Поиск по творчеству и критике
Cлово "CETERA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров). Пункт 5
Входимость: 8. Размер: 47кб.
2. Ходасевич В. Ф.: О Пушкине. Перечисления
Входимость: 6. Размер: 24кб.
3. Шапир М. И.: Статьи для "Онегинской энциклопедии"
Входимость: 3. Размер: 94кб.
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Эпиграф, пункты I - VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
5. Евгений Онегин. Глава третья
Входимость: 2. Размер: 22кб.
6. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров)
Входимость: 2. Размер: 48кб.
7. Граф Нулин
Входимость: 2. Размер: 18кб.
8. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Характеристики всех типов, образов и лиц. Буква "Н"
Входимость: 2. Размер: 16кб.
9. Пушкин: Итоги и проблемы изучения. Часть четвертая. Глава 4. "Евгений Онегин" (Б. С. Мейлах)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
10. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Эпиграф, пункты I - IX
Входимость: 2. Размер: 71кб.
11. Прозоров Ю. М.: Из комментария к поэме А. С. Пушкина "Граф Нулин". Реалии бытовой культуры
Входимость: 2. Размер: 27кб.
12. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарии. Глава седьмая. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
13. Александр Сергеевич Пушкин (автор неизвестен). "Евгений Онегин" (1823—1831)
Входимость: 1. Размер: 46кб.
14. Чулков Г.И.: Жизнь Пушкина. Глава двенадцатая. Семейная жизнь. Часть VII
Входимость: 1. Размер: 12кб.
15. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Вергилий, Виргилий (Публий Вергилий Марон, Publius Vergilius Maro, 70–19 до н. э.)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
16. Евгений Онегин. Глава седьмая
Входимость: 1. Размер: 24кб.
17. Из письма к В. Л. Пушкину ("Христос воскрес, питомец Феба!..")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
18. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXVII  
Входимость: 1. Размер: 54кб.
19. Битов Андрей: Пушкинский том (сборник). Милость к падшим
Входимость: 1. Размер: 43кб.
20. Грановская Н.И.: Если ехать вам случится... Очерк-путеводитель. Как путешествовали в старину
Входимость: 1. Размер: 36кб.
21. Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве"
Входимость: 1. Размер: 102кб.
22. Мейлах Б.С.: Талисман. Споры о "Евгении Онегине" в прошлом и настоящем
Входимость: 1. Размер: 98кб.
23. Михайлова Н. И.: Василий Львович Пушкин. Краткая библиография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
24. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. III. Новые формы синтаксической логики, изобразительности и выразительности в стихотворном стиле Пушкина. Страница 3
Входимость: 1. Размер: 95кб.
25. Гиппиус В. В., Мейлах Б. С., Орлов А. С., Слонимский А. Л., Якубович Д. П.: Пушкин. Глава 11
Входимость: 1. Размер: 39кб.
26. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VIII. Процесс буржуазного перерождения русского книжного языка в 20—30-х годах XIX века. Буржуазные стили русской литературной речи и язык Пушкина. Страница 3 (пункт 3)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
27. Гуковский Г. А.: Пушкин и проблемы реалистического стиля. Глава третья. "Евгений Онегин". Пункт 6
Входимость: 1. Размер: 44кб.
28. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава седьмая. Пункты XXVI - LV
Входимость: 1. Размер: 65кб.
29. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXI - XXXI
Входимость: 1. Размер: 65кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров). Пункт 5
Входимость: 8. Размер: 47кб.
Часть текста: Например, строка: <...> там пряталась малиновая слива <...> ( 5 : 3 ) — перекочевала в «Сортиры» из Лермонтова: <...> И прячется в саду малиновая слива <...> («Когда волнуется желтеющая нива...»). В словах: Никого... Лишь вьюга  //  хохочет в очи... ( 47 : 1—2 ) — амальгамированы три стиха блоковской поэмы: И вьюга́ пылит им в очи <...>; Только вьюга долгим смехом  //  Заливается в снегах... («Двенадцать», 292 , 323—324 ). А в начале 90-й строфы «Сортиров»: И как сияла твердь над головою < , > //  когда мочился ночью на дворе <...>, — переиначено стихотворение Мандельштама: Умывался ночью на дворе —  //  Твердь сияла грубыми звездами . Образы пастернаковской «Поэзии» модифицированы дважды (во вступлении и в финале поэмы), но один раз имя «донора» указано, а другой — нет: Не все ль равно? Ведь клялся Пастернак  //  насчет трюизмов — мол, струя сохранна,  //  Поэзия, струись! («Сортиры», 1 : 1—3 ); Сейчас я кончу, прохрипев без толку:  //  «Поэзия!..» ( 104 : 3—4 ). Ср.: Поэзия, я буду клясться Тобой и кончу, прохрипев <...> Поэзия, когда под краном Пустой, как цинк ведра, трюизм, То и тогда струя сохранна, Тетрадь подставлена — струись! Б. Пастернак. «Поэзия» С равным успехом цитатный слой...
2. Ходасевич В. Ф.: О Пушкине. Перечисления
Входимость: 6. Размер: 24кб.
Часть текста: ж любить? Кому же верить? Кто не изменит нам один? Кто все дела, все речи мерит Услужливо на наш аршин? Кто клеветы на нас не сеет? Кто нас заботливо лелеет? Кому порок наш не беда? Кто не наскучит никогда? ("Онегин", IV, 22) 3. У тетушки княжны Елены Все тот же тюлевый чепец; Все белится Лукерья Львовна, Все то же лжет Любовь Петровна, Иван Петрович так же глуп, Семен Петрович так же скуп, У Пелагеи Николавны Все тот же друг мосьё Финмуш, И тот же шпиц, и тот же муж; А он, все клуба член исправный, Все так же смирен, так же глух, И так же ест и пьет за двух. ("Онегин", VII, 45)   -- Немногим, может быть, известно, Что дух его неукротим, Что рад и честно и бесчестно Вредить он недругам своим; Что ни единой он обиды С тех пор, как жив, не забывал, Что далеко преступны виды Старик надменный простирал; Что он не ведает святыни, Что он не помнит благостыни, Что он не любит никого, Что кровь готов он лить, как воду, Что презирает он свободу, Что нет отчизны для него. ("Полтава")   -- О чем же думал он? О том, Что был он беден, что трудом Он должен был себе доставить И независимость и честь; Что мог бы Бог ему прибавить Ума и денег. Что ведь есть Такие праздные счастливцы, Ума недальнего ленивцы, Которым жизнь куда легка! Что служит он всего два года; Он также думал, что погода Не унималась; что река Все прибывала;...
3. Шапир М. И.: Статьи для "Онегинской энциклопедии"
Входимость: 3. Размер: 94кб.
Часть текста: «Песни девушек») — это 4-стопный ямб: в каждой строке четыре раза повторено одно и то же сочетание слогов — «слабого» (то есть метрически безударного) и «сильного» (то есть метрически ударного). «Слабые» места заполняются или безударными слогами, или (изредка) ударными слогами односложных слов. Ударения в неодносложных словах могут падать лишь на «сильные» места строки; из них последнее обязательно ударно, предпоследнее — произвольно ударно, а первое и второе — преимущественно ударны. Теоретически такой размер насчитывает восемь основных ритмических форм, но реально в тексте присутствуют только шесть, каждая из которых имеет свою грамматику и свой словарь. Это полноударная форма (I), три формы с пропуском одного ударения: на первой (II), на второй (III) или на третьей (IV) стопе — и две формы с пропуском сразу двух ударений: на первой и третьей стопе (VI) или на второй и третьей (VII). I С больным сидеть и день и ночь (1, I: 7) II И заслужи мне славы дань...
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Эпиграф, пункты I - VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
Часть текста: ее извинила также!» Согласно греческой мифологии, нимфа Эхо, зачахнувшая от любви к Нарциссу (который, в свою очередь, изнемог от безответной страсти к собственному отражению), превратилась в лесной голос, подобно Татьяне в гл. 7, XXVIII, когда образ Онегина проступает перед ней на полях читанной им книги (гл. 7, XXII–XXIV). В принадлежавшем Пушкину учебнике «Лицей, или Курс древней и современной литературы» («Lycée, ou Cours de littérature ancienne et moderne», книге, которая являлась руководством для Ламартина и которая сформировала его плачевный goût [427] , a также для Стендаля, упоминающего в дневниковой записи от 1804 г. о желании «делагарпизировать» свой стиль, что ему, наследнику Вольтера и Лакло, так никогда и не удалось) Лагарп (VIII, 252) цитирует два вполне невинных отрывка из «Нарцисса», первый из которых начинается той самой строкой, которую Пушкин мог позднее вспомнить. И хотя, вообще говоря, Пушкин никогда не упускал случая сделать скабрезный намек, здесь он вряд ли осознавал, что нимфа Мальфилатра подслушивала — за спиной Лагарпа — довольно непристойную беседу Венеры со стариком Тиресием, на которого Юнона наслала импотенцию за то, что тот убил двух змей in copula [428] . На титульной странице чистовика третьей главы (ПБ, 10) Пушкин предпосылает вышеназванному эпиграфу три строки из Данте («Ад», песнь V): Ma dimmi al tempo de'dolci sospiri, A che e come concedette amore, Che conoscete i dubbiosi desiri? [429] I–II Третья глава открывается диалогом — чистым диалогом, то есть лишенным каких-либо вкраплений «он сказал», «он ответил» и т. п. Он занимает первые две строфы и полторы стопы в третьей («Поедем»). В то время (1824) подобный прием (предваряющий диалог) был сравнительно нов для европейского романа. Однако, с другой стороны, подчинение...
5. Евгений Онегин. Глава третья
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: гостям усердие большое, Варенье, вечный разговор Про дождь, про лён, про скотный двор...» II — Я тут еще беды не вижу. «Да, скука, вот беда, мой друг». — Я модный свет ваш ненавижу; Милее мне домашний круг, Где я могу...— «Опять эклога! Да полно, милый, ради бога. Ну что ж? ты едешь: очень жаль. Ах, слушай, Ленский; да нельзя ль Увидеть мне Филлиду эту, Предмет и мыслей, и пера, И слез, и рифм et cetera?.. {См. перевод} Представь меня».—Ты шутишь.— «Нету». — Я рад.— «Когда же?» — Хоть сейчас. Они с охотой примут нас. III Поедем.—                   Поскакали други, Явились; им расточены Порой тяжелые услуги Гостеприимной старины. Обряд известный угощенья: Несут на блюдечках варенья, На столик ставят вощаной Кувшин с брусничною водой, ........................ ........................ ........................ ........................ ........................ ........................ IV Они дорогой самой краткой Домой летят во весь опор. 17 Теперь послушаем украдкой Героев наших разговор: — Ну что ж, Онегин? ты зеваешь.— — «Привычка, Ленский».— Но скучаешь Ты как-то больше.— «Нет, равно. Однако в поле уж темно; Скорей! пошел, пошел, Андрюшка! Какие глупые места! А кстати: Ларина проста, Но очень милая старушка; Боюсь: брусничная вода Мне не наделала б вреда. V Скажи: которая Татьяна?» — Да та, которая грустна И молчалива, как Светлана, Вошла и села у окна.— «Неужто ты влюблен в меньшую?» — А что? — «Я выбрал бы другую, Когда б я был, как ты, поэт. В чертах у Ольги жизни нет. Точь-в-точь в Вандиковой Мадонне: Кругла, красна лицом она, Как эта глупая луна На этом глупом небосклоне». Владимир сухо отвечал И после во весь путь молчал. VI Меж тем Онегина явленье У Лариных произвело На всех большое впечатленье И всех соседей развлекло. Пошла догадка за догадкой. Все стали толковать украдкой, Шутить, судить не без греха, Татьяне прочить жениха: Иные ...
6. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров)
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Часть текста: де Монтилла. Испанская повесть“, „Гигес“ и другими» (Измайлов 1971: 106). Сказанное верно лишь отчасти. Н. В. Яковлеву (1917: 7—16; ср. Кружков 2001: 90—92) действительно удалось установить значимые схождения между «Домиком в Коломне» и Корнуоллом. Первым делом это касается самого жанра шуточных поэм, их ирои-комической ( mock-sublime ) стилистики, перемешивающей высокое с низким, веселое с грустным, серьезное с шуткой и т. д. Корнуолл и Пушкин с насмешкой обращаются к музам, иронически упоминают Феба, Парнас и Кастальский ключ. Много общего у них и в манере повествования: поначалу поэты долго не переходят к делу, «заставляя» читателя ждать напрасно (5: 381) 1 . Рассказ ведется непринужденно, с частыми отступлениями; как и у Пушкина, эротический сюжет «Гигеса» («Gyges») не лишен анекдотичности и венчается пародийной моралью. Еще больше русскую поэму с английскими сближает рефлексия над стихотворной формой. Оба поэта с первых строк сетуют на...
7. Граф Нулин
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: За пазухой во фляжке ром, И рог на бронзовой цепочке. В ночном чепце, в одном платочке, Глазами сонными жена Сердито смотрит из окна На сбор, на псарную тревогу. Вот мужу подвели коня; Он холку хвать и в стремя ногу, Кричит жене: «Не жди меня!» — И выезжает на дорогу. В последних числах сентября (Презренной прозой говоря) В деревне скучно: грязь, ненастье, Осенний ветер, мелкий снег Да вой волков. Но то-то счастье Охотнику! Не зная нег, В отъезжем поле он гарцует, Везде находит свой ночлег. Бранится, мокнет и пирует Опустошительный набег. А что же делает супруга Одна в отсутствии супруга? Занятий мало ль есть у ней? Грибы солить, кормить гусей, Заказывать обед и ужин, В анбар и в погреб заглянуть. Хозяйки глаз повсюду нужен: Он вмиг заметит что-нибудь. К несчастью, героиня наша... (Ах! я забыл ей имя дать. Муж просто звал ее Наташа, Но мы — мы будем называть Наталья Павловна) к несчастью, Наталья Павловна совсем Своей хозяйственною частью Не занималася, затем, Что не в отеческом законе Она воспитана была, А в благородном пансионе ...
8. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Характеристики всех типов, образов и лиц. Буква "Н"
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: ужъ «било», «седое божество» воспылало «новой страстью» къ старцу-пастуху. «Старушка дряхлая, седая, глазами впалыми сверкая, съ горбомъ, съ трясучей головой, — печальной ветхости картина», — «скрививъ улыбкой страшный ротъ», «мигала томными глазами» и «могильнымъ голосомъ бормотала» «любви признанье»; «сквозь кашель продолжала тяжелый, страстный разговоръ»: — «Проснулись чувства, я сгораю, томлюсь желаньями любви... приди въ объятiя мои... О милый, милый, умираю!..» «Чувства прежнiя свои старушка не забыла, и пламя позднее любви съ досады въ злобу превратила». «Голосъ скорбный чести меня къ отомщенiю зоветъ», говоритъ отверженная Н. Финну. — Содействуетъ Черномору, которого зоветъ: «собратъ издавна чтимый мной». «Н. помогаетъ Фарлафу напасть на спящаго Руслана и похитить Людмилу. Народъ («Бор. Год.»). — «Ахъ, смилуйся, отецъ нашъ! Властвуй нами! Будь намъ отецъ, нашъ царь», — «воетъ и плачетъ» народъ, «на коленяхъ умоляя...
9. Пушкин: Итоги и проблемы изучения. Часть четвертая. Глава 4. "Евгений Онегин" (Б. С. Мейлах)
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Часть текста: нему в истории русской общественной мысли — все это объясняется его исключительным социальным, художественным, общекультурным значением. Воспроизводя русскую жизнь эпохи, отражая самые животрепещущие вопросы современности, Пушкин вместе с тем выдвинул в своем романе проблемы, которые выходят далеко за пределы времени его создания и имеют широкое общенародное, национальное и общечеловеческое звучание, — проблемы смысла жизни, взаимосвязи человека и общественной среды, гражданского и морального долга, народности и гуманизма. Как мы увидим далее, именно эти проблемы в той или иной форме возникали в русской критике и литературоведении при освещении и интерпретации романа. Литература о «Евгении Онегине» поистине необозрима. Почти нет таких исследований о творчестве Пушкина, которые в той или иной степени не касались бы романа, его содержания или образов. В этой главе мы коснемся лишь основных направлений в осмыслении романа и работ, в которых с наибольшей определенностью отражена история его оценки и изучения, а также выражены различные тенденции в разработке связанных с ним проблем. 1 В прижизненной Пушкину критике, которая до статей Белинского отличалась в целом весьма невысоким уровнем, именно в связи с появлением «Евгения Онегина» обнаружились...
10. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Эпиграф, пункты I - IX
Входимость: 2. Размер: 71кб.
Часть текста: высохла так, что остался лишь ее голос, слышимый в лесу, — почти та же история с Татьяной в главе Седьмой, XXVIII, когда она все время видит перед собой Онегина, перелистывая книги, которые он читал (глава Седьмая, XXII–XXIV). В школьном учебнике Пушкина — «Лицей, или Курс литературы древней и новой» (она была учебником и для Ламартина, сформировав его ужасный вкус, а также для Стендаля, признающегося в своем «Дневнике» 1804 г., что ему хотелось бы «делагарпизировать» свой стиль, — в чем он, наследник Вольтера и Лакло, так и не преуспел) — Лагарп (VIII, 252) приводит два вполне невинных отрывка из «Нарцисса», и первый из них открывается строкой, вынесенной в эпиграф, — Пушкину могла вспомниться та самая страница из Лагарпа. Хотя, вообще говоря, у Пушкина очень часты рискованные намеки, которые даются непредумышленно, я не убежден, что в этом случае он вполне ясно сознавал: мальфилатрова нимфа увлечена подслушиванием (за спиной Лагарпа) малопристойной беседы Венеры со стариком Тиресием, которого Юнона лишила мужской силы за то, что он убил двух змей «in copula»...