Поиск по творчеству и критике
Cлово "MAISON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme
Входимость: 3. Размер: 28кб.
2. Марья Шонинг
Входимость: 3. Размер: 19кб.
3. Похоронная песня Иакинфа Маглановича ("С богом, в дальнюю дорогу!..")
Входимость: 3. Размер: 19кб.
4. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 3. Размер: 172кб.
5. Алексеев М.П. К источникам «Подражаний древним» Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
6. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXV  
Входимость: 2. Размер: 78кб.
7. Table-talk (Застольные разговоры)
Входимость: 2. Размер: 57кб.
8. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 2. Размер: 23кб.
9. Анненков П. В.: Пушкин в Александровскую эпоху. Глава V. На юге России 1820–1823
Входимость: 2. Размер: 112кб.
10. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1837 г.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
11. Раевский — Пушкину А. С., апрель (до 17) 1832
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1835 - 1836 гг.
Входимость: 1. Размер: 81кб.
13. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. Письмо В. А. Жуковского к С. Л. Пушкину, как источник для биографии А. С. Пушкина. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 40кб.
14. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 1. Размер: 88кб.
15. Петербургские встречи Пушкина (сборник). "Гениальнейший дилетант" - Виельгорский (Турьян М. А.)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
16. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXVI  
Входимость: 1. Размер: 13кб.
17. План расходов на год, 1835 г
Входимость: 1. Размер: 5кб.
18. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXI  
Входимость: 1. Размер: 46кб.
19. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXXII - LV
Входимость: 1. Размер: 75кб.
20. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXVII  
Входимость: 1. Размер: 54кб.
21. Письма женщин к Пушкину и воспоминания о поэте (автор неизвестен). Керн Е. П.: Воспоминания о пушкине
Входимость: 1. Размер: 69кб.
22. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 1. Размер: 58кб.
23. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 29 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Пушкин — Пушкиной Н. Н., 2 сентября 1833
Входимость: 1. Размер: 3кб.
25. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 12кб.
26. Смирнова-Россет. Из "Автобиографических записок"
Входимость: 1. Размер: 41кб.
27. Байрон
Входимость: 1. Размер: 16кб.
28. Шубин Б.М.: Дополнение к портретам. Скорбный лист, или история болезни Александра Пушкина. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 9кб.
29. Фокин П.: Пушкин без глянца (ознакомительный фрагмент). Петербургская молодость
Входимость: 1. Размер: 31кб.
30. Тимофеев Л.В.: В кругу друзей и муз. Дом Оленина А.Н. Знакомством, дружбой и родством
Входимость: 1. Размер: 27кб.
31. Пушкин — Пушкину Л. С., 20 октября 1836
Входимость: 1. Размер: 4кб.
32. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава IV  
Входимость: 1. Размер: 13кб.
33. Извлечение из сочинения «Beralde prince de Savoie»
Входимость: 1. Размер: 13кб.
34. Жобар — Пушкину А. С., 16 марта 1836
Входимость: 1. Размер: 7кб.
35. Пушкин — Пушкину Л. С., 20-е числа (после 23) мая — июнь 1835
Входимость: 1. Размер: 3кб.
36. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Пиковая дама" как метатекстуальная новелла
Входимость: 1. Размер: 116кб.
37. Осипова — Пушкину А. С., 24 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 7кб.
38. Пушкин — Осиповой П. А., около (не позднее) 26 октября 1835
Входимость: 1. Размер: 5кб.
39. Жуковский. Письмо к С. Л. Пушкину
Входимость: 1. Размер: 47кб.
40. Пушкин — Собаньской К. А., 2 февраля 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XVIII  
Входимость: 1. Размер: 31кб.
42. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
43. Каратыгина. Мое знакомство с А. С. Пушкиным
Входимость: 1. Размер: 26кб.
44. Осипова — Пушкину А. С., 29 сентября 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
45. Пушкин — Пушкиной Н. Н., до 16 декабря 1831
Входимость: 1. Размер: 3кб.
46. Лотман. Пушкин и "Historiettes" Таллемана де Рео
Входимость: 1. Размер: 14кб.
47. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 2.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
48. Керн. Дельвиг и Пушкин
Входимость: 1. Размер: 48кб.
49. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 26.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
50. Алексеев М.П. К тексту стихотворения «Во глубине сибирских руд»
Входимость: 1. Размер: 73кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: ярко отсвеченный странным выбором предметов. Никогда ни на каком языке голый сплин не изъяснялся с такою сухою точностию; никогда заблуждения жалкой молодости, оставленной на произвол страстей, не были высказаны с такой разочарованностию. Смотря на ручей, осененный темными ветвями дерев, Делорм думает о самоубийстве и вот каким образом: Pour qui veut se noyer, la place est bien choisie. On n’aurait qu’à venir, un jour de fantaisie, A cacher ses habits au pied de ce bouleau, Et, comme pour un bain, à descendre dans l’eau: Non pas en furieux, la tête la première; Mais s’asseoir, regarder; d’un rayon de lumière Dans le feuillage et l’eau suivre le long reflet; Puis, quand on sentirait ses esprits au complet, Qu’on aurait froid, alors, sans plus traîner la fête, Pour ne plus la lever, plonger avant la tête, C’est là mon plus doux vœu, quand je pense à mourir, J’ai toujours été seul à pleurer, à souffrir; Sans un cœur près du mien j’ai ...
2. Марья Шонинг
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: весел, по-прежнему любит выпить стакан вина и всё еще не досказал мне историю о своих походах. Дети растут и хорошеют. Франк становится молодец. Вообрази, милая Марья, что уж он бегает за девочками,— каков? — а ему нет еще и трех лет. А какой забияка! Фриц не может им налюбоваться и ужасно его балует; вместо того, чтоб ребенка унимать, он еще его подстрекает и радуется всем его проказам. Мина гораздо степеннее; правда — она годом старше. Я начала уж учить ее азбуке. Она очень понятлива и, кажется, будет хороша собою. Но что в красоте? была бы добра и разумна,— тогда верно будет и счастлива. P. S. Посылаю тебе в гостинец косынку; обнови ее, милая Марья, в будущее воскресенье, когда пойдешь в церковь. Это подарок Фрица; но красный цвет идет более к твоим черным волосам, нежели к моим светло-русым. Мужчины этого не понимают. Им всё равно что голубое, что красное. Прости, милая Марья, я с тобою заболталась. Отвечай же мне поскорее. Батюшке засвидетельствуй мое искреннее почтение. Напиши мне, каково его здоровье. Век не забуду, что я провела три года под его кровлею и что он обходился со мною, бедной сироткою, не как с наемной служанкою, а как с дочерью. Мать нашего пастора советует ему употреблять вместо чаю красный бедренец , цветок очень обыкновенный,— я отыскала и латинское его название,— всякий аптекарь тебе укажет его. Марья Шонинг к Анне Гарлин . 28 апреля Я получила письмо твое в прошлую пятницу (прочла только сегодня). Бедный отец мой скончался в тот самый день, в шесть часов поутру; вчера были похороны. Я никак не воображала,...
3. Похоронная песня Иакинфа Маглановича ("С богом, в дальнюю дорогу!..")
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: о старом гусляре Иакинфе Маглановиче; неизвестно, существовал ли он когда-нибудь; но статья его биографа имеет необыкновенную прелесть оригинальности и правдоподобия. Книга Мериме редка, и читатели, думаю, с удовольствием найдут здесь жизнеописание славянина-поэта. Notice sur Hyacinthe Maglanovich . Hyacinthe Maglanovich est le seul joueur de guzla que j'aie vu, qui fû aussi poéte; car la plupart ne font que répéter d'anciennes chansons, ou tout au plus ne composent que des pastiches en prenant vingt vers d'une ballade, autant d'une autre, et liant le tout au moyen de mauvais vers de leur façon. Notre poète est né à Zuonigrad, comme il le dit lui-même dans sa ballade intitulée L'Aubépine de Veliko. Il était fils d'un cordonnier, et ses parents ne semblent pas s'être donné beaucoup de mal pour son éducation, car il ne sait ni lire ni écrire. A l'âge de huit ans il fut enlevé par des tchingénehs ou bohémiens. Ces gens le menérent en Bosnie, où ils lui apprirent leurs tours et le convertirent sans peine à l'islamisme, qu'ils professent pour la plupart 1 . Un ayan ou maire de Livno le tira de leurs mains et le prit à son service, où il passa quelques années. Il avait quinze ans, quand un moine catholique réussit à le convertir au christianisme, au risque de se faire empaler s'il était découvert; car les Turcs n'encouragent point les travaux des missionnaires. Le jeune Hyacinthe n'eut pas de peine à se décider à quitter un maître assez dur, comme sont la plupart des Bosniaques; mais, en se sauvant de sa maison, il voulut tirer vengeance de ses mauvais traitements. Profitant d'une nuit orageuse, il sortit...
4. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 3. Размер: 172кб.
Часть текста: царя, поглощенного в то время следствием над декабристами. - Но в бумагах каждого из действовавших находятся стихи твои. Это худой способ подружиться с правительством" (XIII, 271) {Сочинения и переписка А. С. Пушкина здесь и далее цитируются по Полному собранию сочинений в 16-ти томах (Изд-во АН СССР, 1937--1949; Большое академическое издание). Римской цифрой обозначается том, арабской - страница.}. И действительно, просмотр показаний декабристов, сделанный П. Е. Щеголевым, показал, что имя Пушкина фигурировало, в совершенно определенном освещении либерального писателя, в ответах многих и многих членов тайного общества, данных ими Следственной комиссии на вопрос о том, "с которого времени и откуда заимствовали они свободный образ мыслей, то есть от общества ли, или от внушений других, или от чтения книг, или сочинений в рукописях и каких именно" и кто вообще "способствовал укоренению в них сих мыслей" { Щеголев П. Е. Пушкин. СПб., 1912. С. 230.}. Таким образом, у членов Следственной над декабристами комиссии уже под влиянием одних этих ответов должно было сложиться определенное впечатление о Пушкине как об опасном и вредном для общества вольнодумце, рассевавшем яд свободомыслия в обольстительной поэтической форме. С такой же определенной репутацией человека политически неблагонадежного и зловредного должен был войти поэт и в сознание одного из деятельнейших членов упомянутой комиссии - известного генерал-адъютанта Бенкендорфа; такое же представление сложилось о нем и у самого императора Николая I, - как известно, ближайшим и внимательнейшим образом наблюдавшего за ходом следствия и за показаниями лиц, привлеченных к делу, и входившего во все подробности дела. Поэтому нет ничего удивительного в том, что когда, вскоре за тем, 25 июня и 3 июля 1826 г., были учреждены корпус жандармов и III Отделение Собственной его величества канцелярии, заменившее Особенную (полицейскую) канцелярию Министерства внутренних дел, то ...
5. Алексеев М.П. К источникам «Подражаний древним» Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: 1 Это указание неточно; догадки о возможных французских книгах, из которых Пушкин мог узнать ряд древнегреческих текстов в переводах, высказывались неоднократно, еще до того, как в 1915 г. в VI томе «Сочинений» Пушкина под редакцией С. А. Венгерова об этом писал Н. О. Лернер (а не сам Венгеров). 2 Так, например, в 1912 г. А. С. Грузинский на заседании Неофилологического общества при Петербургском университете прочел доклад на тему «„Подражания древним“ А. С. Пушкина», в котором он, по словам В. Н. Перетца, «детально разобрал процесс подражания Пушкина древним через посредствующие французские звенья. Некоторые из этих звеньев в пушкинской литературе не были известны и вновь привлечены докладчиком на основании подробного изучения материала, представляемого книгой Афинея: Δειπνοσοφισται. Кроме французских текстов этой книги («Banquets des savants») докладчик присоединил сюда и латинские полустихотворные переводы, также доступные Пушкину». 3 К сожалению, этот доклад напечатан не был и рукопись его не сохранилась. В более общей форме на французские источники «Подражаний древним» Пушкина указывали еще Л. Поливанов 4 и др. В 1927 г. опубликована была статья Г. Гельда «Пушкин и Афиней», в которой автор на основании тщательного просмотра всего...
6. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXV  
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Часть текста: твои строки гомерическим смехом, называя их презабавными (j’ai fait la lecture de cette lette, а Саша, qui n’a pas manque d’ac-cueillir tes ligner par un rire vraiment homerique, en les qualifant d’im-payables). Но, несмотря на гомерический смех, сын был в ужасном расположении духа (Il etait d’une hummeur atroce). Его жена после выкидыша страдала жабой, чрезвычайно похудела, и он решился ее отправить на все лето в деревню; говорит, что деревня – ее одно спасение; окрестности же Петербурга – тот же Петербург, с теми же выездами, спектаклями и танцами, следовательно, та же анормальная жизнь. Невестка берет обоих деток (ses deux poupons), Машу и Сашу; а рыжим Сашей Александр очарован (et quand a Sacha, son petit rousseau, Alexandre en est vraiment enchanti); говорит, что будет о нем всего более тосковать. Всегда присутствует, как маленького одевают, кладут в кроватку, убаюкивают, прислушивается к его дыханию; уходя, три раза его перекрестит, поцелует в лобик и долго стоит в детской, им любуясь. Впрочем, Александр и девочку ласкает исправно; жаль, что Маша очень еще слаба; ходит с большим трудом и не говорит. Наташа, прежде нежели быть в Яропольцах, проведет неделю, может быть и больше, в Москве. Александр отсюда тронется едва ли раньше сентября, а поехать ему в Болдино необходимо и для своих, и для наших дел, но не может этого сделать прежде, нежели окончит записки в архиве. Как бы ни было, в Петербурге летом ему...
7. Table-talk (Застольные разговоры)
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Часть текста: Он соединил в одной книге все клеветы, все нападения, которые навлек на свои сочинения бессмертный флорентинец, и тем остановил новое издание оных. Ученый Conringius, издавший «Il principe» в 1660 году, доказал, что Посвин никогда не читал Макиавелля, а толковал о нем понаслышке. ——— Человек по природе своей склонен более к осуждению, нежели к похвале (говорит Макиавелль, сей великий знаток природы человеческой). Глупость осуждения не столь заметна, как глупая похвала; глупец не видит никакого достоинства в Шекспире, и это приписано разборчивости его вкуса, странности и т. п. Тот же глупец восхищается романом Дюкре-Дюмениля или «Историей» г. Полевого, и на него смотрят с презрением, хотя в первом случае глупость его выразилась яснее для человека мыслящего. ——— Divide et impera (Разделяй и властвуй. (Лат.) ) есть правило государственное, не только махиавеллическое (принимаю это слово в его общенародном значении). ——— Форма цифров арабских составлена из следующей фигуры: А | (1), ABDC (2), ABECD (3), ABD+AE (4), etc. D Римские цифры составлены по тому же образцу. ——— Отелло от природы не ревнив — напротив: он доверчив. Вольтер это понял и, развивая в своем подражании создание Шекспира, вложил в уста своего Орозмана следующий стих: Je ne suis point jaloux... Si je l'étais jamais!.. (Я не ревнив... Если бы я ревновал когда-нибудь!.. (Франц.) ) ——— Лица, созданные Шекспиром , не суть, как у Мольера, типы такой-то страсти, такого-то порока; но существа живые, исполненные многих страстей, многих пороков; обстоятельства развивают перед зрителем их разнообразные и многосторонние характеры. У Мольера скупой скуп — и только; у Шекспира Шайлок скуп, сметлив, мстителен, чадолюбив, остроумен. У Мольера лицемер волочится за женою своего...
8. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: de 1835. — C’est en Novembre de l’année d-re que nous avons reçu 466. 38 à compte sur l’année 1834. — Si ce mode de paiement devait être suivi dans l’avenir, nos comptes ne se régleraient plus que trois ans après les fournitures, or, dans ce cas, la [perte] seule accumulation des intérêts nous constituerait en perte. Nous ne négligeons rien pour satisfaire les personnes qui veulent bien s’adresser à nous, mais aussi toutes reconnaissent qu’il est juste d’acquitter dans le premier trimestre de l’année suivante le compte de celle qui vient de s’écouler. Débiteur envers nous à ce jour d’une somme de R. 2172. 90 C. vous déterminerez, Monsieur s’il est convenable que vous acquittiez maintenant le compte que nous vous soumettons. Nous  avons  l’honneur  d’être, Monsieur, Vos  très  humbles  et     très obéissants  serviteurs, F. Bellizard  et  C°  St.-Pétersbourg, le  24  Mars 1836.      Monsieur  A. de  Pouchkine, En  Ville.   <см. перевод> <Приложение:> F d BELLIZARD ET C° Libraires , Editeurs de la Revue etrangère, du Journal des enfants (Детский журнал) etc. Au Pont de Police, maison de l’Eglise Hollandaise Fourni à Monsieur A. Pouschkine.   Suivant compte fourni le 11 Mars 1835 il nous etait dû R. 1566. 38   Cop. 1835, Mars 22. Bulwer. Derniers jours de Pompei. 2 Vol., 8°, venu par terre 22 ,,    ,,   Voïart. Chants des Serviens, in 8° 16 Mai 23. Bibliothèque...
9. Анненков П. В.: Пушкин в Александровскую эпоху. Глава V. На юге России 1820–1823
Входимость: 2. Размер: 112кб.
Часть текста: – Село «Каменка» и ее влияние. – Начало греческой революции. – Кишиневское общество. – Назначение графа M. З. Воронцова наместником края и переход Пушкина на службу в Одессу. Нет никакой нужды повторять здесь еще раз сказание о прибытии Пушкина в Елисаветград к генералу Инзову, о болезни, постигшей его там, и о появлении в городе семейства Раевских, которое увезло с собой поэта на Кавказ, в Пятигорск, куда само направлялось. Также точно могут быть опущены и известия о том, мирно-художественном характере жизни, сделавшейся уделом поэта сперва в Пятигорске, а потом в Крыму. Все это неоднократно пересказывалось биографами Пушкина, на основании собственноручных его писем к брату и к 6. Дельвигу, которые тоже приводимы были in extenso уже несколько раз. Гораздо любопытнее этих данных – новый свет, брошенный на поездку Пушкина документами, недавно опубликованными: важнейший из них принадлежит Н. М. Карамзину, который в письме к Дмитриеву («Переписка Кар. с Дмитр.», стр. 290) положительно заявляет, что...
10. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1837 г.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Часть текста: „Если письмо по городской почте — не принимать“, а сам, вырвав письмо из рук слуги, бросался опять в кабинет ...   РС 1880, № 7, стр. 515, прим. * Я ... не шутя воображал себя поэтом ... Решился обратиться к Пушкину и в один прекрасный или непрекрасный день пришел к великому поэту. Когда я входил в переднюю, из кабинета его вышел повар ... Я отдал ему тетрадь моих стихов для передачи Александру Сергеевичу, а за ответом хотел зайти через неделю. Но не успел пройти и сорока шагов от дому, где жил Пушкин, как тот же самый повар остановил меня: „Пожалуйте к барину, он вас покорнейше просит“. „Очень благодарен. Неужели же он успел что-нибудь прочесть в моей тетради?“ „Да-с, он заглянул в нее“. Едва вошел я опять в переднюю, тотчас услышал голос Пушкина. Он вскрикнул: „Василий, это ты?“ „Точно так, я“, отвечал повар. „А г. Облачкин?“ „Здесь“. „Пожалуйте сюда, пожалуйте“, звал меня Пушкин, и голос его был до того радушен и до того симпатичен, что я весь затрепетал от радости и никогда не забуду этой счастливой минуты ... Когда я объяснил ему свое несчастие [по службе], тогда он посоветовал написать просьбу ... „Только смотрите, — примолвил он очень серьезно, — напишите просьбу прозой, а не стихами“. Я невольно улыбнулся. Пушкин заметил мою улыбку и захохотал во весь голос, беспечно, с неподражаемой веселостью: „Я вам сделал это замечание насчет просьбы затем, что когда-то деловую бумагу на гербовом листе я написал стихами, и ее не приняли в присутственном месте. Молод был, очень молод, так же, как и вы теперь молоды, очень...