Поиск по творчеству и критике
Cлово "MODE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. О Генеральных Штатах
Входимость: 3. Размер: 4кб.
2. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XV - XXII
Входимость: 2. Размер: 54кб.
3. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 2. Размер: 23кб.
4. Михайлова Н. И.: Василий Львович Пушкин. Глава четвертая. "Друзья, сестрицы! Я в Париже!". 2. Париж
Входимость: 2. Размер: 39кб.
5. Пушкин — Пушкину С. Л., конец декабря 1836
Входимость: 2. Размер: 5кб.
6. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXV - XXXII
Входимость: 2. Размер: 44кб.
7. Наброски предисловия к "Борису Годунову"
Входимость: 2. Размер: 23кб.
8. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXI - XXXII
Входимость: 2. Размер: 69кб.
9. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты X - XXII
Входимость: 1. Размер: 67кб.
10. Тургенев. Из "Дневника"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
11. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты VI - XVI
Входимость: 1. Размер: 69кб.
12. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарии. Глава пятая. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
13. Осипова — Пушкину А. С. и Пушкиной Н. Н., 21 августа 1831
Входимость: 1. Размер: 10кб.
14. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарии. Очерк дворянского быта онегинской поры. Часть 2.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
15. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава X. Создания этой эпохи: «Онегин», «Цыганы», «Годунов»
Входимость: 1. Размер: 75кб.
16. Выписки из «Gazette de France»
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Щёголев П. Е.: Злой рок Пушкина. Он, Дантес и Гончарова. Глава 12
Входимость: 1. Размер: 9кб.
18. Полевой. Замечания на статью "Coup-d'oeil sur l`histoire de la Langue Slave ..
Входимость: 1. Размер: 12кб.
19. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. История последней дуэли Пушкина. Глава 12
Входимость: 1. Размер: 9кб.
20. Les deux danseuses...
Входимость: 1. Размер: 2кб.
21. Лотман. "Пиковая дама" и тема карт и карточной игры в русской литературе ..
Входимость: 1. Размер: 93кб.
22. Щёголев П. Е.: Злой рок Пушкина. Он, Дантес и Гончарова. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 14кб.
23. Тынянов Ю.Н.: "Пушкин". Часть вторая. Лицей. Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 83кб.
24. Абрамович С. Л.: Пушкин в 1836 году. Предыстория последней дуэли. Год 1836-й. Пункт 1
Входимость: 1. Размер: 31кб.
25. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава X. Создания этой эпохи: "Онегин", "Цыганы", "Годунов"
Входимость: 1. Размер: 63кб.
26. Щёголев П. Е.: Злой рок Пушкина. Он, Дантес и Гончарова. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 47кб.
27. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. История последней дуэли Пушкина. Глава 2
Входимость: 1. Размер: 15кб.
28. Гости съезжались на дачу...
Входимость: 1. Размер: 20кб.
29. Пушкин — Вульф А. Н., 21 июля 1825
Входимость: 1. Размер: 9кб.
30. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 1. Размер: 71кб.
31. Гуковский Г. А.: Пушкин и проблемы реалистического стиля. Глава четвертая. Произведения 1830-х годов. Пункт 4
Входимость: 1. Размер: 79кб.
32. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 1. Размер: 164кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. О Генеральных Штатах
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: les considérer, ces 200 000 h., comme partie de 24 millions. Le tiers état = la nation — moins la noblesse — le clergé! Rabaut St. Etienne . C. à. d. la nation = le peuple — ses représentants. ——— Le mode établi par les états généraux était essentiellement républicain — le clergé et la noblesse figurant la chambre haute n'étant pas un degré entre la royauté et le peuple, mais seulement un des côtés d'une même chambre. О генеральных штатах Менее всего допустимо, чтобы 24 миллиона человек против 200 000 имели половину голосов Байи . Но эти 200 000 были уже в некотором роде отборная часть нации, хотя и облеченная чрезмерными преимуществами, но представляющая собою класс просвещенный и имущий. Поэтому было неразумно обессиливать этот класс, а следовало внести только некоторые изменения. Было неразумно не рассматривать эти 200 000 как часть 24 миллионов. Третье сословие равняется нации минус знать и духовенство. Рабо де Сент-Этьен . Это значит: нация равняется народу минус его представители. (Франц.) ---- Порядок, установленный Генеральными Штатами, являлся по существу республиканским - духовенство и знать, представлявшие собою верхнюю палату, являлись не промежуточной ступенью между королевской властью и народом, а лишь одним крылом той же палаты. (Франц.) ...
2. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XV - XXII
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: (1815), написанное четырехстопником и посвященное Денису Давыдову (стихи 20–23): …генеральских эполетов ……………………………………… От коих часто поневоле Вздымаются плеча других… {189} 12 Беловая рукопись содержит гораздо более удачный эпитет, чем «самовластной», а именно — «тихогласной». 14 …vulgar — Русскому прилагательному «вульгарный» вскоре было суждено стать общеупотребительным. В более широком смысле, «грубый» и «низменный», этот термин тождествен понятию «площадной» (от «городской площади», «рынка»), которое встречается и в других местах ЕО (гл. 4, XIX, 8 и гл. 5, XXIII, 8). Ср.: мадам де Сталь, «О литературе» (см. коммент. к гл. 3, XX, 14), ч. 1, гл. 19 (изд. 1818), т. II, с. 50: «…ce mot la vulgarité n'avoit pas encore été employé [au siècle de Louis XIV]; mais je le crois bon et nécessaire» [828] . См. также коммент. к гл. 8, XIV, 13. 14—XVI, 6 Заключенный в скобки пассаж, начиная со слов «Не могу», завершающих строфу XV, 14, и вплоть до строфы XVI, 6 включительно, когда нам предложено вернуться к интересующей нас даме, представляет собой редкий вид межстрофического переноса. В данном конкретном случае он также забавным образом играет роль некоей дверцы, открытой для читателя, но закрытой для Онегина, который замечает эту даму (чьи достоинства читатель уже оценил),...
3. Беллизар — Пушкину А. С., 24 марта 1836
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: compte, duquel il résulte que Vous nous devez encore 1100 r. sur nos fournitures de 1834 ! et, à très peu de choses près, — pareille somme pour nos fournitures de 1835. — C’est en Novembre de l’année d-re que nous avons reçu 466. 38 à compte sur l’année 1834. — Si ce mode de paiement devait être suivi dans l’avenir, nos comptes ne se régleraient plus que trois ans après les fournitures, or, dans ce cas, la [perte] seule accumulation des intérêts nous constituerait en perte. Nous ne négligeons rien pour satisfaire les personnes qui veulent bien s’adresser à nous, mais aussi toutes reconnaissent qu’il est juste d’acquitter dans le premier trimestre de l’année suivante le compte de celle qui vient de s’écouler. Débiteur envers nous à ce jour d’une somme de R. 2172. 90 C. vous déterminerez, Monsieur s’il est convenable que vous acquittiez maintenant le compte que nous vous soumettons. Nous  avons  l’honneur  d’être, Monsieur, Vos  très  humbles  et     très obéissants  serviteurs, F....
4. Михайлова Н. И.: Василий Львович Пушкин. Глава четвертая. "Друзья, сестрицы! Я в Париже!". 2. Париж
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: Н. М. Карамзиным: «Я в Париже! Эта мысль производит в душе моей какое-то особливое, неизъяснимое, приятное движение… „Я в Париже!“ — говорю сам себе и бегу из улицы в улицу, из Тюльери в поля Елисейские, вдруг останавливаюсь, на все смотрю с отменным любопытством: на домы, на кареты, на людей. Что было мне известно по описаниям, вижу теперь собственными глазами — веселюсь и радуюсь живою картиною величайшего, славнейшего города в свете» [166] . Друзья! Сестрицы! я в Париже! Я начал жить, а не дышать! [167] Так начинает И. И. Дмитриев «Путешествие NN в Париж и Лондон» — не с Риги, не с Данцига или Берлина, а именно с Парижа. В 1803 году столица Франции влекла к себе многих иностранцев, в том числе и русских. Ведь сколько перемен! Великая французская революция, начавшаяся самозабвенным разрушением Бастилии, провозгласившая свободу, равенство и братство, превратившая французов из подданных в граждан, обернулась ужасами кровавого террора. Монархия сменилась республикой, но зачем же казнить бедного короля Людовика XVI и его венценосную супругу Марию Антуанетту?! Подумать только: по Сене плавали плоты с гильотинами! И это взамен обещанного царства разума и всеобщего счастья. Но ведь одно дело — салонные разговоры о...
5. Пушкин — Пушкину С. Л., конец декабря 1836
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: de ma soeur, ni de Léon. Celui-ci a dû être de I’expédition et ce qui est sûr c’est qu’il n’est ni tué ni blessé. Ce qu’il avait écrit sur le général Rozen, ne s’est trouvé fondé sur rien. Léon est susceptible et gâté par la familiarité de ses ci-devant chefs. Le général Rozen ne l’a jamais traité en chien comme il le disait, mais en lieutenant capitaine, ce qui est tout autre chose. Nous avons une noce. Ma belle-soeur Catherine se marie au baron Heckern, neveu et fils adoptif de l’ambassadeur du roi de Hollande. C’est un très beau et bon garçon, fort à la mode, riche et plus jeune de 4 ans que sa promise. Les préparatifs du trousseau occuppent et amusent beaucoup ma femme et ses soeurs, mais me font enrager. Car ma maison a l’air d’une boutique de modes et de linge. Веневитинов a présenté son rapport sur l’état du gouvernement de Koursk. L’empereur en a été frappé et s’est beaucoup informé de Веневитинов; il a dit à je ne sais plus qui: faites-moi faire sa connaissance la première fois que nous nous trouverons ensemble. Voilà une carrière faite. J’ai reçu une lettre du cuisinier de Пещуров qui me propose de reprendre son élève. Je lui ai répondu que j’attendrai là-dessus vos ordres. Le désirez-vous garder? et quelles ont été les conditions de l’apprentissage? Je suis très occuppé. Mon journal et mon Pierre le Grand me prennent bien du temps; cette année j’ai assez mal fait mes affaires, l’année suivante sera meilleure à ce ...
6. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XXV - XXXII
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: личностью яркой и необычной — философ и франт, наделенный состраданием и блестящим умом, влиятельный вольнодумец, позже увлекшийся мистицизмом. В удивительном стихотворении Дениса Давыдова «Современная песня» (1836), предвосхитившем сатирический стиль Некрасова, Чаадаев презрительно назван «маленьким аббатиком». Перу Чаадаева принадлежат написанные по-французски «Философические письма», начатые зимой 1820 г. После публикации одного из них по-русски в журнале «Телескоп» (1836, вып. 34), автор был официально объявлен сумасшедшим. «Письма» в Избранных сочинениях Чаадаева впервые издал в 1862 г. в Париже Иван Гагарин, член ордена иезуитов. 12 Подобный ветреной Венере — Думаю, что Пушкин имел здесь в виду картину «Одевающаяся Венера» (также известную как «Туалет Венеры») Франческо Альбано, или Альбани; 1578–1660), посредственно изображавшего чувствительные мифологические сюжеты (своей неимоверной славой, похоже, обязанного дежурным восторженным упоминаниям его имени французскими поэтами XVIII в., — см. коммент. к гл. 5, XL, 3). Вариант 1—8 Отвергнутое чтение в черновой рукописи (2369, л. 11 об.): Во всей Европе в наше время Между воспитанных людей Не почитается за бремя Отделка нежная ногтей — И ныне — воин и придворный <Поэт> и либерал задорный И сладкогласный дипломат — Готовы… XXVI В последнем вкусе туалетом Заняв ваш любопытный взгляд, Я мог бы пред ученым светом 4 Здесь описать его наряд; Конечно б, это было смело, Описывать мое же дело: Но панталоны, фрак, жилет, 8 Всех этих слов на русском нет; А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б...
7. Наброски предисловия к "Борису Годунову"
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: comprendre sine qua non . A l’exemple de Shakespeare je me suis borné à développer une époque et des personnages historiques sans rechercher les effets théâtrals, le pathétique romanesque etc... le style en est mélangé.— Il est trivial et bas là où j’ai été obligé de faire intervenir des personnages vulgaires et grossiers — quand aux grosses indécences, n’y faites pas attention: cela a été écrit au courant de la plume, et disparaîtra à la première copie. Une tragédie sans amour souriait à mon imagination. Mais outre que l’amour entrait beaucoup dans le caractère romanesque et passionné de mon aventurier, j’ai rendu Дмитрий amoureux de Marina pour mieux faire ressortir l’étrange caractère de cette dernière. Il n’est encore qu’esquissé dans Karamzine. Mais certes c’était une drôle de jolie femme. Elle n’a eu qu’une passion et ce fut l’ambition, mais à un degré d’énergie, de rage qu’on a peine à se figurer. Après avoir goûté de la royauté, voyez-la, ivre d’une chimère, se prostituer d’aventuriers en aventuriers — partager tantôt le lit dégoûtant...
8. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Пункты XXI - XXXII
Входимость: 2. Размер: 69кб.
Часть текста: сторонъ   Раскланялся, потомъ на сцену   Въ большомъ разсеяньи взглянулъ,   Отворотился, и зевнулъ, 12  И молвилъ: «всехъ пора на смену;   Балеты долго я терпелъ,   Но и Дидло мне надоелъ». Общее поведение Онегина в этой и других строфах можно сравнить с поведением, иронически описанным анонимным автором в журнале «Сын Отечества», XX (1817), 17–24: «Вступая в свет, первым себе правилом поставь никого не почитать… Отнюдь ничему не удивляйся, ко всему изъявляй холодное равнодушие… Везде являйся, но на минуту. Во все собрания вози с собою рассеяние, скуку; в театре зевай, не слушай ничего… Вообще дай разуметь, что женщин не любишь, презираешь… Притворяйся, что не знаешь родства… Вообще страшись привязанности: она может тебя завлечь, соединить судьбу твою с творением, с которым все делить должно будет: и радости, и горе. Это вовлечет в обязанности… Обязанности суть удел простых умов; ты стремись к высшим подвигам». Я не могу удержаться от того, чтобы не процитировать, в любопытной связи с этим, вздор на манер Вольтера (не без налета символического романтизма) из весьма переоцененного романа Стендаля «Красное и черное», гл. 37: «В Лондоне Жюльен познакомился с фатовством высшего пошиба. Он сошелся с молодыми русскими вельможами [названными в дальнейшем „les dandys ses amis“], которые посвятили его в эти тонкости....
9. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава осьмая. Пункты X - XXII
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: в Демутовом трактире. Две недели спустя в письме на имя Бенкендорфа Пушкин просит (безуспешно) разрешить ему поездку за границу в качестве частного лица или причислить к русской дипломатической миссии, отправляющейся в Китай. X   Блаженъ, кто съ молоду былъ молодъ,   Блаженъ, кто во́время созрелъ,   Кто постепенно жизни холодъ   4  Съ летами вытерпеть умелъ,   Кто страннымъ снамъ не предавался,   Кто черни светской не чуждался,   Кто въ двадцать летъ былъ франтъ иль хватъ,   8  А въ тридцать выгодно женатъ;   Кто въ пятьдесятъ освободился   Отъ частныхъ и другихъ долговъ,   Кто славы, денегъ и чиновъ 12  Спокойно въ очередь добился,   О комъ твердили целый векъ:   N. N. прекрасный человекъ. 1 Не слишком оригинальный совет смолоду быть молодым уже давался Пушкиным в коротком стихотворении (1819), обращенном к поэту-графоману Якову Толстому (1791–1867), с которым он встречался на обедах «Зеленой лампы» — еще одного кружка, где в основном пили шампанское, хотя биографы склонны придавать таким кружкам революционный дух и серьезное литературное значение. XI   Но грустно думать, что напрасно   Была намъ молодость дана,   Что изменяли ей всечасно,   4  Что обманула насъ она:   Что наши лучшiя желанья,   Что наши свежiя мечтанья   Истлели быстрой чередой,   8  Какъ листья осенью гнилой.   Несносно видеть предъ собою   Однихъ обедовъ длинный рядъ,   Глядеть на жизнь, какъ на обрядъ, 12  И вследъ за чинною толпою   Итти, не разделяя съ ней   Ни общихъ мненiй, ни страстей. XII   Предметомъ ставъ сужденiй шумныхъ,   Несносно (согласитесь въ томъ)   Между людей благоразумныхъ   4  Прослыть притворнымъ...
10. Тургенев. Из "Дневника"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: день рождения Марии! Поеду!!! Вечер в спектакле и на бале у Солдан и до 6-го часа утра! Ужинал с Шереметевой  9 , слушал Пушкина и радовался отрывкам из 8-й песни «Онегина»! 10 — Когда я ему сказал à propos танцев моих, по отъезде императора, стих его: «Я не рожден царей забавить», — Пушкин прибавил: «Парижской легкостью своей!» 11 11 декабря <...> Обедал у князя Вяземского с гр. Потемкиной 12 , с княгиней Голицыной-Ланской 13 , с Пушкиным, Давыдовым Денисом, графом Толстым 14 и пр. 15 декабря <...> Пушкин звал на цыган; не поехал 15 . 18 декабря <...> Заезжал к Пушкину <...>   Одну Россию в мире видя, Преследуя свой идеал, Хромой Тургенев им внимал, И плети рабства ненавидя Предвидя в сей толпе дворян Освободителей крестьян 16 .   Поэт угадал: одну мысль брат имел: одно и видел в них, но и поэт увеличил: где видел брат эту толпу? пять, шесть — и только! 22 декабря <...> писал письма: два к князю А. П. Голицыну и отдал Вяземскому для вручения, а памятную записку для него самого. 23 декабря <...> с Пушкиным исправил письмо, переписал и отдал ему для отдачи Вяземскому вместо вчерашнего 17 . 24 декабря. Проводил Пушкина, слышал из 9-й песни Онегина и заключение: прелестно 18 . 1832 год 9 апреля <...> Вечер у Карамзиных с Жуковским, с Пушкиным. 13 апреля <...> Был у Пушкина. 15 апреля <...> Обедал у Жуковского, с Карамзиными, Вяземским, Пушкиным. 21 апреля <...> Вечер у Пушкина, у Загряжской, у Карамзиных. 24 апреля <...> Оттуда к Вяземскому и утро с Пушкиным. 29 апреля <...> Обедал у Фикельмона с Вяземским, Пушкиным, графом Грабовским, Данилевским 19 . 2 мая <...> Вечер у Карамзиных с Пушкиным. 7 мая <...> Обедал в Английском клобе. Был у Пушкина. 11 мая <...> Был в Академии паук на раздаче Демидовских премий... Возвратился с Жуковским. Гулял с ним же в саду; с Пушкиным был у Хитрово и болтал с...