Поиск по творчеству и критике
Cлово "PLUS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года. Приложения
Входимость: 22. Размер: 38кб.
2. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 21. Размер: 88кб.
3. Краснобородько Т., Хитрова Д.: Пушкинский набросок возражения Кюхельбекеру
Входимость: 21. Размер: 148кб.
4. Наброски предисловия к "Борису Годунову"
Входимость: 12. Размер: 23кб.
5. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 11. Размер: 22кб.
6. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 11. Размер: 126кб.
7. История Пугачева. Часть вторая (приложения). V. Конспекты, выписки и наброски. (Часть 2)
Входимость: 10. Размер: 28кб.
8. Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme
Входимость: 9. Размер: 28кб.
9. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 9. Размер: 172кб.
10. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 3)
Входимость: 8. Размер: 64кб.
11. Дневник Пушкина 1834г.
Входимость: 8. Размер: 92кб.
12. Лаптев — Пушкину А. С., 29—30 апреля 1829
Входимость: 7. Размер: 13кб.
13. Пушкин — Керн А. П., 13 и 14 августа 1825
Входимость: 7. Размер: 9кб.
14. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 7. Размер: 164кб.
15. Вульф — Пушкину А. С., 20 апреля 1826
Входимость: 7. Размер: 13кб.
16. Пушкин — Вульф А. Н., 21 июля 1825
Входимость: 6. Размер: 9кб.
17. Осипова — Пушкину А. С. и Пушкиной Н. Н., 21 августа 1831
Входимость: 6. Размер: 10кб.
18. Лестрелен — Пушкину А. С., сентябрь 1828
Входимость: 6. Размер: 19кб.
19. Похоронная песня Иакинфа Маглановича ("С богом, в дальнюю дорогу!..")
Входимость: 6. Размер: 19кб.
20. Раевский-сын — Пушкину А. С., 10 мая 1825
Входимость: 6. Размер: 11кб.
21. Пушкин — Вяземской В. Ф., конец (не позднее 28) апреля 1830
Входимость: 6. Размер: 4кб.
22. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XXXI - XXXVIII
Входимость: 6. Размер: 62кб.
23. Выписки из сочинения неизвестного автора по истории французского феодализма
Входимость: 6. Размер: 28кб.
24. Выписки из «Journal des Debats» 1831 г
Входимость: 6. Размер: 17кб.
25. Пушкин — Гончаровой Н. И., 5 апреля 1830
Входимость: 6. Размер: 9кб.
26. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предваряющие тексты
Входимость: 5. Размер: 55кб.
27. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 5. Размер: 11кб.
28. Пушкин — Собаньской К. А., 2 февраля 1830
Входимость: 5. Размер: 7кб.
29. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XXXIX - LI
Входимость: 5. Размер: 64кб.
30. Пиковая дама
Входимость: 5. Размер: 56кб.
31. Пушкин — Зубкову В. П., 1 декабря 1826
Входимость: 5. Размер: 7кб.
32. Тынянов Ю.Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Часть 4.
Входимость: 4. Размер: 24кб.
33. Очерк истории Украины
Входимость: 4. Размер: 15кб.
34. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XIV  
Входимость: 4. Размер: 35кб.
35. Пушкин — Хитрово Е. М., середина (после 10) сентября 1831
Входимость: 4. Размер: 4кб.
36. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
Входимость: 4. Размер: 82кб.
37. Щёголев П. Е.: Злой рок Пушкина. Он, Дантес и Гончарова. Глава 3
Входимость: 4. Размер: 47кб.
38. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 10 ноября 1829
Входимость: 4. Размер: 5кб.
39. Вульф — Пушкину А. С., конец февраля — 8 марта 1826
Входимость: 4. Размер: 13кб.
40. Арапова А. П.: Наталья Николаевна Пушкина-Ланская. Из семейной хроники жены А. С. Пушкина. Глава IX
Входимость: 4. Размер: 20кб.
41. Пушкин — Пушкину Л. С., сентябрь (после 4) — октябрь (до 6) 1822
Входимость: 4. Размер: 7кб.
42. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Пиковая дама" как метатекстуальная новелла
Входимость: 4. Размер: 116кб.
43. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXI - XXXI
Входимость: 4. Размер: 65кб.
44. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 4. Размер: 72кб.
45. Пушкин — Геккерену Л., 17—21 ноября 1836
Входимость: 4. Размер: 10кб.
46. Лотман. Из истории полемики вокруг седьмой главы "Евгения Онегина"
Входимость: 4. Размер: 16кб.
47. «Chansons russes»
Входимость: 4. Размер: 30кб.
48. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава II. Пушкин и народность. Пункт 2
Входимость: 4. Размер: 44кб.
49. Тынянов Ю.Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания.
Входимость: 4. Размер: 14кб.
50. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Пятая глава. «Дорогая Элленора, позвольте мне называть вас этим именем...»
Входимость: 4. Размер: 41кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года. Приложения
Входимость: 22. Размер: 38кб.
Часть текста: défendu d'apprendre à lire et à écrire. Ce défaut de livres est sans doute la cause, pour laquelle les historiens Mahométans ne parlent de cette secte qu'en passant, et pour désigner sous ce nom des gens abandonnés au blasphême, cruels, barbares, maudits de Dieu, et infidèles à la religion de leur prophète. Par une suite de cela on ne peut se procurer, relativement à la croyance des Yézidis, aucunes notions certaines, si ce n'est ce qu'on observe aujourd'hui même parmi eux. Les Yézidis ont pour premier principe de s'assurer l'amitié du Diable, et de mettre l'épée à la main pour sa défense. Aussi s'abstiennent-ils non-seulement de le nommer, mais même de se servir de quelque expression dont la consonnance approche de celle de son nom. Par exemple un fleuve se nomme dans le langage ordinaire schatt , et comme ce mot a quelque léger rapport avec le mot scheïtan , nom du Diable, les Yézidis appellent un fleuve avé mazen , c'est à-dire grande eau . De même encore les Turcs maudissent fréquemment le Diable, en se servant pour cela du mot nal , qui veut dire malédiction ; les Yézidis évitent avec grand soin tous les mots qui ont quelque analogie avec celui-là. Ainsi au lieu du mot nal qui signifie aussi fer de cheval , ils disent sol , c'est-à-dire, semelle de souliers d'un cheval , et ils substituent le mot solker , qui veut dire savetier , au terme du langage ordinaire nalbenda , qui signifie maréchal . Quiconque fréquente les lieux qu'ils habitent, doit être très-attentif à ne point prononcer les mots...
2. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 21. Размер: 88кб.
Часть текста: [la volupté] j’aime mieux vous écrire que vous parler. [Vous] [d] [loin de vous] [Votre présence m’attriste et me dècouragent]. [Mes paroles sont genée, mes sentiments pénibles] — Il y a en vous une ironie, une malice qui [m’attriste] aigrissent [est] [me] et découragent. [Mes] les sentiments [sont] deviennent pénibles, et [mes] les [paroles]* du coeur se [glacent] tournent en pures plaisanteries [en votre] présence. [Surement] vous êtes [un] le démon, c. à dire c elui qui doute et nie, comme le dit l’Ecriture. [Vous] dernierement — vous m’avez cruellement parlé du passé [et du] vous m’avois dit [tout haut] ce que [je] j’ [ai] tâchois de ne pas croire — pendant 7 ans entiers, [étoit-ce] pourquoi-celà [vouliez vous vous venger] [la ve ] [Vous n’] le bonheur est si peu fait pour moi, que je ne l’ai pas reconnu quant il étoit devant moi — Ne m’en parlez donc plus, au nom du Christ —...
3. Краснобородько Т., Хитрова Д.: Пушкинский набросок возражения Кюхельбекеру
Входимость: 21. Размер: 148кб.
Часть текста: статьи Кюхельбекера в «Мнемозине»>: Статья О напр.<авлении нашей поэзии > и Разг.<овор> с г . Б.<улгариным> 1 , напечатанные в Мнемозине, послужили основанием всего, что сказано было противу р.<омантической> литературы в последние 2 года. Статьи сии написаны человеком ученым и умным. [Правый или неправый], он везде предлагает 2 даже причины своего образа мыслей и доказательства своих суждений, дело довольно редкое в нашей литературе. Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что не хотели связаться с атлетом, повидимому, сильным и опытным. Несмотря на то многие из суждений его ошибочны во всех отношениях. Он разделяет русскую поэзию на лирическую и эпическую. К 1-ой относ<ит> произв.<едения> старин.<ных> поэтов наших, ко второй Ж.<уковского> и его послед.<ователей>. Теперь положим, что разделение сие справедливо, и рассмотрим, каким образом критик определяет степень достоинства сих двух родов. “Мы напр.<асно> ” выписываем сие мнение, потому что оно совершенно согласно с нашим. Что такое сила в поэзии? сила в изобретеньи, в расположении плана, в слоге ли? Свобода? в слоге, в расположении — но какая же свобода в слоге Ломоносова и какого плана требовать в торж.<ественной> оде? Вдохновение? есть расположение души к живейшему принятию впечатлений, следст.<венно> к быстрому соображению понятий, что и способствует объяснению оных. Вдохновение нужно в поэзии как и в геометрии. Критик смешивает вдохновение с восторгом. Нет; решительно нет — восторг исключает спокойствие , необходимое условие прекрасного . Восторг не предполагает силы ума, располагающей частей в их отношении к целому. Восторг непродолжителен, непостоянен, следств.<енно> не в силе произвесть истинное великое совершенство — (без которого нет...
4. Наброски предисловия к "Борису Годунову"
Входимость: 12. Размер: 23кб.
Часть текста: de Kiov et de Kamenka. Il faut les comprendre sine qua non . A l’exemple de Shakespeare je me suis borné à développer une époque et des personnages historiques sans rechercher les effets théâtrals, le pathétique romanesque etc... le style en est mélangé.— Il est trivial et bas là où j’ai été obligé de faire intervenir des personnages vulgaires et grossiers — quand aux grosses indécences, n’y faites pas attention: cela a été écrit au courant de la plume, et disparaîtra à la première copie. Une tragédie sans amour souriait à mon imagination. Mais outre que l’amour entrait beaucoup dans le caractère romanesque et passionné de mon aventurier, j’ai rendu Дмитрий amoureux de Marina pour mieux faire ressortir l’étrange caractère de cette dernière. Il n’est encore qu’esquissé dans Karamzine. Mais...
5. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 11. Размер: 22кб.
Часть текста: mais où il y avait encore espoir; les grandes déceptions n'étaient pas encore advenues. Je [me] parle de moi, vous entendez bien; mais pour Vous aussi il y avait, je crois, de l'avantage à n'avoir pas encore épuisé toutes les réalités. Douces et brillantes ont été vos réalités à Vous, mon ami. Cependant, toujours, il y en a-t-il qui valent les fausses attentes, les trompeurs pressentiments, les menteuses visions de l'heureux âge des ignorances? Vous voulez causer, disiez-Vous: causons. Mais prenez garde, je ne suis pas riant; Vous, Vous êtes nerveux. Et voyons, de quoi causerons-nous? Je n'ai qu'une pensée, Vous le savez. Si, par aventure, je trouve autres idées dans mon cerveau, elles se rattacheront certainement à celle-là: voyez si cela vous arrange? Encore si vous me suscitiez quelques idées de votre monde, si vous me provoquiez? mais vous voulez que je parle le premier: soit, mais encore une fois, gare aux nerfs! Donc voici ce que je vais Vous dire. Vous êtes-vous aperçu qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire dans les entrailles du monde moral, quelque chose de semblable à ce qui se passe, dit-on, dans les entrailles du monde physique? Or, dites-moi, je Vous prie, comment en êtes-vous affecté? Il me semble, quant à moi, que c'est la matière poétique tout à fait, ce grand renversement des choses; Vous ne sauriez y être indifférent, d'autant que l'égoisme de la poésie y a ample pâture à ce que je crois: le moyen de n'être pas soi-même froissé dans ses plus intimes sentiments, au milieu de ce froissement général de tous les éléments...
6. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 11. Размер: 126кб.
Часть текста: Лебрена вместо традиционного имени Андре Шенье. Краткость заметки и ее задача (раскрытие смысла пометы на одной из старых копий «Вольности») не позволили тогда полностью развернуть проблему, а потому вопрос считается до сего времени окончательно не решенным. Во многих изданиях комментаторы попрежнему упоминают, в связи с этими стихами Пушкина, имя Андре Шенье. 2 Делались попытки расшифровать слова Пушкина иначе, выдвигались другие имена в роли вдохновителя Пушкина. Поэтому необходимо к данному вопросу вернуться еще раз и привести в известность все материалы, какими мы располагаем по этому поводу. Прежде всего, обратимся к точному тексту оды Пушкина и постараемся уяснить реальное содержание его слов. Обращаясь к «грозе царей, свободы гордой певице» (т. е. к «музе вольности», поэзии свободы), Пушкин пишет: Открой мне благородный след Того возвышенного галла, Кому сама средь славных бед Ты гимны смелые внушала. Питомцы ветреной Судьбы, Тираны мира! трепещите! А вы мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы! Здесь несомненно только то, что Пушкин имеет в виду...
7. История Пугачева. Часть вторая (приложения). V. Конспекты, выписки и наброски. (Часть 2)
Входимость: 10. Размер: 28кб.
Часть текста: Пугачев обещает Нурали-Хану казачьих жен и детей во владение. Хан снарядил сыновей своих Ишима Салтана и Пирали-салтана (будто бы на помощь к Симон.<ову>). Пугачев несколько раз покушался сжечь и взбунтовать Оренб.<ург> и подсылал людей с фитилями и порохом. Рейнсд.<орп> жалуется, что пехоте и худоконным его казакам никак сих ветреных зладеев достичь нельзя. Генерал Станиславский, отряженный от Де Калонга, имеет три легкие ком.<анды> полевые да 400 сиб.<ирских> казак.<ов>, а от Чичерина отряжена 1 рота гренад.<ер> да 2 мушкетерские. Рейнсдорп повелел Станиславскому занять Зелаирскую крепость с 2-мя пол.<евыми> ком.<андами> яко центр Башкирии, дабы 1) удерживать башк.<ир> в повиновении, 2) охранять заводы, 3) в случае обращения Пугачева в Башкирию, учинить на него поиск, 4) тревожить жен и детей возмутившихся башкирцев, дабы сии возвратились. Третью же легк.<ую> команду и Сибирские роты расположить близ Орской крепости, по крепостям (полев.<ые> ком.<анды> и казаков в Озерной, во 110 в.<ерстах> от Ор<енбурга>). Рейнсд.<орп> отрезан от Казани, ничего не мог знать о движениях Кара и Фр.<еймана>. *** Убиты Самозванцем в сент.<ябре>, окт.<ябре> и ноябре 1773. 1) Под Яиц.<ким> Гор.<одком>. За Чаганом рекой повешен яицк.<ий> сотник Черторогов да каз.<аков> 11. 2) Портнов в Ил.<ецком> Г.<ородке>. 3) В Рассып.<ной> Веловский, кап.<итан> Савинич и поп повеш.<ены>. 4) Из Ниже-Озер.<ной> в Расс.<ыпную> на сикурс идущий кап.<итан> Сурин, и поруч.<ик> Толбаев. 5) В Ниж.<не>-Оз.<ерной> ком.<ендант> Харлов, прапор.<щик> Фигнер, Кабалеров, комендант<с>кой писарь Скопин, казачий капр.<ал> Бикбай повешены. 6) Илецк.<ий> каз.<ачий> есаул между Н.<ижне>-Оз.<ерной> и Тат.<ищевой> повеш.<ен> Жеребятников. 7) В Тат.<ищевой>...
8. Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme
Входимость: 9. Размер: 28кб.
Часть текста: VIE, POÉSIES ET PENSÉES DE JOSEPH DELORME (Жизнь, стихотворения и мысли Иосифа Делорма).— Париж, 1829 (I т. в 16-ю д. л.). LES CONSOLATIONS Poésies par Sainte Beuve ( Утешения . Стихотворения Сент-Бёва).— Париж, 1830 (1 том в 18-ю д. л.) . Года два тому назад книжка, вышедшая в свет под заглавием Vie, poésies et pensées de J. Delorme, обратила на себя в Париже внимание критиков и публики. Вместо предисловия романическим слогом описана была жизнь бедного молодого поэта, умершего, как уверяли, в нищете и неизвестности. Друзья покойника предлагали публике стихи и мысли, найденные в его бумагах, извиняя недостатки их и заблуждения самого Делорма его молодостию, болезненным состоянием души и физическими страданиями. В стихах оказывался необыкновенный талант, ярко отсвеченный странным выбором предметов. Никогда ни на каком языке голый сплин не изъяснялся с такою сухою точностию; никогда заблуждения жалкой молодости, оставленной на произвол страстей, не были высказаны с такой разочарованностию. Смотря на ручей, осененный темными ветвями...
9. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 9. Размер: 172кб.
Часть текста: том, арабской - страница.}. И действительно, просмотр показаний декабристов, сделанный П. Е. Щеголевым, показал, что имя Пушкина фигурировало, в совершенно определенном освещении либерального писателя, в ответах многих и многих членов тайного общества, данных ими Следственной комиссии на вопрос о том, "с которого времени и откуда заимствовали они свободный образ мыслей, то есть от общества ли, или от внушений других, или от чтения книг, или сочинений в рукописях и каких именно" и кто вообще "способствовал укоренению в них сих мыслей" { Щеголев П. Е. Пушкин. СПб., 1912. С. 230.}. Таким образом, у членов Следственной над декабристами комиссии уже под влиянием одних этих ответов должно было сложиться определенное впечатление о Пушкине как об опасном и вредном для общества вольнодумце, рассевавшем яд свободомыслия в обольстительной поэтической форме. С такой же определенной репутацией человека политически неблагонадежного и зловредного должен был войти поэт и в сознание одного из деятельнейших членов упомянутой комиссии - известного генерал-адъютанта Бенкендорфа; такое же представление сложилось о нем и у самого императора Николая I, - как известно, ближайшим ...
10. История Пугачева. Часть первая. Примечания к "Истории Пугачева" (часть 3)
Входимость: 8. Размер: 64кб.
Часть текста: с оружием, грабили и выгоняли укрывающихся там людей. А именно: В Казанском богородицком соборе, в Владимирском соборе, в церкви Московских чудотворцев, в церкви Николая чудотворца, именуемого Тольского, в церкви Николая чудотворца, именуемого Низкого, в церкви Живоначальныя троицы, в церкви Воскресения христова, в церкви Варламия Хутынского, в церкви Пресвятыя богородицы грузинския, в церкви Вознесения господня, в церкви Тихвинския пресвятыя богородицы, в церкви Четырех евангелистов, в церкви Алексея человека божия, в Троицком Федоровском монастыре, в церкви Рождества пресвятыя богородицы, в Петропавловском соборе, не могши отбить дверей, стреляли с паперти в окошки. В городе Цывильске, в церкви Казанския богородицы. В Чебоксарском уезде, в приходских церквах: В селе Сретенском, в селе Богоявленском, в селе Успенском, в селе Введенском. В оных церквах злодеи не только грабили и убивали, но и святые иконы кололи и утварь церковную раздирали. То ж самое делали Пензенской провинции: В городе Петровске, церкви Казанския...