Поиск по творчеству и критике
Cлово "AGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XX. Значение первой половины 1830 г. в жизни поэта, история его сношений с братом Л. С. Пушкиным
Входимость: 2. Размер: 48кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 2. Размер: 53кб.
3. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. Черновые и беловые письма
Входимость: 2. Размер: 76кб.
4. Гнамманку Дьёдонне: Абрам Ганнибал - Черный предок Пушкина. Литература
Входимость: 2. Размер: 15кб.
5. Черновик письма, составленного для неизвестного
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Боулз, Боульс, Бовль (Bowles), Уильям Лайл (1762–1850)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Письма женщин к Пушкину и воспоминания о поэте (автор неизвестен). Каратыгина-Колосова Л. М.: Мое знакомство с А. С. Пушкиным
Входимость: 1. Размер: 17кб.
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение II. Заметки о просодии
Входимость: 1. Размер: 180кб.
9. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. "Отрывок из письма к Д. "
Входимость: 1. Размер: 52кб.
10. Бёрд Р.: Символ и аспект у Вяч. Иванова
Входимость: 1. Размер: 45кб.
11. Глаголев. Ответ на письмо к издателю "Сына отечества"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
12. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты VI - XVI
Входимость: 1. Размер: 69кб.
13. Холмская О.: Пушкин и переводческие дискуссии пушкинской поры
Входимость: 1. Размер: 136кб.
14. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Байрон (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824)
Входимость: 1. Размер: 104кб.
15. Заметки при чтении второго тома «Истории русского народа» Н. А. Полевого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
16. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
17. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Декабрист в повседневной жизни
Входимость: 1. Размер: 142кб.
18. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Примечания к части I
Входимость: 1. Размер: 76кб.
19. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. "Table-talk"
Входимость: 1. Размер: 34кб.
20. Алексеев М.П. Пушкин и Чосер
Входимость: 1. Размер: 45кб.
21. Алексеев М. П.: Пушкин и английские путешественники в России (глава из книги). 2. Англичане -- знакомцы Пушкина и их рассказы о нем. -- Э. Уиллок, Гренвиллъ, Рейке и Френкленд
Входимость: 1. Размер: 60кб.
22. Осповат А.: "Павел I" — потенциальный сюжет Пушкина
Входимость: 1. Размер: 27кб.
23. Шатобриан. «Очерк английской литературы»: [Перевод]
Входимость: 1. Размер: 9кб.
24. Н. А. Богомолов. Библиография
Входимость: 1. Размер: 96кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XX. Значение первой половины 1830 г. в жизни поэта, история его сношений с братом Л. С. Пушкиным
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Часть текста: из него и его значение. — Прогулка пешком в Царское Село и неизданное стихотворение «Воспоминаньями смущенный…». — Значение стихотворения. — Пушкину 30 лет. — Новое настроение духа в его произведениях. — «Ответ анониму», близость семейной жизни. — Отношения к брату Льву. — Братская любовь поэта, неизданные стихи «Брат милый…». — Французское напутственное письмо к брату при вступлении его в свет. — Русские письма А. Пушкина к брату в 1822 г., укор за употребление французского языка. — Нежные письма к брату тогда же. — Он делает брата редактором своих стихотворений. — Письмо к брату в 1823 г. о различных стихах, напечатанных в «Полярной звезде» в 1823 г. — Препоручения всех возможных родов. — Письмо 1824 г. о доставлении «Эды», «Русской старины», «Талии», спора меж Дмитриевым и князем Вяземским, «Чернеца» Козлова, высокое мнение о последнем. — Продолжение переписки, заметка о Хмельницком. — Заметка о наводнении 1824 г. — Черты сострадания в Пушкине. — Переписка с братом об издании первой главы «Онегина» в 1825 г. — Переписка о переменах в стихах «Онегина». — Мысль о втором издании «Кавказского пленника», предупрежденная самовольным изданием г-на Ольдекопа при переводе его на немецкий язык. — Как брат Лев смотрел на стихи и на авторские комиссии поэта. — Как начались литературные связи с Плетневым. — Пушкин поручает Плетневу издание своих сочинений. — Лев Пушкин и...
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: (Биографическая заметка отца поэта С. Л. Пушкина / Публ. П. Щ[еголева] // Огонек. 1927. 13 февр. № 7 (203). С. 1) и, «вступив в Лицей, <…> уже этот язык знал, как знают все дети, с которыми дома говорят на этом языке» ( Пушкин С. Л. Замечания на так называемую «биографию Александра Сергеевича Пушкина», помещенную в «Портретной и биографической галлерее» // ОЗ. 1841. Т. 15. № 4. С. II (отд. паг.); Цявловский. Кн. восп. С. 376). Вряд ли эти заявления можно принять в их буквальном смысле; вероятно С. Л. Пушкин приукрасил ради семейного престижа действительную картину. По воспоминаниям сестры П., когда у нее была гувернантка англичанка «M-me Бели» (по предположению М. А. Цявловского, родственница Джона Бейли (Bailey), лектора английского языка и литературы в Московском университете в 1784–1809 — Лет. ГЛМ. С. 460), «он учился и по-английски, но без успеха» (Анн. Т. 1. С. 13; П. в восп. совр. (1974). Т. 1. С. 47). Этот эпизод в биографии П. относился к долицейским (1806 – 15 июля 1811) годам (Летопись. Т. 1. С. 16). Приобретенные в детстве знания были, вероятно, самыми начальными и непрочными, а в Лицее, где английский язык не преподавался и отсутствовал в общении, П. должен был их основательно забыть. Знакомство П. с английской литературой было в эти годы ограниченным и складывалось через французские и русские переводы, упоминания английских писателей, отзывы о них и оценки их творчества, отдельных произведений или даже фрагментов из них в лицейском курсе литературы, пособиях по литературе (прежде всего в «Лицее» Ж. -Ф. де Лагарпа ), журналах и в произведениях и статьях французских писателей. Творческое влияние проявилось лишь эпизодически в трех ранних (1814) стихотворениях в духе Оссиана («Кольна», «Эвлега», «Осгар»), из которых первое опиралось на перевод Е. И. Кострова, бывший в...
3. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. Черновые и беловые письма
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: письма Пушкина (историко-литературном или биографическом), часто ставится знак равенства между законченным и отправленным письмом и черновиком. Отрывки из черновиков приводятся без указания на незавершенность письма. 1 То, что представляется невозможным при исследовании художественных произведений (например, подставить известную по рукописи заключительную реплику «Бориса Годунова» — восклицание народа «Да здравствует царь Дмитрий Иванович» — вместо напечатанной «Народ безмолвствует»), часто делается в отношении писем. В 1937 г. Б. В. Казанский на нескольких примерах показал работу, проделанную Пушкиным над черновиками отдельных писем, приравняв ее к сложному и многотрудному творческому процессу, сопутствующему созданию художественных произведений. 2 Свою работу Казанский назвал «предварительной разведкой» в области изучения эпистолярного наследия Пушкина. Некоторые аспекты, намеченные в статье Казанского (жанровые разновидности писем, разгадка зашифрованных биографических фактов, в частности так называемой «истории коляски» 3 ), впоследствии неоднократно привлекали внимание литературоведов, и только начатое им исследование черновых текстов было забыто и не продолжено. Черновики — свидетельство огромной работы Пушкина над письмом. Письма так же тщательно отделываются, как и стихи (композиция, стиль, лексика и т. д.). Часто одно и то же место исправляется много раз (например, в черновом письме к В. Ф. Вяземской от конца октября 1824 г. имеется 10 вариантов одной фразы; краткий отзыв об элегии Баратынского в письме к Бестужеву от 12 января 1824 г.: «Признание — совершенство» — переделывается ...
4. Гнамманку Дьёдонне: Абрам Ганнибал - Черный предок Пушкина. Литература
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: строки // Правда. 1977. 5 июня. Временник пушкинской комиссии АН СССР, №21. Л., 1984. Временник пушкинской комиссии АН СССР, №23. Л., 1987. Ганнибал А. П. Geometrie practique et Fortification. Т. I—И, 1725— 1726. Ганнибал А. С. Ганнибалы: новые данные для их биографии // Пушкин и его современники. Пг., 1914. Вып. XVII—XX. Гастфрейнд Н. Письма Абрама Ганнибала // Всемирный Вестник. 1903. №1. Гейченко С. Библиотека Абрама Ганнибала // Литературная Россия, 1976. Гельбиг. Русские избранники и случайные люди // Русская старина. 1986. №4. Гнамманку Д. Где родился Абрам Ганнибал? // Российские Вести. 1995. №101. Гнамманку Д. Так где же родина Ганибала? // Вестник АН. 1995. №12. Голиков. Дополнения к деяниям Петра Великаго. СПб., 1794. Голиков. Деяния Петра Великаго. Т. XV// Русский Архив, 1877. Т. 2. Гордин A. M. А все-таки Ганнибал // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1993. Грановская Н. И. «Если ехать вам случится…». Л., 1989. Грановская Н. И. «Род Пушкиных мятежный…». СПб., 1992. Давидсон А. Облик далекой страны. М., 1975. Зутис Я. Остзейский вопрос в XVIII веке. Рига, 1946. Исторический очерк и обзор фондов Рукописного отдела Б АН, Вып. 1: XVII век. Л., 1956. Кабинетные дела, Т. II, № 38, л. 82, 84, 86, 93. Кабинетные дела, Т. II, № 42, л. 71. Карты и планы XV-XVIIIв, М., 1992. Керсновский. История русской армии, в 4-х томах. Т. 1, 1992. Козлов В. Когда родился прадед АС....
5. Черновик письма, составленного для неизвестного
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Aucillon, M de de Staël &t &tc. à Pirmont S. Ch la нрзбр de P. m’acceullit aves bienveillance. Je fus assez heureux pour l’intéresser et S. A. la Gr. D. Marie de Veimar appuya sa demande aupres de Notre Auguste souverain pour que je fus nommé gentil’homme de la Ch. — c’était en juillet 1806 — avant l’oukaze de 1808). Les evenements de 1812 13 et 14 le succederent — une maladie cruelle (& connue à S. M.) s’opposa à mon ardent désir de servir ma patrie dans les circonstances difficiles où elle se trouvoit, ce qui cependant ne m’empêchat de me retrouver parmi mes compatriôtes en 1812. [Je n’a] J’ai toujours et partout manifesté hautement ce desir. En 1807 je demandois [du] au Pr. M. Dolg. [tué] la faveur d’êtres attaché à la mission de Paris — En [1812] 1 la même année je bliguois une place 1 En 1812 je demandois par le conseil de M r Tatichtchef l’honneur de porter ses...
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Боулз, Боульс, Бовль (Bowles), Уильям Лайл (1762–1850)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: статьей о его творчестве («Concluding Observations on the Poetic Character of Pope»). Преследуя цель развенчать поэзию английского классицизма в лице писателя, чьи сочинения были общепризнанны одним из высших ее достижений, Б. дискредитировал Попа с нравственной стороны и представил его поэтом, чей талант состоял главным образом в изящном формулировании стихами дидактических максим, будучи к тому же обращен преимущественно на изображение не могущих по своей сущности быть объектом высокой поэзии «искусственных» нравов «века утонченности и благовоспитанности» (refined age), т. е. светского общества первых десятилетий XVIII в. Пренебрежительная оценка Попа как человека и поэта вызвала оживленную полемику, которая особенно сильно разгорелась в 1819–1821, после того как против Б. выступил поэт Т. Кэмпбелл (Campbell, 1777–1844) в изданной им семитомной антологии английской поэзии («Specimens of the British Poets: with Biographical and Critical Notices, and an Essay on English Poetry», 1819). Б. ответил Кэмпбеллу памфлетом «Неизменные принципы поэзии»...
7. Письма женщин к Пушкину и воспоминания о поэте (автор неизвестен). Каратыгина-Колосова Л. М.: Мое знакомство с А. С. Пушкиным
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: быть, неправой, Когда одна в дыму кадил Красавица блистала славой, Я свистом гимны заглушил. Погибни, злобы миг единой, Погибни, лиры ложный звук: Она виновна, милый друг. Пред Селименой и Моиной. Так легкомысленной душой, О боги, смертный вас поносит; Но вскоре трепетной рукой Вам жертвы новые приносит. 5 апреля 1821 г. должно было изгладить злую эпиграмму из памяти лиц, которым Пушкин читал ее; меня самое она более смешила, нежели огорчала; и теперь, по прошествии стольких лет, я не обратила бы особенного внимания на эту эпиграмму, явившуюся в печати, если бы это появление не было нарушением слова, данного мною Пушкину — никогда не вспоминать о ней. На эту строгость в исполнении данного слова мне могут возразить напоминанием о давности времени... Но Пушкин — вне законов давности: бессмертный в памяти всей России, он должен оставаться чист и безукоризнен в глазах потомства! Стихи, которых он впоследствии сам стыдился, не должны входить в собрание его сочинений, как бы мы ни дорожили его памятью... Скажу более: само уважение к памяти Пушкина требует...
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение II. Заметки о просодии
Входимость: 1. Размер: 180кб.
Часть текста: работы на материале «Евгения Онегина». Английское же стихотворное наследие, колоссальное по объему и известное своей многовековой традицией, не получило еще должного описания. Специально я этим вопросом не интересовался, но, насколько помню, мне не встречалось ни одной работы, в которой английский ямб — и, в частности, четырехстопный — был бы систематизирован и описан на основе сравнительного литературоведения, чтобы хоть как-то удовлетворить лиц, занимающихся изучением просодии. Если мне и случалось читать об английской просодии, то я тотчас же откладывал в сторону эти работы, стоило мне встретить в них нагромождения музыкальных нот или нелепые примеры организации строф, не имеющие ничего общего со структурой стиха. Другие работы с путаными рассуждениями о «долготе» и «краткости», «количестве» и «эквивалентности» не только изобилуют обычными нелепостями или субъективными заблуждениями, но и не дают сколь-либо систематического...
9. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. "Отрывок из письма к Д. "
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: семантику домашних намеков, непринужденность тона с серьезными суждениями по литературным, политическим и другим вопросам. «Дружеское письмо» наиболее характерно для Пушкина в период его ссылки. Из всех писем этого периода резко выделяются письмо Пушкина к брату от 24 сентября 1820 г., три письма о греческой революции (см. о них ниже) и письмо к Дельвигу, которое в Большом академическом издании датируется: «Середина декабря 1824 г. — первая половина декабря 1825 г.» (XIII, 250). Пушкин отступает здесь от традиции «дружеского письма». В этих письмах нет свойственных «дружескому письму» быстрых переходов от одной темы к другой, внезапных вопросов и ответов, моментальных признаний и афористических приговоров — о свете, литературе и общих друзьях. Всем пяти письмам свойственна повествовательная манера с последовательным изложением событий (из жизни самого поэта и событий, связанных с греческой революцией). Это первые попытки Пушкина образовать повествовательный язык прозы. Письмо к Дельвигу с небольшими сокращениями было напечатано в «Северных цветах» на 1826 г. под названием «Отрывок из письма...
10. Бёрд Р.: Символ и аспект у Вяч. Иванова
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: одного из важных, хотя и недолговечных понятий в раннем творчестве Иванова, а именно — понятие «аспект». Место понятия «аспект» в мысли Вячеслава Иванова раскрывается при прочтении сонета «Аспекты» (1903). Аспекты Вл. Н. Ивановскому Не Ding-an-sich и не Явленье, вы, О царство третье, легкие Аспекты, Вы, лилии моей невинной секты, Не догматы учительной Совы,   Но лишь зениц воззревших интеллекты, Вы, духи глаз (сказал бы Дант), — увы, Не теоремы темной головы, Blague или блажь, аффекты иль дефекты   Мышления, и «примысл» или миф, О спектры душ! — все ж, сверстник мой старинный, Вас не отверг познанья критик чинный   В те дни, когда плясал в Париже Скиф И прорицал, мятежным Вакхом болен, Что нет межей, что хаос прав и волен [77] . Пятое стихотворение в цикле «Товарищам» из раздела «Сонеты» в сборнике «Прозрачность», «Аспекты» носят посвящение Владимиру Николаевичу Ивановскому (1867–1931), товарищу Иванова по Школе общественных наук в Париже, где в 1902–1903 годах Иванов читал курс лекций «Эллинская религия страдающего бога», а Ивановский — курсы «Введение в философию» и «Из истории философской мысли в XVIII веке» [78] . Ивановский настаивал на необходимости исторического подхода к философским проблемам, даже к проблемам познания и психологии, к...