Поиск по творчеству и критике
Cлово "SLAVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Полевой. Замечания на статью "Coup-d'oeil sur l`histoire de la Langue Slave ..
Входимость: 4. Размер: 12кб.
2. Эйдельман Н. Я.: Пушкин и декабристы. Из истории взаимоотношений. Часть III. Михайловское. Глава X. "Открытое предписание"
Входимость: 3. Размер: 54кб.
3. Уваров — Пушкину А. С., 8 октября 1831
Входимость: 2. Размер: 11кб.
4. Измайлов Н.В.: Мицкевич в стихах Пушкина. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
5. Н. А. Богомолов. Библиография
Входимость: 2. Размер: 96кб.
6. Очерк истории Украины
Входимость: 2. Размер: 15кб.
7. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXXIII - XXXV
Входимость: 2. Размер: 68кб.
8. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VII. Русская литературная речь и "европейское мышление". Отражение французского языка в языке Пушкина. Страница 2
Входимость: 2. Размер: 59кб.
9. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Д. Ф. Фикельмон о дуэли и смерти Пушкина. Пункт II
Входимость: 1. Размер: 33кб.
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Жанен (Janin) Жюль Габриель (1804—1874)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
11. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 1. Размер: 29кб.
12. Парнис А.: Длинный рассказ про короткий хвост. Сонет Ходасевича "Зимняя буря" - пародия или кунштюк?
Входимость: 1. Размер: 108кб.
13. Добродомов И. Г.: Немые кизляры
Входимость: 1. Размер: 15кб.
14. Пушкин в прижизненной критике, 1820—1827
Входимость: 1. Размер: 13кб.
15. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гофман (Hoffmann) Эрнст Теодор Амадей (1776–1822)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Клингер (Klinger) Фридрих Максимилиан (Федор Иванович) (1752—1831)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
17. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Франция)
Входимость: 1. Размер: 58кб.
18. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XX  
Входимость: 1. Размер: 33кб.
19. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Альфьери, Альфиери (Alfieri) Витторио, граф д’Асти (1749–1803)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
20. Филин М. Д.: Мария Волконская - "Утаённая любовь" Пушкина. Часть первая. В России. Глава 9. Москва
Входимость: 1. Размер: 86кб.
21. Тынянов Ю. Н.: Архаисты и Пушкин. Пункт 5
Входимость: 1. Размер: 7кб.
22. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Ирвинг (Irving) Вашингтон (1783—1859)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
23. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798–1855)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
24. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Итальянская литература
Входимость: 1. Размер: 27кб.
25. Чумаков Ю. Н.: Пушкин. Тютчев. Опыт имманентных рассмотрений. Поэтика "Евгения Онегина"
Входимость: 1. Размер: 90кб.
26. Струве. Дух и слово Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
27. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXXIII - XXXVII
Входимость: 1. Размер: 75кб.
28. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1822 г. Январь-июнь
Входимость: 1. Размер: 56кб.
29. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. VI. Художественное мышление литературными стилями и рост реалистических тенденций в творчестве Пушкина
Входимость: 1. Размер: 97кб.
30. Модзалевский Л.: Издания эпистолярных текстов
Входимость: 1. Размер: 46кб.
31. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мериме (Mérimée) Проспер (1803–1870)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
32. Оксман Ю.: Неосуществленный замысел истории Украины
Входимость: 1. Размер: 36кб.
33. Содержание: Пушкин в прижизненной критике, 1820—1827
Входимость: 1. Размер: 18кб.
34. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Д. Ф. Фикельмон о дуэли и смерти Пушкина. Пункт III
Входимость: 1. Размер: 57кб.
35. Арапова А. П.: Наталья Николаевна Пушкина-Ланская. Из семейной хроники жены А. С. Пушкина. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 20кб.
36. Жобар — Пушкину А. С., 16 марта 1836
Входимость: 1. Размер: 7кб.
37. Алексеев. Пушкин и наука его времени. Часть 8
Входимость: 1. Размер: 93кб.
38. Тардиф — Пушкину А. С., 22 ноября 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Полевой. Замечания на статью "Coup-d'oeil sur l`histoire de la Langue Slave ..
Входимость: 4. Размер: 12кб.
Часть текста: («Взгляд на историю славянского языка и постепенный ход просвещения и литературы в России») <Отрывок> <...>Автор исчисляет в каждом роде отличнейших поэтов. Не станем следовать за каждою строчкою его: общие черты дадут понятие о духе и образе его суждений. <...> Пушкин. «Лирический поэт, еще очень молодой человек, но приобрел уже известность (réputation), помрачающую многих других. Романические поэмы, в роде Байрона (les poémes romanesques dans le genre de ceux de Byron) с некоторого времени в большой моде у русских. Мы упомянем о поэмах только Пушкина, подавшего первый пример своим "Кавказским пленником". После того он издал их много, и во всех находим одинакие погрешности и одинакие красоты. Первые, без сомнения, тем более поражают читателя, что последние многочисленны. Стихосложение легкое, гармоническое, исполненное неги, описания верные и поэтические — вот красоты поэзии Пушкина. Недостаток плана и общности, особенно же однообразие...
2. Эйдельман Н. Я.: Пушкин и декабристы. Из истории взаимоотношений. Часть III. Михайловское. Глава X. "Открытое предписание"
Входимость: 3. Размер: 54кб.
Часть текста: уже имел сведения о существовании заговора от одного из своих агентов, фамилию которого я назову, так как она не упоминается ни в одном официальном документе, ни в одной истории, от некоего Бошняка, предателя, шпиона, более ловкого, нежели все известные герои этого рода в романах Купера. Этот Бошняк, литератор <...> всюду сопровождал графа Витта под видом натуралиста. Он хорошо говорил чуть ли не на всех языках, сумел втереться в разные тайные общества, и он сообщал графу Витту секретные сведения о заговоре» 92 . Современники свидетельствуют, что Бошняк, человек просвещенный, в юности учившийся вместе с Жуковским, обедавший с Вяземским и Карамзиным, рассматривался другими просвещенными людьми как представитель своего круга, что почти ограждало его от подозрений в связях с властью, доносительстве. Великий польский поэт сам был под надзором Витта — Бошняка и чудом уцелел 93 . Возможно, Мицкевич сумел позже кое-что рассказать Пушкину об опасности, которой тот подвергался еще на юге, находясь в сфере наблюдения Ивана Осиповича Витта; однако лишь в 1870-х годах ...
3. Уваров — Пушкину А. С., 8 октября 1831
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: борьбы с вами, но, вами вдохновенный, хотел еще раз, вероятно в последний, завинтить свой Европейской штык. Примите благосклонно сей опыт и сообщите оный В. А. Жуковскому. Ув — Москва Октября 8. 1831. А. С. Пушкину. <Приложение:> Aux détracteurs de la Russie.               Imitation libre de Pouchkine. Tribuns audacieux, orateurs populaires, Le colosse du nord excite vos fureurs; Laissez la, croyez-moi, vos absurdes clameurs, Les Slaves opposés à des Slaves leurs frères Ne vous demandent pas d'irriter leurs douleurs; Au foyer paternel c'est un débat antique, Issus de même race, ennemis dès longtemps, Les peuples divisés, tour à tour triomphants, Combattent par instinct et non par politique. Jamais sous un drapeau les a-t-on vu s'unir? Le Sarmate inquiet et le Russe fidèle Ont à vider entre eux leur sanglante querelle; S'il faut que l'un succombe, est-ce à nous de périr? L'un perdra-t-il son nom, ou l'autre son Empire? Pour que l'un d'eux triomphe, il faut que l'autre expire Et le monde ébranlé ne peut les contenir; Voilà tout le débat! — gardez donc le silence, Étrangers à nos mœurs, étrangers à nos lois! Dans ce drame imposant votre impuissante voix       N'est qu'une insulte à cette lutte immense; Vous ne connaissez pas nos griefs, nos malheurs, Nos fastes arrosés et de sang et de pleurs, Nos triomphes d'un jour, nos haines séculaires;       Praga, Moscou muets et solitaires Ne vous remplissent pas d'un morne et saint effroi ... Que sert de...
4. Измайлов Н.В.: Мицкевич в стихах Пушкина. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: 324. — Выше в той же статье Щеголев пишет, говоря о произведениях, находящихся в рукописи рядом с этим стихотворением: «И „Полтава“, и конец VII главы («Онегина») писались в 1828 г.; если бы Пушкин пользовался своими тетрадями в хронологическом порядке, то и неизвестное стихотворение можно было бы отнести к этому же году, но вполне достоверным такое приурочение не может быть» (с. 320). 7 Азадовский М. К. Руставели в стихах Пушкина. — Звезда, 1938, № 1, с. 228—231. — Статья была позднее в дополненном виде доложена в заседании Пушкинской комиссии Академии наук СССР 27 мая 1939 г. 8 См. выше в статье «Пушкин в работе над „Полтавой“». 9 Вся пагинация — по «жандармской» (красной) нумерации листов в тетради, которой пользуется и В. Е. Якушкин в Р. старине (1884, т. XLIII, июль, с. 38); то же — в Акад , III, 129, 674, 1169 — рассматриваемое стихотворение; Акад. , V, 175—326 — основной черновик «Полтавы» и...
5. Н. А. Богомолов. Библиография
Входимость: 2. Размер: 96кб.
Часть текста: Н. А. Богомолов: БИБЛИОГРАФИЯ 1972 Россия-Родина в поэзии А. Ахматовой // Тезисы докладов научной студенческой конференции: История. Филология / Новосибирский государственный университет. Новосибирск, 1972. — С. 91–92. 1976 [Заметки без заглавия и подписи в разделе «Из почты „Библиофила“» о книговедческих терминах и книге «Басни А. Н.»] // Книжное обозрение. 1976. 23 июля. [Заметка без заглавия и подписи в разделе «Из почты „Библиофила“» о библиотеке Г. В. Юдина] // Книжное обозрение. 1976. 6 августа. Диалог с исследователем [рец. на кн.: И. Гринберг. Три грани лирики. М., 1975; И. Гринберг. Полет стиха и поступь прозы. М., 1975] // Литературное обозрение. 1976. № 12. — С. 75–76. 1977 Поэзия Октября. М.: Изд. Московского университета, 1977 [Подгот. текста и комм. к разделу «1917–1941», преамбула к комм.]. С. 509–522. Луч солнца русской поэзии // Книжное обозрение. 1977. 4 февраля. Бесценная коллекция [рец. на кн.: Библиотека русской поэзии И. Н. Розанова: Библиографическое описание. М., 1975] // Москва. 1977. № 12. -С. 213–215. 1978 Библиография поэта [рец. на кн.: Библиография Валерия Брюсова / Сост. Э. С. Даниелян. Ереван, 1977] // Вопросы литературы. 1978....
6. Очерк истории Украины
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: de Kiov, Tchernigov et Lubetch sont aussi anciennes que Novgorod-Veliki, ville libre et commerçante, dont la fondation remonte aux premiers siècles de notre ère. Les Polianes habitaient les bords du Dnièpre, les Severiens et les Soulitches les bords de la Desna, de la Seme et du Soula, les Radimitchs sur les rivages de la Soge, les Dregovitches entre la Dvina occidentale et le Pripete, les Drevliens en Volynie; les Bouges et les Doulèbes sur le Boug, les Loutichs et les Tiverces à l'embouchure du Dniestre et du Danube. Vers le milieu du 9 siècle Novgorod fut conquise par les Normands, connus sous les noms de Varègues-Rousses. Ces hardis aventuriers portèrent plus loin leur invasion, subjuguèrent tour à tour les peuplades qui habitaient les bords du Dnièpre, du Boug, de la Desna. Les différentes peuplades Slaves qui adoptèrent le nom de Russes grossirent l'armée de leurs vainqueurs. Ils s'emparèrent de Kiov; Oleg y établit le siège de sa domination. Les Varègues-Rousses se rendirent terribles au Bas-Empire et plus d'une fois leur flotte barbare vint menacer la riche et faible Byzaace. Ne pouvant les repousser par la force des armes elle se...
7. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXXIII - XXXV
Входимость: 2. Размер: 68кб.
Часть текста: лечь к ее ногам! Как я желал тогда с волнами Коснуться милых ног устами! Нет, никогда средь пылких дней 8 Кипящей младости моей Я не желал с таким мученьем Лобзать уста младых Армид, Иль розы пламенных ланит, 12 Иль перси, полные томленьем; Нет, никогда порыв страстей Так не терзал души моей! Поиски реальной женщины, к чьей ножке подошел бы этот хрустальный башмачок — строфа XXXIII, — заставили не одного пушкиниста проявить максимум изобретательности либо же обнаружить свою наивность. Достаточно пылкую поддержку имеют по меньшей мере четыре «прототипа» {20} . Рассмотрим сначала наиболее правдоподобную кандидатку — Марию Раевскую. На последней неделе мая 1820 г. осуществился заманчивый план, составленный не менее чем месяцем прежде. Генерал Николай Раевский, герой наполеоновских кампаний, ехал с одним из двух своих сыновей и двумя из четырех дочерей из Киева в Пятигорск (Северный Кавказ); по пути, в Екатеринославе (ныне Днепропетровск), к ним присоединился Пушкин, двумя неделями раньше высланный из Петербурга под опеку другого благоволившего к нему генерала, Ивана Инзова. Компанию Раевских составляли: сын Николай, близкий друг Пушкина; девочки Мария, тринадцати с половиной, ...
8. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VII. Русская литературная речь и "европейское мышление". Отражение французского языка в языке Пушкина. Страница 2
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: style coulant и т. п. И в этой области символика движется по тем направлениям, которые указываются французским языком мои стихи, сливаясь и журча , Текут, ручьи любви , текут, полны тобою. («Ночь»). его стихи, Полны любовной чепухи, Звучатъ и льются («Евгений Онегин»); и др. Ср. у Дельвига в письме к Боратынскому: «Что стихи твои, льются ли все, как ручьи любви, или сделались просто ручьями чернильными?..». Ср. французское: ce vers, cette période sonne bien; ce mot sonne bien à l’oreille! Итак, в сфере словесной и фразовой семантики теория и практика Пушкинского творчества решительно расходились со стилистическими принципами славянофильства. Пушкин, называя французский язык «языком мыслей», нередко исходит из той системы группировки, дифференциации и связи значений, которая была свойственна французской семантике. Перед ним как перед «европейцем» стояла задача перевода форм европейской мысли и европейской символики на русский язык, задача приспособления русских слов к выражению европейских понятий. Отрицание этимологического принципа как основного эвристического приема при исследовании идейной, образной и экспрессивной структуры языка и ориентация на употребление, на речевой...
9. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Д. Ф. Фикельмон о дуэли и смерти Пушкина. Пункт II
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: главным образом с бесконечно печальной дуэлью. Между тем, в свои 24 - 25 лет он, несомненно, был, в основном, уже вполне сложившимся человеком и изучение его дальнейшей жизни на французской родине (формально у него была и вторая - голландская) позволяет составить более ясное представление и о любимце петербургских салонов. Мы уже видели, что ознакомление с судебной тяжбой Дантеса с Гончаровыми, тянувшейся целые десятилетия, обнаружило не замеченные петербургскими знакомыми свойства барона Жоржа - его мелочность и скаредность. Кроме того, в этом же процессе лишний раз проявилась и его незаурядная наглость. Возможно, эти его качества сыграли свою роль в становлении дальнейшей его карьеры. Чем он занимался первые восемь лет после отъезда из России, неизвестно. С 1845 года он состоял членом Генерального совета департамента Верхнего Рейна. 28 апреля 1848 года барона избирают депутатом по округу Верхний Рейн - Кольмар. Из двенадцати депутатов округа он, надо сказать, получил наименьшее число голосов. 38 К этому времени Дантес, очевидно, основательно забыл свои не столь давние убеждения легитимиста. Иначе он не стал бы баллотироваться в законодательный орган, возникший в результате революции 1848 года. Через год Дантес был переизбран в Учредительное собрание и снова небольшим числом голосов. Таким образом, в конце сороковых годов он уже был у себя в Эльзасе человеком заметным. Крупную роль в общефранцузском масштабе Дантес сыграл в 1852 году. После государственного переворота, произведенного Людовиком-Наполеоном 2 декабря 1851 года, французская республика фактически уже не существовала. В самом перевороте барону очень...
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Жанен (Janin) Жюль Габриель (1804—1874)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: («L’ane mort et la femme guillotiné», 1829; рус. пер. 1831); русские журналы и газеты внимательно следили за его литературным творчеством, критическими и публицистическими статьями в прессе. В библиотеке П. имелись пять книг Ж., и все они разрезаны (Библиотека П. № 1026—1030; № 1030 — приобретена 18 июня 1836 — Арх. опеки. С. 54). В письме к В. Ф. Вяземской от конца (не позднее 28) апреля 1830 П. назвал «Мертвого осла...» «одним из самых замечательных сочинений настоящего времени» (Акад. XIV, 81; подлинник по-французски). Начальные строки этого произведения получили, возможно, отзвук в строфе XXXIX «Домика в Коломне» (1830); а в «Пиковой даме» (1833) графиня, прося прислать ей «какой-нибудь новый роман, <...> где бы не было утопленных тел» (Акад. VIII, 232), имеет в виду главу «Выставка мертвых тел», содержащую подробное описание утопленника. Вольное стихотворное переложение эпизода из гл. IV романа Ж. «Исповедь» («La Confession», 1830)...