Поиск по творчеству и критике
Cлово "VENERABLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1821 г. Июль-декабрь
Входимость: 1. Размер: 47кб.
2. Костин А. Г.: Тайна болезни и смерти Пушкина. Трагическая развязка семейной жизни. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 69кб.
3. Долинин А.: Испанская историческая легенда в переложении Пушкина
Входимость: 1. Размер: 72кб.
4. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 1.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
5. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография. Так кто же автор пасквиля?
Входимость: 1. Размер: 31кб.
6. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава шестая. Пункты XXI - XXIX
Входимость: 1. Размер: 74кб.
7. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 82кб.
8. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. Анонимный пасквиль и враги Пушкина. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1821 г. Июль-декабрь
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: церемониймейстер (maître des cérémonies); Михаил Максимович, майор, мастер; бар. Луи Треска, бывший французский полковник, мастер. Из Мадрида: Мануэль Бернардо, боярин (boyard), мастер; Петр Кюрто, подполковник, мастер; Матвей Драгушевич, купец, мастер; Яков Барроцци, подполковник, мастер», — обращаются в ложу «Астрея» с просьбой «даровать конституцию новой ложе, открывающейся к востоку в Кишиневе, в Бессарабии, под отличительным названием „Овидий“». Кульман. С. 348—349 (извлечение из протокола чрезвычайного собрания «Астреи» 17 сент. 1821). Июль, 8 — Ноябрь, 15. В члены масонской ложи «Овидий» принимаются доктор Ф. М. Шулер, В. Ф. Раевский, Н. С. Алексеев, аптекарь Майглер и швейцарец Миттергофер. Кульман. С. 365 (записка неизвестного от 12 дек. 1821). Июль, 9. Расписка Пушкина в получении жалованья за майскую и сентябрьскую трети 1820 г. и за январскую треть 1821 г. «700 р. ассигнациями оклада, всего за вычетом на гошпиталь и за уплатою в почтовый доход страховых за пересылку из С. -Петербурга до Кишинева остальные 685 р. и серебром 30 к.». Рукою П. С. 830—831. Июль, 14. М. Ф. Орлов пишет жене из Кишинева в Одессу: «Нынче в семь часов поутру было у нас землетрясение. При первом ударе я вскочил с постели, второй меня почти сшиб с ног». ЦГАОР , ф. 1711, оп. 1, ед. хр. 58, л. 9. Июль, 14 (?) ... 18. Черновой набросок письма к неизвестному: «Votre lettre est arrivée fort á propos, j’en avais besoin» <«Ваше письмо пришло очень кстати, оно было мне нужно»>. Переписка. № 27. Июль, 15. Петербург. В ж. «Невский зритель» (№ 6. С....
2. Костин А. Г.: Тайна болезни и смерти Пушкина. Трагическая развязка семейной жизни. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: пушкиниста, коим является Ирина Захаровна Сурат. Но и на Солнце есть пятна! А как же тогда быть с таким небольшим, но информационно емким отрывком – «Напрасно я бегу к сионским высотам…»?! Выходит, все напрасно? Не дошли до всевышнего молитвы поэта и весь «каменноостровский цикл» можно перечеркнуть? Что-то здесь не так, если в «Памятнике», в его первой строфе душа поэта, а это есть не что иное, как всенародная память о нем, взлетела выше «Александрийского столпа». Что значит выше и насколько выше? Верхняя точка отсчета высоты «Александрийского столпа» это всего лишь нижняя точка отсчета той космической высоты, на которую взлетела душа поэта. Как в пространстве, так и во времени Пушкин обеспечил своим гениальным творчеством поистине космические масштабы, то есть бесконечные метрики всемирной и всенародной любви и памяти о нем. Как бесконечна процедура смены поколений, как эстафетную палочку передающих память о Пушкине от одного поколения к другому, так же бесконечно будет жить память о нем. И вдруг – «Напрасно я бегу к сионским высотам…»? Попробуем разгадать эту загадку, заложенную в пушкинским четверостишии, расположив стихотворения «каменноостровского цикла» в хронологическом порядке. Такая возможность имеется, поскольку большинство из них датированы самим поэтом: 1. «Мирская власть»...
3. Долинин А.: Испанская историческая легенда в переложении Пушкина
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: последовательность, в которой они были написаны, ни даже, в случае с ЧС, суть замысла. Остается дискуссионным и вопрос о том, связаны ли НИР и ЧС друг с другом, хотя в рукописи ЧС (ПД 959, л. 29 об.–29) имеется помета «Родриг», как будто бы отсылающая к главному герою НИР. Разные точки зрения на этот счет отразились в эдиционной практике. Начиная со второго издания собрания сочинений под редакцией П. А. Ефремова (1882), ЧС долгое время печатался как «неоконченное продолжение» или черновой вариант НИР, затем Н. В. Измайлов в большом академическом собрании напечатал его как самостоятельное произведение под заглавием «Родриг», а Б. В. Томашевский во втором, стандартном издании академического десятитомника возвратил ему статус чернового наброска. В других изданиях 1950–1970-х гг. ЧС, вслед за академическим собранием, публиковали отдельно, но при этом комментаторы указывали, что он связан с замыслом НИР. В чем именно состоит эта связь, никому до сих пор вразумительно объяснить не удалось. Кроме авторской пометы в рукописи, единственным аргументом в пользу того, что НИР и ЧС относятся к одному замыслу, является сходство метра. Оба они написаны четырехстопным белым хореем, который после «Народных песен» (1778–79) Гердера утвердился в европейской силлабо-тонической традиции как эквивалент силлабического стиха испанских романсеро. В русской поэзии испанский колорит этого размера идет от «Графа Гвариноса» Карамзина (1792), а также переводов романсов из цикла о Сиде Жуковского (1831) и Катенина (1832). Однако если в НИР Пушкин строит текст по карамзинской...
4. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 1.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: слов самого поэта или его близких: «Пушкину давно хотелось увидаться с его Петербургскими приятелями. Рассчитывая, что при таких важных обстоятельствах не обратят строгого внимания на его непослушание, он решился отправиться туда; но как быть? В гостинице остановиться нельзя — потребуют паспорта; у великосветских друзей тоже опасно —огласится тайный приезд ссыльного. Он положил заехать сперва на квартиру Рылеева, который вел жизнь не светскую, и от него запастись сведениями. Итак, Пушкин приказывает готовить повозку, а слуге — собираться с ним в Питер; сам же едет проститься с Тригорскими соседками. Но вот, на пути в Тригорское, заяц перебегает через дорогу; на возвратном пути из Тригорского в Михайловское — еще заяц! Пушкин в досаде приезжает домой; ему докладывают, что слуга, назначенный с ним ехать, заболел вдруг белою горячкой. — Распоряжение поручается другому. Наконец, повозка заложена, — трогаются от подъезда. Глядь! в воротах встречается священник, который шел проститься с отъезжающим барином. Всех этих встреч — не под силу суеверному Пушкину: он возвращается от ворот домой и остается у себя в деревне. «А вот каковы бы были последствия моей поездки», прибавлял Пушкин. «Я рассчитывал приехать в Петербург поздно вечером, чтобы не огласился слишком скоро мой приезд и следовательно попал бы к Рылееву прямо на совещание (13 декабря). Меня приняли бы с восторгом; вероятно я забыл бы о Вейсгаупте [см. ниже, стр. 133], попал бы с прочими на Сенатскую площадь и не сидел бы теперь с вами, мои милые». «Об этом же обстоятельстве», прибавляет Соболевский, «передает Мицкевич в своих лекциях о Славянской литературе и вероятно со слов Пушкина, с которым часто видался (Pisma Adama Mickiewicza, изд. 1860, IX, 293)» («Русск. Арх.» 1870 г., ст. 1386 — 1387). В известной статье «Прогулка в Тригорское» М. И....
5. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография. Так кто же автор пасквиля?
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: биография Так кто же автор пасквиля? ТАК КТО ЖЕ АВТОР ПАСКВИЛЯ? Эта история окутана многими тайнами... П. Вяземский. В череде событий, приведших Пушкина к роковому барьеру, истории с анонимными письмами принадлежит особое место. Именно с нее начинается неотвратимый отсчет времени до смертельного выстрела на Чёрной речке. Но вот что удивительно: на фоне того, что все преддуэльные события десятки раз описаны и переписаны, все сплетни тщательно собраны и дотошно изучены, история с пасквилем поражает своей необъяснимой загадочностью, полной непроницаемостью. Казалось бы, фактов достаточно: утром 4 ноября 1836 года несколько близких знакомых Пушкина — В. Ф. Вяземская, Е. М. Хитрово, М. Ю. Виельгорский, В. А. Соллогуб (через свою тетушку А. И. Васильчикову), братья Россет — получили с утренней почтой схожие письма. Вскрыв конверт с собственным адресом, они обнаружили внутри другой конверт, адресованный Пушкину. Заподозрив неладное, пятеро или шестеро из них вскрыли и этот конверт и с ужасом, удивлением, отвращением — кто как! — прочитали следуюшее: "Les Grands-Croix, Commandeurs et Chevaliers du Serenissime Ordre des Cocus, reunis en grand Chapitre, sous lapresidense du venerable grand-Maitre de l'Ordre, S. E. D. L Narychkine, ont nomme а l'uтаniтite Mr. Alexandre Pouchkine coadjuteur du grand Maitre des L 'Ordre de Cocus et historiographe de l 'Ordre. Le secretaire perpetuel: C-te J. Borch". "Полные Кавалеры, Командоры и кавалеры Светлейшего Ордена Всех Рогоносцев, собравшись в Великом Капитуле под председательством достопочтенного Великого Магистра Ордена Его...
6. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава шестая. Пункты XXI - XXIX
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста:   Стихи на случай сохранились;   Я ихъ имею; вотъ они:   «Куда, куда вы удалились,   4  «Весны моей златые дни?   «Что день грядущiй мне готовитъ?   «Его мой взоръ напрасно ловитъ,   «Въ глубокой мгле таится онъ.   8  «Нетъ нужды; правъ судьбы законъ.   «Паду ли я, стрелой пронзенный,   «Иль мимо пролетитъ она,   «Все благо: бденiя и сна 12  «Приходитъ часъ определенный;   «Благословенъ и день заботъ,   «Благословенъ и тмы приходъ! 1 на случай [= случайно]. «Стихи на случай сохранились». Пушкин не сохранял их так «свято», как он хранил письмо Татьяны (см. коммент. к главе Третьей, XXXI, 1–4). 3 Куда, куда вы удалились. Я предпочел бы повторить возглас, так часто слышимый в английской поэзии семнадцатого и восемнадцатого веков: Джон Коллоп, «Дух, Плоть» (1656): Куда? ах, куда летит моя душа… Томас Флетчер (1692): Куда, любящая душа, ах, куда ты полетишь? Поуп, переделка стихотворения императора Адриана «Душа моя, скиталица…», строка 5: Куда, ах, куда, ты...
7. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: Благословен и тьмы приход! 1 Стихи на случай сохранились…  — Пушкин не хранил их так же «свято», как письмо Татьяны (см. гл. 3, XXXI, 1–4). На случай — случайно. 3 Куда, куда вы удалились…  — <…> Я предпочел использовать в переводе восклицание, столь часто встречающееся в английской поэзии XVII–XVIII вв.: Джон Коллоп, «Дух, Плоть» (1656): Whither? ah, whither flies my soul… (Куда? ax, куда улетает моя душа…) Томас Флетчер (1692): Whither fond soul, ah, whither wouldst thou fly? (Куда, любимая душа, ax, куда ты полетишь?) Поуп, переложение «Animula vagula blandula» [687] императора Адриана, стих 5: Whither, ah whither art thou flying! (Куда, ax куда ты улетаешь!) (В 1713 г. Поуп отослал Джону Кэриллу два варианта переложения Адриана; второй из них начинается словами «Ах, мимолетный дух!» и озаглавлен «То же другой рукой» — очевидно, другой рукой Поупа — именно там он и вопрошает «куда».) Джеймс Битти, «Ода Надежде» (ок. 1760), стих 78: Whither, ah whither are ye ...
8. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. Анонимный пасквиль и враги Пушкина. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Ordre. Le sécrétaire perpetuel: C-te J. Borch". Вот точный перевод диплома: "Кавалеры первой степени, командоры и кавалеры светлейшего ордена рогоносцев, собравшись в Великом Капитуле под председательством достопочтенного великого магистра ордена, его превосходительства Д. Л. Нарышкина, единогласно избрали г-на Александра Пушкина коадьютором великого магистра ордена рогоносцев и историографом ордена. Непременный секретарь граф И. Борх". По форме диплом пародирует грамоты на пожалование кавалерами орденов. Термины "Les Grands-Croix-Commandeurs-Grand-Maître de l'Ordre-Sécrétaire-Grand-Chapitre" . взяты из орденской практики и встречаются в статутах различных орденов, например св. Андрея Первозванного, в установлении о российских орденах имп. Павла и т. д. Термин "коадьютор" встречается в административной практике католической церкви: когда епископ впадает в физическую или духовную дряхлость, ему дается помощник - коадьютор. Диплом, об'являя Пушкина рогоносцем, наносил обиду чести его самого и его жены. Составитель диплома заострял обиду по двум направлениям. Во-первых, Пушкина выбирали историографом ордена рогоносцев. Официально звание историографа было присвоено высочайшим рескриптом Н. М. Карамзину; Пушкин был зачислен после женитьбы в министерство иностранных дел и получил высочайшее разрешение собирать в архивах материал для истории Петра Великого. Историк Петра Великого провозглашался историографом ордена рогоносцев. Во-вторых, Пушкин выбирался в коадьюторы, или помощники, Д. Л. Нарышкину. Его сиятельство Дмитрий Львович был знаменитым и величавым рогоносцем. Его супруга Мария Антоновна - женщина "красоты неестественной, невозможной" - была в долголетней связи с императором Александром I (1801-1814). "Д. Л. Нарышкин занимал невидное и довольно двусмысленное положение среди...