Поиск по творчеству и критике
Cлово "MENS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Белинский. Сочинения Александра Пушкина. Статья шестая
Входимость: 4. Размер: 72кб.
2. Струве. Дух и слово Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
3. Томашевский Б.: Пушкин. Книга первая. Глава III. Юг. 23. "Черная шаль"
Входимость: 2. Размер: 8кб.
4. Вольтер (Переписка с президентом де Броссом)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
5. Н. Д. Московские записки
Входимость: 1. Размер: 18кб.
6. Губер П. К.: Донжуанский список Пушкина. Глава первая
Входимость: 1. Размер: 34кб.
7. Смирнова-Россет А. О.: Смерть Пушкина (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 68кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Белинский. Сочинения Александра Пушкина. Статья шестая
Входимость: 4. Размер: 72кб.
Часть текста: шестая Сочинения Александра Пушкина Санкт-Петербург. Одиннадцать томов MDCCCXXXVIII-MDCCCXLI СТАТЬЯ ШЕСТАЯ Поэмы: "Руслан и Людмила", "Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан", "Братья-разбойники". Нельзя ни с чем сравнить восторга и негодования, возбужденных первою поэмою Пушкина - "Руслан и Людмила". Слишком немногим гениальным творениям удавалось производить столько шума, сколько произвела эта детская и нисколько не гениальная поэма. 355 Поборники нового увидели в ней колоссальное произведение, и долго после того величали они Пушкина забавным титлом певца Руслана и Людмилы . Представители другой крайности, слепые поклонники старины, почтенные колпаки, были оскорблены и приведены в ярость появлением "Руслана и Людмилы". Они увидели в ней все, чего в ней нет - чуть не безбожие, и не увидели в ней ничего из того, что именно есть в ней, то есть хороших, звучных стихов, ума, эстетического вкуса и, местами, проблесков поэзии. Перелистуйте от скуки журналы 1820 года, - и вы с трудом поверите, что все это писалось и читалось не более как каких-нибудь двадцать четыре года назад... И это относится не к одним порицательным, но и к хвалительным статьям, которыми наводнились журналы того времени вследствие появления "Руслана и Людмилы". Впрочем, подобное явление столько же понятно, сколько естественно и обыкновенно. Люди, которым не дано способности углубляться в сущность вещей, разделяются на староверов и на верхоглядов. Первые стоят за старое и следуют мудрому правилу: все старое хорошо, потому что оно - старое, ...
2. Струве. Дух и слово Пушкина
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: и окончательно утвержден христианской философией апостола Павла и его истолкователей. Первоначально душа и дух (дыхание) наивно-материалистически (космологически) отождествляются. Так, в знаменитом афоризме Анаксимена душа (psyché) отождествляется с воздухом (aer), a дух (pneuma) характеризуется как дыхание мира 3 . Дальше философская мысль все яснее и яснее отличает и отмежевывает дух от души, и это различение их, как двух сил, или, вернее, двух слов, или пластов, человеческого бытия, окончательно торжествует в философии апостола Павла. Вы помните: «Сеется тело душевное, восстает тело духовное» (I Коринф., XV, 44), ибо «тленному ... надлежит облечься в нетление, и смертное... облечется в бессмертие». Эти слова великого первоучителя христианства вдохновляли величайшего его церковного витию Иоанна Златоуста, и через него каждый год в Светлую ночь укрепляют и утешают православных христиан. То, воистину, — не только вещие, но и священные слова, и из всех великих творцов Слова, они всего полнее оправдываются на величайшем гении русского Слова и Духа, когда мы любовно изучаем Слово и из Слова постигаем Дух Пушкина. Именно Дух. Не мятущуюся душу, преданную страстям, не душу, всецело не только подвластную «душевному» или «животному» телу, но и составляющую с ним нечто единое, а дух ясный, простой и тихий, смиренно склоняющийся перед неизъяснимым и неизреченным. Слово у нашего Пушкина таинственно-неразрывно связано с Духом. Неслучайно и недаром, ведь, этот несравненный художник русского Слова, самый могучий его творец и служитель, называл себя «таинственным певцом» («Арион»). Чрез тайну Слова Пушкин обрел Дух, и этот Дух он воплотил в Слово. Поэтому, говоря о Духе Пушкина, нет надобности распространяться об его...
3. Томашевский Б.: Пушкин. Книга первая. Глава III. Юг. 23. "Черная шаль"
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: Но достаточно ясны литературные корни романса. «Черная шаль» датирована Пушкиным 14 ноября 1820 г., и в этом же году в февральской книжке «Невского зрителя» (в том же номере, где появилось стихотворение Пушкина «Дориде») напечатана была баллада Жуковского «Мщенье», написанная такими же двустишиями, что и «Черная шаль», — размером, чрезвычайно редким в русской поэзии. В этой балладе читаем: Изменой слуга паладина убил: Убийце завиден сан рыцаря был! *   *    * Свершилось убийство ночною порой, И труп поглощен был глубокой рекой ... Ср. «Черную шаль»: Гляжу, как безумный, на черную шаль, И хладную душу терзает печаль ... Или: Мой раб, как настала вечерняя мгла, В дунайские волны их бросил тела ... Сходство стихотворений указывает на подлинный жанр «Черной шали»: это, конечно, баллада. Но в своей балладе Пушкин освободился от всяких балладных таинственностей и мрачных чудес. «Черная шаль» имела успех. Особенно привлекла внимание публики эта песня, когда ее стали исполнять на концертах в музыкальной обработке Верстовского. Московские концерты 1823 г. вызвали несколько критических отзывов. На страницах «Вестника Европы» писал о музыке Верстовского В. Ф. Одоевский. О стихотворении написал суровый отзыв критик, скрывшийся под буквами Н. Д. (едва ли не М. Дмитриев). «В песне г-на Пушкина представляется нам какой-то молдаванин, убивший какую-то любимую им красавицу, которую соблазнил какой-то армянин. Достойно ли это того, чтобы искусный композитор изыскивал средства потрясать сердца слушателей, чтобы для песни...
4. Вольтер (Переписка с президентом де Броссом)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: на столь забавного покупщика послала продавца не менее забавного. Президент де Бросс есть один из замечательнейших писателей прошедшего столетия. Он известен многими учеными сочинениями, * но лучшим из его произведений мы почитаем письма, им написанные из Италии в 1739—1740 и недавно вновь изданные под заглавием «L’Italie il y a cent ans» <см. перевод>. В этих дружеских письмах де Бросс обнаружил необыкновенный талант. Ученость истинная, но никогда не отягощенная педантизмом, глубокомыслие, шутливая острота, картины, набросанные с небрежением, но живо и смело, ставят его книгу выше всего, что писано было в том же роде. Вольтер, изгнанный из Парижа, принужденный бежать из Берлина, искал убежища на берегу Женевского озера. Слава не спасала его от беспокойств. Личная свобода его была не безопасна; он дрожал за свои капиталы, розданные им в разные руки. Покровительство маленькой мещанской республики не слишком его ободряло. Он хотел на всякий случай помириться с своим отечеством и желал (пишет он сам) иметь одну ногу в монархии, другую в республике — дабы перешагать туда и сюда, смотря по обстоятельствам. Местечко Турне (Tournoy) принадлежавшее президенту де Бросс, обратило на себя его внимание. Он знал президента за человека беспечного, расточительного, вечно имеющего нужду в деньгах, и вступил с ним в переговоры следующим письмом: «Я прочел с величайшим удовольствием то, что вы пишете об Австралии; но позвольте сделать вам предложение, касающееся твердой земли. Вы не такой человек, чтоб Турне могло приносить вам доход. Шуэ, ваш арендатор, думает уничтожить свой контракт. Хотите...
5. Н. Д. Московские записки
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: бенефисные представления наши не все исчезают безвозвратно; напротив, некоторые из них останутся надолго украшением сцены и утехою публики. Я ссылаюсь на «Чванство Транжирина», где Щепкина талант сияет в полном своем блеске; на «Христофора Колумба», пиесу не классическую, конечно, одним словом мелодраму , но представляющую обширное поле для изобретательности машиниста и для хореографического композитера; на «Алеппского горбуна», для глаз и для ума приятную пиесу, в которой представилась возможность г-же Петровой показать искусство свое в декламировании голосом умной волшебницы; на «Павла и Вергинию», прекрасный большой балет всем известного содержания, балет, в котором пантомима и танцы отличнейших артистов наших, равно как и очаровательные средства декоратера доставляют зрителю неизъяснимое наслаждение 1 ; не упоминая о других пиесах, ссылаюсь, наконец, если угодно, и на известную песню г-на А. Пушкина («Гляжу я безмолвно на черную шаль»), которую с обыкновенным своим, всегда пленительным искусством поет г. Булахов и которой музыка открывает в господине Верстовском великую способность действовать на сердца посредством могущественных, потрясающих звуков гармонии 2 . Я слышал многие отзывы о сем отличном произведении музыки, и все они были в пользу любителя и опытного знатока в оной, г....
6. Губер П. К.: Донжуанский список Пушкина. Глава первая
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: о некотором нарушении идеального физиологического равновесия в этой «великолепной натуре» была необыкновенно быстрая чувственная и нервная возбудимость. Лицом он был очень некрасив. Большинство дошедших до нас портретов, в том числе наиболее распространенные в копиях и репродукциях портреты Кипренского и Тропинина, льстят ему. «Лицом настоящая обезьяна» характеризовал он себя в юношеском французском стихотворении «Mon portrait». Кличка обезьяны долго преследовала его в свете. По-видимому, поэт сильно страдал временами от сознания собственной уродливости. В послании к известному красавцу, лейб-улану Ф. Ф. Юрьеву, он утешает себя: А я, повеса вечно праздный, Потомок негров безобразный, Взрощенный в дикой простоте, Любви не ведая страданий, Я нравлюсь юной красоте Бесстыдным бешенством желаний. Бешенство желаний, несомненно, было ему хорошо знакомо. Но что касается до неведения мук любви, то он сказал умышленную неправду, которую сам постоянно опровергал всеми возможными способами. О повышенной эротической чуткости и отзывчивости Пушкина единогласно говорят все отзывы современников. «„Пушкин любил приносить жертвы Бахусу и Венере“ — пишет лицейский товарищ поэта С. В. Комовский: — волочился за хорошенькими актрисами гр. Толстого, при чем проявлялись в нем вся пылкость и сладострастие африканской природы. Пушкин был до того женолюбив, что, будучи еще 15 или 16 лет, от одного прикосновения к руке танцующей во время лицейских балов взор его пылал, и он пыхтел, сопел, как ретивый конь среди молодого табуна» [3] . Комовский, как видно даже из приведенного отрывка, был человек отнюдь не умный и не глубокий. Недаром его рассказ возмутил другого старого лицеиста М. Л. Яковлева. Послушаем поэтому свидетеля более проницательного, хотя, по складу своего характера, еще более далекого от Пушкина: «В Лицее он превосходил всех...
7. Смирнова-Россет А. О.: Смерть Пушкина (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: съ теми, которые его не понимали,-- но образъ его сохранится въ насъ чистымъ и недосягаемымъ для клеветы". (Письмо А. О. Смирновой къ князю Петру Вяземскому, 1837 г.). [Прошло больше полувека съ техъ поръ, какъ умеръ Пушкинъ. Настало время выяснить всю правду; я, по крайней мере, считаю возможнымъ огласить все, что моя мать отметила въ своихъ запискахъ,-- выпускаю лишь имена, которыя она зачеркнула, темъ более, что оба эти имени не представляютъ никакого историческаго интереса; притомъ-же, по обычаю, установившемуся съ незапамятныхъ временъ, женскiя имена всегда устраняются, когда идетъ речь о дуэли. Что касается мужчинъ, то ихъ имена связаны съ историческимъ событiемъ; темъ хуже для техъ, которые поступали тогда дурно. Я добавлю даже, что недоброжелательство къ вдове Пушкина (и мертвымъ его не перестали преследовать въ лице жены!) побуждало некоторыхъ защищать противника поэта и клеветниковъ его жены. Противникъ, очевидно, долженъ былъ принять вызовъ; онъ съ легкимъ сердцемъ поставилъ себя въ эту необходимость въ то время, какъ самое родство его съ Пушкиными предписывало ему придерживаться менее легкомысленнаго, более осмотрительнаго и честнаго образа действiй. Когда Дантесъ былъ объявленъ женихомъ Catherine Гончаровой, Пушкинъ взялъ назадъ свой первый вызовъ. Въ этихъ первыхъ переговорахъ съ его стороны участвовало двое секундантовъ: сэръ Arthur Magennis, секретарь англiйскаго посольства,-- человекъ тогда уже весьма солидный, серьезный, спокойный и уважаемый,-- и мой дядя. Клементiй Россетъ. Они уладили дело съ секундантомъ Дантеса, д'Аршiакомъ,...