Поиск по творчеству и критике
Cлово "RATIO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цявловский. Тоска по чужбине у Пушкина
Входимость: 1. Размер: 81кб.
2. Гуковский Г. А.: Пушкин и проблемы реалистического стиля. Глава вторая. "Граф Нулин" и "Полтава". Пункт 3
Входимость: 1. Размер: 48кб.
3. Пильщиков И. А., Шапир М. И.: Эволюция стилей в русской поэзии от Ломоносова до Пушкина (набросок концепции)
Входимость: 1. Размер: 90кб.
4. Лотман. Замысел стихотворения о последнем дне Помпеи
Входимость: 1. Размер: 22кб.
5. Макогоненко Г. П.: Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830—1833). Глава первая. Подведение итогов, завершение романа «Евгений Онегин», любовная лирика 1823—1830 годов. Пункт 7
Входимость: 1. Размер: 37кб.
6. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 45.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
7. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина
Входимость: 1. Размер: 105кб.
8. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 46.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
9. Пушкин — Вяземскому П. А., 13 и 15 сентября 1825
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Гуковский Г. А.: Пушкин и русские романтики. Глава I. Пункт 4
Входимость: 1. Размер: 21кб.
11. Шапир М. И.: Пушкин и Овидий - новые материалы (из комментариев к "Евгению Онегину")
Входимость: 1. Размер: 22кб.
12. Шубин Б.М.: Дополнение к портретам. Скорбный лист, или история болезни Александра Пушкина. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 25кб.
13. Вацуро. Пушкин в сознании современников.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
14. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 2. 1824-1837. Глава I. Вторая ссылка
Входимость: 1. Размер: 56кб.
15. Гордин А.: Пушкинский заповедник. Кабинет
Входимость: 1. Размер: 66кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цявловский. Тоска по чужбине у Пушкина
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: и  криком  своим И  вымолвить хочет:  «Давай  улетим! Мы  вольные  птицы;  пора, брат, пора! Туда,  где  за  тучей  белеет  гора, Туда,  где  синеют  морские  края, Туда,  где  гуляем  лишь  ветер... да  я!..» Определеннее об этом же говорит поэт в L строфе первой главы «Евгения Онегина» (Одесса, октябрь 1823 г.): Придет  ли  час  моей  свободы? Пора,  пора! — взываю  к  ней; Брожу  над  морем,  жду  погоды, Маню  ветрила  кораблей. Под  ризой  бурь,  с  волнами  споря, По  вольному  распутью  моря Когда  ж  начну  я  вольный  бег? Пора  покинуть скучный  брег Мне  неприязненной  стихии, И  средь полуденных  эыбей, Под  небом  Африки  моей, Вздыхать о  сумрачной  России, Где  я  страдал,  где  я  любил, Где  сердце  я  похоронил... — а в январе 1824 г. об этих же планах бегства за границу пишет брату: «Ты знаешь,...
2. Гуковский Г. А.: Пушкин и проблемы реалистического стиля. Глава вторая. "Граф Нулин" и "Полтава". Пункт 3
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: единства выражения, о котором говорил еще Гоголь. В самом деле, Пушкин в этом отношении антипод Лермонтова, в особенности раннего, Тютчева, Блока, Маяковского — этих лириков единой тональности, развивающейся, изменяющейся, но остающейся голосом поэта, его личным тоном, пронизывающим множество его стихотворений. Пушкин стилистически различен в стихотворениях даже одного и того же года. И все же внешняя пестрота пушкинского творчества не снимает вопроса о глубоком и ярком его единстве. Это единство, в отличие от тютчевского, или блоковского, или ранне-лермонтовского, не являет сосредоточенности личности, а основывается на единстве объективного мира, истории человечества и его культуры, породившей Пушкина и воспринятой им, то есть отраженной в нем двояко, тематически и методологически. Это положение помогает в свою очередь истолковать многие частные проявления пушкинской манеры, иной раз вызывавшие кривотолки критиков и историков. Таковы, например, пушкинские «мистификации», близкие по своему смыслу и характеру к мистификациям такого их знатока, как Проспер Мериме. Таковы же обильные цитаты-реминисценции в тексте пушкинских произведений и некоторые текстуальные заимствования из произведений его предшественников, которые были в свое время нелепо названы «плагиатами» Пушкина. Сюда же относятся и некоторые из пушкинских эпиграфов. Пометка Пушкина при заглавии «Скупой рыцарь»: «Сцены из Ченстоновой трагикомедии The covetous Knight» 34 , была, как известно, мистификацией. Пушкин сам придумал эту трагикомедию и английское название ее; никакой такой пьесы не существует. Между тем современники поверили Пушкину; даже Белинский в 1836 году, прочитав впервые напечатанного «Скупого рыцаря», принял его за перевод ...
3. Пильщиков И. А., Шапир М. И.: Эволюция стилей в русской поэзии от Ломоносова до Пушкина (набросок концепции)
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» (1758). В этом трактате весь наличный языковой материал был разделен на пять категорий: 1) «неупотребительные и весьма обветшалые» славянизмы, «как: обаваю , рясны , овогда , свене и сим подобные»; 2) такие славянизмы, «кои хотя обще употребляются мало, а особливо в разговорах, однако всем грамотным людям вразумительны, например: отверзаю , господень , насажденный , взываю »; 3) «славенороссийские» речения, «которые у древних славян и ныне у россиян общеупотребительны, например: бог , слава , рука , ныне , почитаю »; 4) собственно русизмы, «которых нет в остатках славенского языка, то есть в церковных книгах, например: говорю , ручей , который , пока , лишь »; 5) вульгаризмы, или, как их называет Ломоносов, «презренные слова, которых ни в каком штиле употребить непристойно, как только в подлых комедиях» (1952, 7: 588—589). Примеры этого рода речений в «Предисловии» не представлены. Противоположные полюса стилистического спектра в теории Ломоносова постигла одинаковая участь: «обветшалые» славянизмы и «презренные» русизмы из употребления «выключаются» (Ломоносов 1952, 7: 588; Вомперский 1970: 143). Из оставшегося словарного запаса складываются «три штиля: высокий, посредственный и низкий», — иерархия которых строго соответствует иерархии тем и жанров (Ломоносов 1952, 7: 588—589). В каждом из стилей диапазон дозволенных форм подвергается дальнейшему сужению. «Высокий штиль»...
4. Лотман. Замысел стихотворения о последнем дне Помпеи
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: дождем, [под воспаленным прахом], Толпами, стар и млад, бежит из града вон (III, 332). Сопоставление текста с полотном Брюллова раскрывает, что взгляд Пушкина скользит по диагонали из правого верхнего угла в левый нижний. Это соответствует основной композиционной оси картины. Исследователь диагональных композиций, художник и теоретик искусства Н. Тарабукин писал: «Содержанием картины, построенной композиционно по этой диагонали, нередко является то или другое демонстрационное шествие». И далее: «Зритель картины в данном случае занимает место как бы среди толпы, изображенной на полотне» 1 . Наблюдение Н. Тарабукина исключительно точно, и опрос информантов полностью подтвердил, что внимание зрителей картины, как правило, сосредоточивается именно на толпе. В этом отношении характерно мнение дворцового коменданта П. П. Мартынова, который, по словам современника, наблюдая эту картину, сказал: «Для меня лучше всего старик Помпей, которого несут дети» 2 . Мартынов был, по словам Пушкина, «дурак» и «скотина» (XII, 336), а его высказывание...
5. Макогоненко Г. П.: Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830—1833). Глава первая. Подведение итогов, завершение романа «Евгений Онегин», любовная лирика 1823—1830 годов. Пункт 7
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: неудовлетворенность романтизмом привела к его бурному пересмотру, который проходил драматично, порождая скепсис. Роман о современности и современном герое — «Евгений Онегин» — свидетельствовал, что в преодолении сомнений и скепсиса изменилась природа внутренней связи между личным опытом и творчеством Пушкина. В южный, романтический, период идеал гордой, непонятой, одинокой и разочарованной в жизни и чувствах личности обусловливает и характер изображения Пушкиным своего лирического героя и его любви. Герой говорит о себе: живу «печальный, одинокий», «Я пережил свои желанья, Я разлюбил свои мечты, Остались мне одни страданья, Плоды сердечной пустоты»; он признается — улетела «легкокрылая радость», жизнь «сердце хладное страданью предала», любовь, счастье — это призраки: «Мы знаем: вечная любовь Живет едва ли три недели ... » Стихи наполнены «безыменными страданиями», в них говорится о «сводах скал», «пышных берегах», «блещущих водах» моря, изменах и обманах «девы юной» и т. д. Все это позже Пушкин определит как «высокопарные мечтанья». Житейский опыт после окончания Лицея и переезда в Петербург вступил в резкое противоречие с литературно-эстетическим восприятием жизни. Поначалу книжные влияния сочетались с юношеским благоговейным ожиданием встречи с избранницей сердца, с любимой женщиной. Но идеал мечтаний безжалостно разбивался о прозу действительности; та, которую юный поэт страстно желал видеть...
6. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 45.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: государственного канцлера быть отмеченным в биографии поэта». — но, добавляет названный исследователь, «мы не причислим его к кругу друзей поэта. Пушкин был необычайно щедр, раздавая свою дружбу, и сколько теперь их, «друзей» поэта, которых он сам звал, так и которых нам как-то неловко называть рядом с именем Пушкина! Горчаков был одним из таких друзей, совершенно не оценивших поэта. Даже к памяти его он не был признателен» (Кн. А. М. Горчаков и Пушкин — Соч., ред. Венгерова, т. I, стр. 230—238). В сентябре 1825 г. Горчаков, будучи 1-м секретарем Русского Посольства в Лондоне, возвращался в Петербург и Москву из Спа, где лечился, и заехал в имение своего родного дяди А. Н. Пещурова, Опочецкого Предводителя дворянства (см. выше, стр. 357 и 487) — село Лямоново. К этому времени между однокашниками лежала уже целая пропасть: блестящий карьерист-дипломат и неудачливый коллежский секретарь — опальный поэт были вполне чужды друг другу; но Пушкин, с обычною для него добротою и незлопамятливостью, узнав о приезде Горчакова к Пещурову, «тотчас приехал из Михайловского в Лямоново, и здесь, на проселочной дороге, друзья, действительно, встретились и «братски обнялись». Целый день провел Пушкин у Пещурова и, сидя на постели вновь захворавшего князя Горчакова, читал ему отрывки из «Бориса Годунова» и, между прочим, наброски сцены между Пименом и Григорием» ... «В этой сцене», вспоминал впоследствии Горчаков, «было несколько стихов, в которых проглядывала какая-то изысканная грубость и говорилось что-то о «слюнях». Он заметил Пушкину, что такая искусственная тривиальность довольно неприятно отделяется от общего тона и слога, которым писана...
7. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина
Входимость: 1. Размер: 105кб.
Часть текста: — один из важнейших этапов не только его художественного пути, но и всей истории русской литературы. Именно в этот период художественное мастерство поэта достигло особой зрелости и глубины. Создания этих лет не только предсказали пути Гоголя, Лермонтова, Толстого, Достоевского, Чехова, но и во многом остались и остаются так и не превзойденными шедеврами. Необычайная насыщенность мыслью, лаконичность произведений при поражающей глубине смысла делают творчество Пушкина этих лет совершенно уникальным явлением мировой литературы. На пушкинских торжествах 1880 г. в «Застольном слове о Пушкине» А. Н. Островский отметил, что читатель Пушкина умнеет, даже если сам не может заметить «свое умственное обогащение». Глубокая мысль Островского связана с тем, что Пушкин дает читателю не только плоды своих размышлений, но и учит самостоятельно думать: «Пушкиным восхищались и умнели, восхищаются и умнеют». Пушкин дает не конечную, застывшую, а живую, динамическую мысль. В этом, как мы постараемся...
8. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 46.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: а это для нашего брата, издателя альманахов, большая беда .... Может быть, я первый уведомляю вас, что Пушкин кончил Бориса Годунова» («Стар. и Новизна», кн. V, стр. 36). — «Куплеты Эристова», «приращение» к которым сообщает Пушкин, были ему присланы, вероятно, Дельвигом, но до нас не дошли; быть может, судя по форме и содержанию, это те стихи в 8 строк, неудобные для печати, которые попадаются в старинных сборниках произведений, «презревших печать»: За  трапезой  царской Адъютант  сидел, С  важностию  барской Чинно  раков  ел. Фрейлина  с  тарелки Шарик  ему  в  глаз ...   и  т. д. Князь Дмитрий Алексеевич Эристов (род. 1797, ум. 9 октября 1858),сперва питомец Полоцкой Иезуитской Коллегии, был затем воспитанником Царскосельского Лицея, во II (следующем за Пушкиным) выпуске 1820 года (ср. Д. Кобеко, Имп. Царскосельский Лицей, С.-Пб. 1911, стр. 122); по окончании курса он служил в Комиссии составления законов, а затем — в образованном из нее II Отделении Собственной его величества Канцелярии старшим помощником чиновника (1826—1833 г.) и, одновременно, переводчиком в Канцелярии Департамента Министерства Юстиции, затем — в Морском Министерстве и был под конец генерал-аудитором флота; 30 декабря 1833 г. он был назначен сенатором, с оставлением членом Морского Аудиториата, и умер в чине тайного советника. Он состоял одним из деятельнейших сотрудников...
9. Пушкин — Вяземскому П. А., 13 и 15 сентября 1825
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Пинскому: ты сам невежда , один кричит: ты крадешь! другой: сам ты крадешь! — и все правы. Итак сам съешь, мой милый; ты сам ищешь полудня в четырнадцать часов. — Очень естественно, что милость царская огорчила меня, ибо новой милости не смею надеяться, — а Псков для меня хуже деревни, где по крайней мере я не под присмотром полиции. Вам легко на досуге укорять меня в неблагодарности, а были бы вы (чего боже упаси) на моем месте, так, может быть, пуще моего взбеленились. Друзья обо мне хлопочут, а мне хуже да хуже. Сгоряча их проклинаю, одумаюсь, благодарю за намерение, как езуит, но все же мне не легче. Аневризмом своим дорожил я пять лет, как последним предлогом к избавлению, ultima ratio libertatis {См. перевод} — и вдруг последняя моя надежда разрушена проклятым дозволением ехать лечиться в ссылку! Душа моя, поневоле голова кругом пойдет. Они заботятся о жизни моей; благодарю — но чёрт ли в эдакой жизни. Гораздо уж лучше от нелечения умереть в Михайловском. По крайней мере могила моя будет живым упреком, и ты бы мог написать на ней приятную и полезную эпитафию. Нет, дружба входит в заговор с тиранством, сама берется оправдать его, отвратить негодование; выписывают мне Мойера, который, конечно, может совершить...
10. Гуковский Г. А.: Пушкин и русские романтики. Глава I. Пункт 4
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: его сознания в самой глубокой глубине его, — о его творчестве. И здесь мы сразу же оказываемся в затруднении. Жуковский лирик по преимуществу. Его произведения содержат весьма мало прямой дидактики, в особенности же мало прямых политических высказываний. Начиная с конца 1810-х годов, когда Жуковский входил во второй период своего творчества, он, правда, многократно и не без однообразия, повторяет одни и те же мотивы резиньяции, условные формулы возвышенного благоговения перед «высшими силами» божественного вдохновения и кротости, — но и формулы и мотивы служат у него более для выражения лирической настроенности, чем для прямого поучения. Что же касается первого и основного периода творческой работы Жуковского с 1802 года по 1817—1818 годы, когда он наиболее своеобразно определился как поэт и наиболее повлиял на движение литературы, в том числе и на Пушкина, еще юношу, то в это время и так называемые мистические черты, и философия пассивности, и выражение политического оппортунизма отсутствуют в его произведениях, отсутствуют настолько явно, что появление их в пору приближения Жуковского ко двору вызвало и удивление и недовольство его друзей. При этом никогда, до самого конца, учительность не смогла захватить творчество Жуковского в его существенных чертах; непониманием и насилием над сутью дела была попытка Гоголя в 1840-х годах объявить перевод «Одиссеи» Жуковского уроком для русской современности. Жуковский не мог и не хотел быть учителем в поэзии; он был лириком, раскрывавшим свою душу и не претендовавшим на общезначимость своих самораскрытий, а тем более на принципиальную оценку своей души как положительной. Я — человек, и я таков в моей собственной...