheur d’être mal vu de l’empereur... Mon bonheur dépend d’un mot de bienveillance de celui pour lequel mon dévouement et ma reconnaissance sont déjà purs et sans bornes. Encore une grâce: En 1826 j’apportai à Moscou ma tragédie de Годунов, écrite pendant mon exil. Elle ne vous fut envoyée, telle que vous l’avez vue, que pour me disculper. L’empereur ayant daigné la lire m’a fait quelques critiques sur des passages trop libres et ...