Поиск по творчеству и критике
Cлово "INTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 3. Размер: 88кб.
2. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июня и 13 июля 1834
Входимость: 2. Размер: 6кб.
3. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., апрель — май 1835
Входимость: 2. Размер: 5кб.
4. Нечаева В.: Пушкин в письмах П. А. Вяземского к жене (1830—1838)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
5. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 2. Размер: 22кб.
6. Бух — Пушкину А. С., 9 октября 1835
Входимость: 2. Размер: 6кб.
7. Пушкин — Хитрово Е. М., 18 июня 1827
Входимость: 1. Размер: 2кб.
8. Карамзина и др. Из писем 1836—1837 года. Письма (23-29)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". "Десятая глава"
Входимость: 1. Размер: 148кб.
10. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. V. Симметрия образов, их отражения и вариации в строе пушкинского произведения. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 49кб.
11. Лотман. Из истории полемики вокруг седьмой главы "Евгения Онегина"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
12. О Мильтоне и Шатобриановом переводе "Потерянного рая"
Входимость: 1. Размер: 25кб.
13. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 22 июля 1835
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Выписки из сочинений Ренуара и Бенжамен Констана
Входимость: 1. Размер: 10кб.
15. Войтехович Р.: О горацианском претексте "Я памятник себе воздвиг нерукотворный... "
Входимость: 1. Размер: 15кб.
16. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 2.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
17. Пушкин — Хитрово Е. М., 9 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 16 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 9кб.
19. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 1. Размер: 164кб.
20. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
21. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Шестая глава. «Дураки существуют для наших маленьких удовольствий»
Входимость: 1. Размер: 73кб.
22. Топоров В. Н.: О "скрытых" литературных связях Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
23. Пушкин — Репнину Н. Г., 5 февраля 1836 (Из черновиков)
Входимость: 1. Размер: 2кб.
24. Пушкин — Раевскому А. Н. (?), 15—22 октября 1823
Входимость: 1. Размер: 5кб.
25. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 18 января 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. О вечном мире
Входимость: 1. Размер: 6кб.
27. Цявловский. Мицкевич и его русские друзья
Входимость: 1. Размер: 65кб.
28. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 24 ноября 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
29. Бенкендорф — Пушкину А. С., 28 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 7кб.
30. Пушкин — Пушкину Л. С., сентябрь (после 4) — октябрь (до 6) 1822
Входимость: 1. Размер: 7кб.
31. Лотман. Три заметки к пушкинским текстам
Входимость: 1. Размер: 12кб.
32. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VII. Русская литературная речь и "европейское мышление". Отражение французского языка в языке Пушкина. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 59кб.
33. Барант — Пушкину А. С., 11 декабря 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.
34. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 1 июня 1835
Входимость: 1. Размер: 6кб.
35. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 1. Размер: 172кб.
36. Пушкин — Санковскому П. С., 3 января 1833
Входимость: 1. Размер: 6кб.
37. Пушкин — Вяземской В. Ф., конец октября 1824
Входимость: 1. Размер: 7кб.
38. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года. Приложения
Входимость: 1. Размер: 38кб.
39. Пушкин — Пушкиной Н. Н., 18 мая 1836
Входимость: 1. Размер: 4кб.
40. Пушкин — Керн А. П., 21(?) августа 1825
Входимость: 1. Размер: 7кб.
41. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 7 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
42. Пушкин — Осиповой П. А., 3 ноября 1828
Входимость: 1. Размер: 2кб.
43. Осипова — Пушкину А. С., 25 января 1832
Входимость: 1. Размер: 7кб.
44. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VII. Русская литературная речь и "европейское мышление". Отражение французского языка в языке Пушкина. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 73кб.
45. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 1. Размер: 23кб.
46. Осипова — Пушкину А. С., 29 сентября 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
47. Воейков. Разбор поэмы "Руслан и Людмила", сочин. Александра Пушкина
Входимость: 1. Размер: 97кб.
48. Пушкин — Хитрово Е. М., 11 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
49. Вульф — Пушкину А. С., 11 сентября 1826
Входимость: 1. Размер: 9кб.
50. Дневник Пушкина 1834г.
Входимость: 1. Размер: 92кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 3. Размер: 88кб.
Часть текста: писем, заметки при чтении книг, записи мыслей. 26—27. <1> Vous vous jouez de mon impatience, vous [vous] semblez prendre plaisir à me désapointer, [l’espoir de vous voir aujourd’hui m’avoit reveillé] je ne vous verrez donc que demain — soit. [Cependant]* [il faut que je vous parle] [je ne puis être] [il faut que] [je m’occupe] [je [n’ai] ne puis m’occuper que de vous]*. Quoique vous voir et vous entendre soit pour moi [le bonheur]* [la volupté] j’aime mieux vous écrire que vous parler. [Vous] [d] [loin de vous] [Votre présence m’attriste et me dècouragent]. [Mes paroles sont genée, mes sentiments pénibles] — Il y a en vous une ironie, une malice qui [m’attriste] aigrissent [est] [me] et découragent. [Mes] les sentiments [sont] deviennent pénibles, et [mes] les [paroles]* du coeur se [glacent] tournent en pures plaisanteries [en votre] présence. [Surement] vous êtes [un] le démon, c. à dire c elui qui doute et nie, comme le dit l’Ecriture. [Vous] dernierement — vous m’avez cruellement parlé du passé [et du] vous...
2. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июня и 13 июля 1834
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: июня и 13 июля 1834 г. Из Петербурга в Тригорское. Je vous remercie de tout mon coeur, chère, bonne et aimable Прасковья Александровна, pour la lettre que Vous avez eu la bonté de m’écrire. Je vois que vous me gardez toujours la même amitié et le même intérêt. Je m’en vais vous répondre franchement sur ce qui regarde Reichman. Je le connais honnête homme, et pour le moment, c’est tout ce qu’il me faut. Je ne puis avoir de confiance ni en Michel, ni en Penkovsky, vu que je connais le premier et que je ne connais pas le second. N’ayant pas l’intention de venir m’établir à Boldino, je ne puis songer à relever un bien qui, entre nous soit dit, touche à une ruine complète; je veux seulement n’être pas volé, et payer les intérêts du lombard. Les améliorations viendront ensuite. Mais soyez tranquille: Reichman vient de m’écrire que les paysans sont dans un tel état de misère, et les affaires en si mauvais train, qu’il n’a pu prendre sur lui l’administration de Boldino, et que dans ce moment il est à Malinniki. Vous ne saurez vous imaginer combien l’administration de ce bien me pèse. Il n’y a pas de doute que Boldino mérite d’être sauvé quand ce ne sérail que pour Olga et Léon, qui pour perspective, ont la mendicité ou tout au moins, la pauvreté. Mais je ne suis pas riche, j’ai une famille à moi, qui dépend de moi, et qui sans moi tombera dans la misère. J’ai pris un bien qui ne me rapportera que des soucis, et des désagréments. Mes parents ne savent pas qu’ils sont à deux doigts d’une ruine totale. S’ils pouvaient prendre sur eux de rester quelques années à...
3. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., апрель — май 1835
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: est si dérangée que j’ai été obligé d’en prendre la direction pour assurer un avenir au reste de ma famille. Je ne voulais devenir journaliste que pour ne pas me reprocher d’avoir négligé un moyen qui me donnant 40 000 de revenu me mettait hors d’embarras. Mon projet n’ayant pas eu l’agrément de Sa Majesté, j’avoue que me voilà soulagé d’un grand poids. Mais aussi je me vois obligé d’avoir recours aux bontés de l’empereur qui maintenant est mon seul espoir. Je vous demande la permission, M-r le Comte, de vous exposer ma situation et de remettre ma requête en votre protection. Pour payer toutes mes dettes et pouvoir vivre, arranger les affaires de ma famille et être enfin libre de me livrer sans tracas à mes travaux historiques et à mes occupations, il me suffit de trouver à faire un emprunt de 100 000. Mais en Russie c’est impossible. L’empereur, qui jusqu’à présent ne s’est pas lassé de me combler de grâce, mais qu’il m’est pénible .... en daignant me prendre à son service m’a fait la grâce de me fixer 5000 d’appointements. Cette somme représente les intérêts d’un capital de 125 000. Si, au lieu de mes appointements, Sa Majesté me faisait la grâce de m’en donner le capital en emprunt pour 10 ans et sans intérêts — je serais parfaitement heureux et tranquille. {См....
4. Нечаева В.: Пушкин в письмах П. А. Вяземского к жене (1830—1838)
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: кн. П. А. Вяземского с женой. От толстой голубоватой бумаги начала XIX века до тончайших полупрозрачных листков, модных в середине XIX столетия, от писем, посылаемых с «обратными» ямщиками в Вологду и Ярославль, до экстренных депеш, помеченных наиболее фешенебельными курортами Европы, — переписка Вяземских живо рисует психологию, быт, культуру русской аристократии этого периода. Большой мастер эпистолярного искусства Вяземский в письмах к семье не ограничивался сообщениями, имеющими узко семейный интерес. Отдавая многие страницы заботливым расспросам и советам, касающимся главным образом здоровья детей, он еще больше места отводит непринужденной болтовне с близкими о виденном и пережитом в разлуке с ними. Комические описания глухой русской провинции (поездки в с. Красное), не лишенные едкой сатиры повествования о светской петербургской жизни, восторженные, но выдержанные в юмористическом тоне письма из столиц Франции и Англии усеяны массой ценнейших бытовых фактов и имен. Среди последних в период 30-х годов часто встречается имя Пушкина, постоянно вызывавшее отклик в корреспондентке Вяземского Вере Федоровне Вяземской. Кн....
5. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: emporté? Mais le choléra, dit-on, n'est pas venu chez vous. N'aurait-il pas pris la clef des champs, par hasard? Mais en ce cas, donnez m'en, je Vous prie, avis quelconque. J'ai eu grand plaisir à revoir de votre écriture. Elle m'a rappelé un temps qui ne valait pas grand'chose à la vérité, mais où il y avait encore espoir; les grandes déceptions n'étaient pas encore advenues. Je [me] parle de moi, vous entendez bien; mais pour Vous aussi il y avait, je crois, de l'avantage à n'avoir pas encore épuisé toutes les réalités. Douces et brillantes ont été vos réalités à Vous, mon ami. Cependant, toujours, il y en a-t-il qui valent les fausses attentes, les trompeurs pressentiments, les menteuses visions de l'heureux âge des ignorances? Vous voulez causer, disiez-Vous: causons. Mais prenez garde, je ne suis pas riant; Vous, Vous êtes nerveux. Et voyons, de quoi causerons-nous? Je n'ai qu'une pensée, Vous le savez. Si, par aventure, je trouve autres idées dans mon cerveau, elles se rattacheront certainement à celle-là: voyez si cela vous arrange? Encore si vous me suscitiez quelques idées de votre monde, si vous me provoquiez? mais vous voulez que je parle le premier: soit, mais encore une fois, gare aux nerfs! Donc voici ce que je vais Vous dire. Vous êtes-vous aperçu qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire dans les entrailles du monde moral, quelque chose de semblable à ce qui se passe, dit-on, dans les entrailles du monde...
6. Бух — Пушкину А. С., 9 октября 1835
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: сочинений: В 17 т. Том 16 (Переписка 1835-1837). — 1949. 1101. К. А. Бух — Пушкину. 9 октября 1835 г. Оренбург. Monsieur, Après avoir lu Votre excellent ouvrage, История Пугачевского бунта , mes occupations jusqu’alors si vagues et si confuses, prirent une teinte tout-à-fait décisive, et mon goût pour l’histoire se prononça définitivement; l’époque que Vous avez choisie et que Vous avez traitée avec une supériorité si remarquable, m’intéressa si vivement, que je me suis mis à l’étudier; et l’Archive de la Commission du contentieux des frontières, comme l’a nommée A. Humboldt, m’avança les premiers matériaux: je me mis à faire des extraits de tout ce que je trouvai d’intéressant dans cette archive, et après 8 mois de travail assidu, sur 12 gros in-folio je finis par avoir un canevas du contenu, comprenant l’histoire de Pougatscheff depuis sa fuite de Cazan jusqu’à la bataille de Tatischtschewo; cet extrait, j’ose le dire, a cela d’intéressant, qu’il offre toutes les particularités de cette époque si bizarre et si sanglante! Après avoir fini Pougatscheff, j’eus envie de recommencer mes travaux, et j’explorai encore 5 in-folio’s, d’écriture très peu lisible, contenants la fuite des Kalmouk’s. Les Oukaz’s de...
7. Пушкин — Хитрово Е. М., 18 июня 1827
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Пушкин — Хитрово Е. М., 18 июня 1827 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 233. Е. М. ХИТРОВО. 18 июня 1827 г. (?) В Петербурге. Madame, Je ne sais comment Vous exprimer toute ma reconnaissance pour l’intérêt que vous daignez prendre à ma santé; je suis presque confus de me porter si bien. Une circonstance bien importune me prive aujourd’hui du bonheur d’être chez vous. Veuillez recevoir mes regrets et mes excuses ainsi que l’hommage de ma haute considération. 18 juillet. Pouchkine.       {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Не знаю, сударыня, как выразить вам всю свою благодарность за участие, которое вам угодно было проявить к моему здоровью; мне почти совестно чувствовать себя так хорошо. Одно крайне досадное обстоятельство лишает меня сегодня счастья быть у вас. Прошу принять мои сожаления и извинения, равно как и выражение моего глубокого уважения. 18 июля. (Франц.) Пушкин.
8. Карамзина и др. Из писем 1836—1837 года. Письма (23-29)
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: мальчишкой, когда приехал сюда, забавный тем, что отсутствие образования сочеталось в нем с природным умом, а в общем — совершенным ничтожеством как в нравственном, так и в умственном отношении. Если бы он таким и оставался, он был бы добрым малым, и больше ничего; я бы не краснел, как краснею теперь, оттого, что был с ним в дружбе, — но его усыновил Геккерн 2 , по причинам, до сих пор еще совершенно неизвестным обществу (которое мстит за это, строя предположения), Геккерн, будучи умным человеком и утонченнейшим развратником, какие только бывали под солнцем, без труда овладел совершенно умом и душой Дантеса, у которого первого было много меньше, нежели у Геккерна, а второй не было, может быть, и вовсе. Эти два человека, не знаю, с какими дьявольскими намерениями, стали преследовать госпожу Пушкину с таким упорством и настойчивостью, что, пользуясь недалекостью ума этой женщины и ужасной глупостью ее сестры Екатерины, в один год достигли того, что почти свели ее с ума и повредили ее репутации во всеобщем мнении. Дантес в то время был болен грудью и худел на глазах. Старик Геккерн сказал госпоже Пушкиной, что он умирает из-за нее, заклинал ее спасти его сына, потом стал грозить местью; два дня спустя появились анонимные письма. 3 (Если Геккерн — автор этих писем, то это с его стороны была бы жестокая и непонятная нелепость, тем не менее люди, которые должны об этом кое-что знать, говорят, что теперь почти доказано, что это...
9. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". "Десятая глава"
Входимость: 1. Размер: 148кб.
Часть текста: глава" «ДЕСЯТАЯ ГЛАВА» Когда мы задумываемся о судьбе творения писателя за горизонтом не оконченного им романа, наше воображение и наши предположения движимы двумя чувствами. Герой стал нам так близок, что мы не в силах позволить ему уйти, не оставив адреса, ибо автор посвятил нас в такое множество рецептов своей кухни, что мы невольно пытаемся вообразить, как бы мы поступили, предложи он нам дописать роман за него. «Гамлет» был закончен не только потому, что принц Датский умер, но и потому, что умерли все те, кого мог тревожить его призрак. «Госпожа Бовари» была закончена не только потому, что Эмма покончила с собой, но и потому, что Омэ получил наконец свой орден. «Улисс» был закончен потому, что все уснули (хотя хорошему читателю интересно, где же проведет остаток ночи Стивен). «Анна Каренина» была закончена не только потому, что Анну раздавил товарный поезд, но и потому, что Левин нашел своего Бога. Но «Онегин» закончен не был. Заметил Байрон капитану Медуину (То было в Пизе, в двадцать первом, в октябре): «Жуан, бедняга, угодит под гильотину Во Франции… Уж угодил…» …А наш О. Е.? Однажды, в июне 1829 г., Пушкин сказал капитану Юзефовичу, что «Онегин должен был или погибнуть на Кавказе, или попасть в число декабристов». Комментаторы полагают, что через столько лет в мемуарах Михаила Юзефовича, второстепенного поэта, в свое время адъютанта генерала Раевского, написанных в июле 1880 г. (и в том же году напечатанных в «Русском архиве», т. XVIII, № 3), возникла некоторая путаница: вероятно,...
10. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. V. Симметрия образов, их отражения и вариации в строе пушкинского произведения. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: связи с пребыванием m-me de Staël в России, Пушкин воспользовался стилистическими красками и оценками самой m-me de Staël из ее сочинения «Dix ans d’exil», изменив лишь их оттенки и их экспрессию 2 . Вся же композиция пушкинского «Рославлева» выступает на идейном и образном фоне отрицаемой Пушкиным культурно-исторической и стилистической концепции «Рославлева» М. Н. Загоскина. Пушкинское «Путешествие из Москвы в Петербург» представляет собою своеобразную хрестоматию из запрещенной книги Радищева и характерную публицистическую перелицовку радищевского «Путешествия из Петербурга в Москву». Пушкин «как будто хотел перерисовать картину Радищева, начавши буквально с другого конца» 3 , хотел дать современные путевые очерки, пользуясь канвой Радищева, сделать из сочинения Радищева второй план восприятия, понимания и изображения. «Если бы Пушкин закончил свое произведение, мы имели бы не только критику писательской манеры Радищева, но и произведение того же литературного жанра («Путешествие»), написанное, однако, совершенно иным языком и в ином стиле», хотя и полное скрытого сочувствия к революционному предшественнику...