Поиск по творчеству и критике
Cлово "CONSIDERATION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Вольперт Л.: "... Бессмысленный и беспощадный" (Пушкин и Жермен де Сталь о фанатизме)
Входимость: 5. Размер: 46кб.
2. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 4. Размер: 164кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Сталь (Staël) Анна Луиза Жермена де (1766–1817)
Входимость: 3. Размер: 13кб.
4. Выписки из сочинения неизвестного автора по истории французского феодализма
Входимость: 3. Размер: 28кб.
5. Пушкин — Соллогубу В. А., 17 ноября 1836
Входимость: 2. Размер: 3кб.
6. Алексеев М.П.: Ремарка Пушкина «Народ безмолвствует». Примечания.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
7. Козмин Н.: Неизвестный план статьи Пушкина о феодализме
Входимость: 1. Размер: 8кб.
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 1. Размер: 53кб.
9. Пушкин — Хитрово Е. М., 21 августа 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
10. Вигель — Пушкину А. С., июнь — июль 1831
Входимость: 1. Размер: 9кб.
11. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 1. Размер: 88кб.
12. Алексеев М.П.: Ремарка Пушкина «Народ безмолвствует». Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
13. Пушкин — Хитрово Е. М., 10 февраля 1828
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 2.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
15. Бенкендорф — Пушкину А. С., 17 января 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
16. Вульф — Пушкину А. С., 11 сентября 1826
Входимость: 1. Размер: 9кб.
17. Тургенев. Из "Дневника"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
18. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июня 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
19. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 1. Размер: 11кб.
20. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 1. Размер: 172кб.
21. Пушкин — Осиповой П. А., около 8—9 января 1832
Входимость: 1. Размер: 4кб.
22. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Эпиграф, пункты I - XXIII
Входимость: 1. Размер: 77кб.
23. Пушкин — Хитрово Е. М., середина (15—20) апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 2кб.
24. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 7 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
25. Д'Аршиак — Пушкину А. С., 27 января (9 ч. утра) 1837
Входимость: 1. Размер: 4кб.
26. Пушкин — Строганову Г. А., около (не ранее) 11 апреля 1834
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Пушкин — Осиповой П. А., 1 августа 1825
Входимость: 1. Размер: 2кб.
28. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Местр, Мейстер, Мейстр (Maistre) Жозеф–Мари де (1753–1821)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
29. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 24.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
30. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 24 ноября 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
31. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Низар (Nisard) Жан-Мари Наполеон Дезире (1806–1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
32. Нечаева В.: Пушкин в письмах П. А. Вяземского к жене (1830—1838)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
33. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части II
Входимость: 1. Размер: 29кб.
34. Д'Аршиак — Пушкину А. С., 27 января 1837
Входимость: 1. Размер: 4кб.
35. Модзалевский Л.: Издания эпистолярных текстов
Входимость: 1. Размер: 46кб.
36. Пушкин — Гончаровой Н. И., 5 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 9кб.
37. Пушкин — Фикельмон Д. Ф., 25 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
38. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 16 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 9кб.
39. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 24 марта 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
40. Пушкин — Хитрово Е. М., 9 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
41. Пущин. Записки о Пушкине
Входимость: 1. Размер: 115кб.
42. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Дюкло (Duclos) Шарль Пино (1704—1772)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
43. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 10 ноября 1829
Входимость: 1. Размер: 5кб.
44. Эйдельман Н. Я.: Пушкин и декабристы. Из истории взаимоотношений. Часть I. Юг. Глава III. "Александра больше нет... "
Входимость: 1. Размер: 12кб.
45. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
46. Пушкин — Плюшару А. А., 29 декабря 1836
Входимость: 1. Размер: 3кб.
47. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 1. Размер: 126кб.
48. Пушкин — Нессельроде К. В., 13 января 1823
Входимость: 1. Размер: 3кб.
49. Пушкин — Нордину Г., май — июнь 1835
Входимость: 1. Размер: 2кб.
50. Пушкин — д'Аршиаку О., между 9 ч. 30 м. и 10 ч. утра 27 января 1837
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вольперт Л.: "... Бессмысленный и беспощадный" (Пушкин и Жермен де Сталь о фанатизме)
Входимость: 5. Размер: 46кб.
Часть текста: (Пушкин и Жермен де Сталь о фанатизме) «... БЕССМЫСЛЕННЫЙ И БЕСПОЩАДНЫЙ» (Пушкин и Жермен де Сталь о фанатизме) Среди политических мыслителей Европы Жермен де Сталь одна из первых заинтересовалась феноменом фанатизма и сделала попытку его научного описания. Она выступила своеобразным «первопроходцем», опередившим свое время и наметившим пути исследования проблемы, приобретшей в ХХ веке злободневную остроту. События первой половины трагического столетия (две мировые войны, Гитлер, Сталин) вызвали необходимость нового осмысления психологической категории «фанатизм». Коллизии «масса и власть», «общественное мнение и насилие», «человек и государство» приобрели первостепенную значимость. В связи с осознанием важности индивидуальной свободы в двадцатом веке особый интерес вызывает проблема диалектики ( перерождения ) всякой революции. Мысль Камю в памфлете «Взбунтовавшийся человек» (A. Camus, “L’Homme révolté”, 1951) — в революционную эпоху Прометей фатально перерождается в Цезаря — уравнивала миф и историю: архетип героя, «несущего свет», неизбежно модифицировался, по мнению писателя, в архетип властителя, «несущего тьму». Один из самых влиятельных исследователей в ХХ в. массовой психологии Э. Канетти в глобальном труде «Масса и власть» (E. Canetti, “Masse und Macht”, 1959) отверг подобную диалектику: ужe...
2. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 4. Размер: 164кб.
Часть текста: выхваченные из окружения факты не уяснят нам точного смысла пушкинских суждений, тем более что Пушкин по большей части имеет в виду не отдельные события, а общую ситуацию. Только уяснив общественно-политическую обстановку первого года Июльской монархии, мы сможем понять эти сжатые замечания. Таким образом, в настоящем комментарии приходилось постоянно отходить в сторону от непосредственно упоминаемых Пушкиным фактов, дабы характеризовать весь комплекс событий, всю обстановку политической борьбы и определивших ее социальных сил. При этом изложение дается по показаниям современников, в той интерпретации, с тем освещением, с каким сведения доходили до Пушкина. В первую очередь источником были газеты и журналы, по которым Пушкин следил за европейскими событиями (см. в конце статьи обозрение этих газет). Затем привлечены в качестве материалов французские политические брошюры, выходившие в большом количестве в это время и имевшие не меньшую политическую роль, чем газеты. Так как Пушкину могли быть доступны и сведения, не отразившиеся своевременно в печати, то для комментария использованы отчасти воспоминания и записки современников. В подборе фактов в первую очередь освещались события, непосредственно связанные с высказываниями Пушкина или почему-либо представлявшие для него особенный интерес (например, отношение Июльской монархии к России), и затем те, без которых разрушилась бы связность излагаемых событий и которые ...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Сталь (Staël) Анна Луиза Жермена де (1766–1817)
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: своими ранними повестями («Zulma», русский перевод Н. М. Карамзина под заглавием «Meлина» — 1796, 3-е изд. — 1802; и др.), а затем романами «Дельфина» («Delphine», 1802; русский перевод 1803–1804) и «Коринна, или Италия» («Corinne, ou l’Italie», 1807; русский перевод 1809–1810). П. познакомился с романами С., вероятно, еще в Лицее. Предполагается, что впечатление от них отразилось ретроспективно в строках беловой рукописи (не вошедших в печатный текст) «Евгения Онегина»: «Нас пыл сердечный рано мучит. Очаровательный обман, Любви нас не природа учит, А Сталь или Шатобриан» (гл. I, 9. 1–4; Акад. VI, 546). Вероятно, сам П. испытал подобное же действие романов С. Позднее, как видно из черновика стихотворения «Я не люблю твоей Кори<ны>» (1821), особенно из зачеркнутых вариантов (Акад. II, 176, 650), П. находил «в блестящем вымысле Кори<ны>» не только «верные картины», волновавшие, видимо, его в Лицее, но также «фразы» и «жеманство». Вместе с тем героини С., ищущие пламенной страсти и сильных движений души, отстаивающие свое право на свободу чувств и мнений в конфликте с условностями аристократического общества, неизменно оставались для П. типом женщины, достойной восхищения и уважения. Реминисценции этого...
4. Выписки из сочинения неизвестного автора по истории французского феодализма
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: Theodoric établit le siège de son empire à Ravenne au comm. du 6-me siécle. Il exerça sur les Romains la même autorité que les Cesars, conservant le Sénat, jugeant les Goths par les loix gothiques et les Romains par les loix Romaines ..... Le Gouvernement municipal subsistoit toujours ..... Venise étoit déjà puissante. Pepin avoit partagé ses état entre ses deux enfants, Karlman et Karl: une assemblée solennelle de la nation avoit ratifié le testament. le royaume de Pepin s’étendoit de la Bavière aux Pyrenées et aux Alpes. Mais il n’en avoit pas à beaucoup près, le domaine directe. La Baviere, l’Aqquitaine, la Provence, la Bretagne rendoient hommage et payoient tribut. Charlemagne transporta près de 10,000 familles Saxonnes en Flandre, en France et dans Rome; II établit des Colonies de Francs dans les terres des vaincus ...... Il institua la cour Veimique, ou la cour de Westphalie, dans le bourg de Dortmund ...... C’est sous Dagobert que commence l’autorité des maires du Palais. Après lui viennent les rois fainéants la confusion et le despotisme de ces maires. Ni Clovis ni ses successeurs ne firent du Clergé un ordre de l’état. le Gouvernement ne fut que militaire ..... Les éveques n’assistoient 1 pas aux assemblées de la Nation franque....
5. Пушкин — Соллогубу В. А., 17 ноября 1836
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: cette provocation comme non avenue, ayant appris par la voix publique que M-r Georges Heckern était décidé à déclarer ses projets de mariage avec M-lle Gontcharof, après le duel. Je n’ai nul motif d’attribuer sa résolution à des considérations indignes d’un homme de coeur. Je vous prie, Monsieur le Comte, de faire de cette lettre l’usage que vous — jugerez à propos. Agréez l’assurance de ma parfaite considération 17 Novembre 1836. A. Pouchkine. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Я не колеблюсь написать то, что могу заявить словесно. Я вызвал г-на Ж. Геккерена на дуэль, и он принял вызов, не входя ни в какие объяснения. И я же прошу теперь господ свидетелей этого дела соблаговолить считать этот вызов как бы не имевшим места, узнав из толков в обществе, что г-н Жорж Геккерен решил объявить о своем намерении жениться на мадемуазель Гончаровой после дуэли. У меня нет никаких оснований приписывать его решение соображениям, недостойным благородного человека. Прошу вас, граф, воспользоваться этим письмом так, как вы сочтете уместным. Примите уверение в моем совершенном уважении. 17 ноября 1836. (Франц.) А. Пушкин.       Примечания Ответ на письмо Соллогуба (секунданта Пушкина) и д’Аршиака (секунданта Дантеса). Вызов был послан Пушкиным 5 ноября, после получения анонимного пасквиля. Пушкин соглашается взять вызов обратно, мотивируя свой отказ от дуэли, вопреки желанию Дантеса, тем, что тот согласился жениться на сестре Н. Н., Екатерине. Эта мотивировка «примирения», по мысли Пушкина, должна была выставить Дантеса в глазах света трусом. Однако надежды Пушкина унизить своего врага не оправдались. Женитьба Дантеса, вызванная трусостью и низкими расчетами, была принята в светских кругах как...
6. Алексеев М.П.: Ремарка Пушкина «Народ безмолвствует». Примечания.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: печали, страдания: «Тут Аполлон — идеал, там Ниобея — печаль ... ». 5 Галатея, 1839, ч. IV, № 27, стр. 52, 54—55. Белинский, несомненно, хорошо знал эту статью, хотя нигде на нее не ссылается. В том же номере «Галатеи», несколькими страницами далее (в статейке «Журнальные отметки»), помещен полемический выпад против Белинского, на который критик хотел отвечать: в письме к А. А. Краевскому от 19 августа 1839 г. Белинский обещал «разделаться с Галатеей». В следующем году (когда фактическим редактором «Галатеи» был уже В. С. Межевич) Белинский несколько раз иронически высказывался об этом журнале (см.: В. Г.  Белинский . Полное собрание сочинений, т. IV. М., 1954, стр. 137 и 440—441). 6 П. О. Морозов напомнил об этом отзыве в своем комментарии к «Борису Годунову» в академическом издании сочинений Пушкина для иллюстрации того положения, что «критики, ближайшие по времени к Пушкину, не только не имели по поводу заключения трагедии каких-либо сомнений, но считали это заключение чрезвычайно сильным и удачным» (см.: Сочинения Пушкина, т. IV. Пгр., 1916, стр. 113). 7 В. Г.  Белинский . Полное собрание сочинений, т. IX, стр....
7. Козмин Н.: Неизвестный план статьи Пушкина о феодализме
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: Влад[ельцев] между собою[,] Влад[ельцев] с Васс[алами], Вассалов между собою. Assemblée de la Nation. Guerre et redevance au Roi. Redevance de[s] vassaux. Justice, coutumes, loix, privilèges. Indépendance, protection г . Droits des Seigneurs[,] в изб[ирали] королей, судили, разпри, battoient monnay[,] fesoi(en)t la guerre entre eux, pretoi[en]t hommage aux Rois[,] les servitut des jours marqués д   Упадок феодализма . Croisades. St. Louis. Papes, Phili[ppe] — le bel, Etats-ge[neraux]. Parlements е . Публикуемый впервые план статьи о феодализме, извлеченный из бумаг П. И. Бартенева, имеет ближайшее отношение к отрывкам, напечатанным в «Материалах» П. В. Анненкова (СПБ., 1855 г., стр. 267—269), в книге И. А. Шляпкина «Из неизданных бумаг А. С. Пушкина» (СПБ., 1903 г., стр. 56—58), в академическом издании сочинений Пушкина (т. IX, ч. I, стр. 71—73; ч. II, стр. 180—181) и в издании ГИЗ («Красной Нивы», т. V, кн. II, стр. 420—422). Статья о феодализме должна была быть частью задуманной, но неосуществленной Пушкиным работы о французской революции, о чем он писал в июне 1831 г. Е. М. Хитрово: «Я предпринял исследование о Французской революции и умоляю вас прислать мне Тьера и Минье, если возможно. Оба эти труда запрещены. У меня здесь имеются лишь «Мемуары, относящиеся к революции». («Письма Пушкина к Е. М. Хитрово», Л., 1927 г.,...
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: французскому, немецкому и английскому» (Биографическая заметка отца поэта С. Л. Пушкина / Публ. П. Щ[еголева] // Огонек. 1927. 13 февр. № 7 (203). С. 1) и, «вступив в Лицей, <…> уже этот язык знал, как знают все дети, с которыми дома говорят на этом языке» ( Пушкин С. Л. Замечания на так называемую «биографию Александра Сергеевича Пушкина», помещенную в «Портретной и биографической галлерее» // ОЗ. 1841. Т. 15. № 4. С. II (отд. паг.); Цявловский. Кн. восп. С. 376). Вряд ли эти заявления можно принять в их буквальном смысле; вероятно С. Л. Пушкин приукрасил ради семейного престижа действительную картину. По воспоминаниям сестры П., когда у нее была гувернантка англичанка «M-me Бели» (по предположению М. А. Цявловского, родственница Джона Бейли (Bailey), лектора английского языка и литературы в Московском университете в 1784–1809 — Лет. ГЛМ. С. 460), «он учился и по-английски, но без успеха» (Анн. Т. 1. С. 13; П. в восп. совр. (1974). Т. 1. С. 47). Этот эпизод в биографии П. относился к долицейским (1806 – 15 июля 1811) годам (Летопись. Т. 1. С. 16). Приобретенные в детстве знания были, вероятно, самыми начальными и...
9. Пушкин — Хитрово Е. М., 21 августа 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: mon pauvre oncle Василий Львович vient de mourir. Il faut avouer que jamais oncle n’est mort plus mal à propos. Voilà mon mariage retardé encore de 6 semaines, et Dieu sait quand je pourrai revenir à Pétersbourg. La Parisienne ne vaut pas la Marseillaise. Ce sont des couplets de vaudeville. Je meurs d’envie de lire le discours de Chateaubriand en faveur du duc de Bordeaux. Ça a été encore un beau moment pour lui. En tout cas le voilà donc encore dans l’opposition. Qu’est-ce que l’opposition du Temps? veut-il une république? Ceux qui l’ont voulu dernièrement ont hâté le couronnement de Louis-Philippe; il leur doit des places de chambellan et des pensions. Le mariage de M-me de Genlis avec Lafayette serait tout à fait convenable. Et c’est l’évêque Talleyrand qui devrait les unir. C’est ainsi que la révolution serait consommée. Je vous supplie, Madame, de me mettre aux pieds de mesdames les comtesses vos filles et de vouloir bien accepter l’hommage de mon dévouement et de ma haute consideration. 21 août. Moscou. A. Pouchkine.       {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Как я должен благодарить вас,...
10. Вигель — Пушкину А. С., июнь — июль 1831
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: vous le répète, vous connaissez M. Ouvaroff: vous devez donc savoir que c'est un homme de cour, aigri par des non-succès, mais qui ne poussera jamais la rancune jusqu'à refuser une place importante qui lui aurait été offerte, c'est un homme d'esprit blasé sur les jouissances que l'esprit procure, mais toujours prêt à rentrer dans la carrière littéraire et savante; en dernier analyse, c'est un bon enfant, mais un enfant vaniteux, qui se dépite, qui s'impatiente de n'être pas parvenu au degré de considération et de pouvoir qu'il ambitionnait par deux routes qu'il a sucsessivement essayées; il en a pris une troisième, celle des richesses, et il a rencontré encore plus d'obstacles. Je le crois converti, au moins je le trouve bien plus aimable que je ne l'ai connu autrefois. Tout le mal vient d'avoir suivi d'abord le chemin de la gloire, ensuite celui des honneurs, d'avoir pris l'un pour l'autre et de les avoir confondus. C'est une erreur, mais ses anciens amis ont été aussi trop exigeants, j'oserai dire injustes envers lui; ils lui ont supposé, je ne sais trop pourquoi, une fermeté stoïque, une âme romaine, et quand ils ont vu qu'ils s'étaient trompés, ils se sont éloignés de lui comme d'un transfuge, comme d'un parjure. Malgré tout mon respect, toute ma déférence pour eux, je ne le trouve pas si coupable ; l'estime, la bonne volonté que je lui montre, me paraissent payés de la même monnaie. L'idée de votre projet a été saisie par lui avec une ardeur, je dirai...