Поиск по творчеству и критике
Cлово "VOUS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 66. Размер: 88кб.
2. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 54. Размер: 22кб.
3. Вульф — Пушкину А. С., конец февраля — 8 марта 1826
Входимость: 52. Размер: 13кб.
4. Вульф — Пушкину А. С., 20 апреля 1826
Входимость: 45. Размер: 13кб.
5. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 44. Размер: 11кб.
6. Вульф — Пушкину А. С., 11 сентября 1826
Входимость: 38. Размер: 9кб.
7. Пушкин — Геккерену Л., 17—21 ноября 1836
Входимость: 34. Размер: 10кб.
8. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 31. Размер: 12кб.
9. Хитрово — Пушкину А. С., 18, 20 и 21 марта 1830
Входимость: 29. Размер: 8кб.
10. Осипова — Пушкину А. С. и Пушкиной Н. Н., 21 августа 1831
Входимость: 28. Размер: 10кб.
11. Пушкин — Вульф А. Н., 21 июля 1825
Входимость: 28. Размер: 9кб.
12. Пушкин — Керн А. П., 21(?) августа 1825
Входимость: 26. Размер: 7кб.
13. Пушкин — Керн А. П., 28 августа 1825
Входимость: 26. Размер: 8кб.
14. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 24. Размер: 17кб.
15. Пушкин — Пушкину Л. С., сентябрь (после 4) — октябрь (до 6) 1822
Входимость: 24. Размер: 7кб.
16. Пушкин — Хлюстину С. С., 4 февраля 1836
Входимость: 23. Размер: 7кб.
17. Хитрово — Пушкину А. С., середина мая 1830
Входимость: 23. Размер: 8кб.
18. Пушкин — Керн А. П., 22 сентября 1825
Входимость: 23. Размер: 7кб.
19. Пушкин — Керн А. П., 13 и 14 августа 1825
Входимость: 23. Размер: 9кб.
20. Бенкендорф — Пушкину А. С., 28 апреля 1830
Входимость: 22. Размер: 7кб.
21. Сенковский — Пушкину А. С., январь — первая половина февраля 1834
Входимость: 22. Размер: 12кб.
22. Пушкин — Собаньской К. А., 2 февраля 1830
Входимость: 22. Размер: 7кб.
23. Вульф и др. — Пушкину А. С., 16 сентября 1826
Входимость: 22. Размер: 6кб.
24. Пушкин — Гончаровой Н. Н., около (не позднее) 29 июля 1830
Входимость: 21. Размер: 6кб.
25. Выписки отдельных фраз и выражений из письма Сен-Пре к Юлии из романа Ж. Ж. Руссо «Новая Элоиза»
Входимость: 21. Размер: 14кб.
26. Вигель — Пушкину А. С., июнь — июль 1831
Входимость: 20. Размер: 9кб.
27. Пушкин — Керн А. П., 25 июля 1825
Входимость: 20. Размер: 5кб.
28. Чаадаев — Пушкину А. С., март — апрель 1829
Входимость: 19. Размер: 5кб.
29. Чумаков Ю. Н.: Пушкин. Тютчев. Опыт имманентных рассмотрений. Дон Жуан Пушкина
Входимость: 19. Размер: 76кб.
30. Вульф — Пушкину А. С., вторая половина марта 1826
Входимость: 18. Размер: 5кб.
31. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1837 г.
Входимость: 18. Размер: 93кб.
32. Раевский-сын — Пушкину А. С., 10 мая 1825
Входимость: 18. Размер: 11кб.
33. Пушкин — Майгин N. и Неизвестной, ноябрь (после 4) 1823
Входимость: 18. Размер: 6кб.
34. Чаадаев — Пушкину А. С., 7 июля 1831
Входимость: 18. Размер: 4кб.
35. Пушкин — Чаадаеву П. Я., 19 октября 1836
Входимость: 18. Размер: 11кб.
36. Осипова — Пушкину А. С., 6 января 1837
Входимость: 18. Размер: 9кб.
37. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1925 - 1926 гг.
Входимость: 17. Размер: 74кб.
38. Хлюстин — Пушкину А. С., 4 февраля 1836 ("...J'ai repete...")
Входимость: 16. Размер: 8кб.
39. Выписки из «Journal des Debats» 1831 г
Входимость: 16. Размер: 17кб.
40. Вульф — Пушкину А. С., 2 июня 1826
Входимость: 16. Размер: 9кб.
41. Воронцова — Пушкину А. С., 26 декабря 1833
Входимость: 16. Размер: 9кб.
42. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава пятая. Пункты XXVII - XLV
Входимость: 16. Размер: 67кб.
43. Бенкендорф — Пушкину А. С., 3 апреля 1830
Входимость: 16. Размер: 5кб.
44. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава пятая. Пункты XIX - XXIX
Входимость: 16. Размер: 58кб.
45. Чаадаев — Пушкину А. С., 17 июня 1831
Входимость: 15. Размер: 6кб.
46. Осипова — Пушкину А. С., 15 декабря 1836
Входимость: 14. Размер: 6кб.
47. Пушкин — Геккерену Л., 25 января 1837
Входимость: 14. Размер: 7кб.
48. Меджнис — Пушкину А. С., 27 января (1 ч. 30 м.) 1837
Входимость: 14. Размер: 5кб.
49. Записки бригадира Моро-де-Бразе. (касающиеся до турецкого похода 1711 года)
Входимость: 13. Размер: 24кб.
50. Пушкин — Чаадаеву П. Я., 6 июля 1831
Входимость: 13. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Два черновых письма К. А. Собаньской
Входимость: 66. Размер: 88кб.
Часть текста: [Mes] les sentiments [sont] deviennent pénibles, et [mes] les [paroles]* du coeur se [glacent] tournent en pures plaisanteries [en votre] présence. [Surement] vous êtes [un] le démon, c. à dire c elui qui doute et nie, comme le dit l’Ecriture. [Vous] dernierement — vous m’avez cruellement parlé du passé [et du] vous m’avois dit [tout haut] ce que [je] j’ [ai] tâchois de ne pas croire — pendant 7 ans entiers, [étoit-ce] pourquoi-celà [vouliez vous vous venger] [la ve ] [Vous n’] le bonheur est si peu fait pour moi, que je ne l’ai pas reconnu quant il étoit devant moi — Ne m’en parlez donc plus, au nom du Christ — [vous me faites connoitre la rage] [un rem] le remords, si tout est que je l’aurois connu, le remords [a] auroit eu sa volupté — [le] un regrêt pareil ne [laisse] [produit] laisse [qu’une rage] [que des larmes] à l’âme 1 rien 1 que des pensées [des] de rages [et des blasphèmes] de blasphême — Chère Ellenore, permettez moi de vous donner ce nom qui me rappellent et [vos] [v] [et] [les charmes idéale] [une des femmes] et [mes] les lectures brulantes de mes jeunes 1 années [et] [le phantome] [le p] et le doux phantome qui [n] me seduisoit...
2. Чаадаев — Пушкину А. С., 18 сентября 1831
Входимость: 54. Размер: 22кб.
Часть текста: toutes les réalités. Douces et brillantes ont été vos réalités à Vous, mon ami. Cependant, toujours, il y en a-t-il qui valent les fausses attentes, les trompeurs pressentiments, les menteuses visions de l'heureux âge des ignorances? Vous voulez causer, disiez-Vous: causons. Mais prenez garde, je ne suis pas riant; Vous, Vous êtes nerveux. Et voyons, de quoi causerons-nous? Je n'ai qu'une pensée, Vous le savez. Si, par aventure, je trouve autres idées dans mon cerveau, elles se rattacheront certainement à celle-là: voyez si cela vous arrange? Encore si vous me suscitiez quelques idées de votre monde, si vous me provoquiez? mais vous voulez que je parle le premier: soit, mais encore une fois, gare aux nerfs! Donc voici ce que je vais Vous dire. Vous êtes-vous aperçu qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire dans les entrailles du monde moral, quelque chose de semblable à ce qui se passe, dit-on, dans les entrailles du monde physique? Or, dites-moi, je Vous prie, comment en êtes-vous affecté? Il me semble, quant à moi, que c'est la matière poétique tout à fait, ce grand renversement des choses; Vous ne sauriez y être indifférent, d'autant que l'égoisme de la poésie y a ample pâture à ce que je crois: le moyen de n'être pas soi-même froissé dans ses plus intimes sentiments, au milieu de ce froissement général de tous les éléments de la nature humaine! J'ai vu tantôt une lettre de votre ami, le grand poète; c'est un enjouement, une hilarité, qui font peur. Pourriez-vous me dire, comment cet homme, qui avait naguère une tristesse pour chaque chose, ne trouve-t-il pas aujourd'hui une seule petite...
3. Вульф — Пушкину А. С., конец февраля — 8 марта 1826
Входимость: 52. Размер: 13кб.
Часть текста: fâchée de ne vous avoir pas écrit les premiers jours de mon arrivée, ma lettre aurait été charmante; mais aujourd'hui cela m'est impossible, je ne puis être que tendre et je crois que je finirai par déchirer cette lettre. [Il est presque] Savez vous que je pleure en vous écrivant, cela me compromet, je le sens; mais c'est plus fort que moi, je ne puis me vaincre. Il est presque sûr que je reste ici, ma chère Mère l'a arrangé sans me demander mon avis — elle dit que c'est une grande inconséquence de ma part de ne pas vouloir rester maintenant quand en hiver je voulais partir seule même! Voyez que vous êtes fautif de tout vous-même — dois-je maudire ou bénir la providence de vous avoir envoyé [sur mon chemin] à Trigorsk? — Si encore vous m'en voudrez d'être restée ici, vous serez un monstre après cela, — entendez vous, Monsieur. Je ferai tout mon possible de ne pas rester, je vous donne ma parole, et si je ne réussis pas, croyez que cela ne sera pas ma faute. Ne croyez cependant pas que cela soit peut-être parce que je n'ai personne ici — loin de cela, j'ai trouvé [ici] un Cousin charmant qui m'aime passionnément et ne demande pas mieux que de me le prouver à votre manière si je le voulais. Ce n'est pas un uland comme vous le supposerez peut-être, mais un officier de la garde, un charmant jeune homme et qui ne me fait d'infidélité pour personne, entendez-vous? ...
4. Вульф — Пушкину А. С., 20 апреля 1826
Входимость: 45. Размер: 13кб.
Часть текста: — 1937. 259. Анна Н. Вульф — Пушкину. 20 апреля 1826 г. Малинники. Dieu! Quelle émotion j'ai eprouvée en lisant votre lettre et que j'aurais été heureuse si la lettre de ma sœur n'avait mêlé de l'amertume à ma joie. Hier matin je prenais le thé quand on m'apporta de la poste les livres, je ne pouvais deviner d'où ils me venaient; quand en l'ouvrant je vis Lascasas , mon cœur battit et je n'osais les ouvrir d'autant plus qu'il y avait du monde dans la chambre. J'aurais été contente de votre lettre, si je ne me rappelais que vous en avez écrit de pareilles et même de plus tendres encore en ma présence à A. K. et aussi à Netty. Je ne suis pas jalouse, croyez-moi; si je l'étais véritablement ma fierté triompherait bientôt du sentiment et cependant je ne puis m'empêcher de vous dire combien votre conduite me blesse. Comment en recevant ma lettre vous vous écriez: Ax, господи, quelle lettre, comme si c'était d'une femme! et vous la jetez pour lire les bêtises de Netty; il ne vous manquait que de dire que vous la trouviez trop tendre . Ai-je besoin de vous dire combien cela me blesse; outre que c'était encore me compromettre beaucoup que de dire que la lettre était de moi. Ma soeur était toute offensée de cela et crainte de m'affliger elle conte cela à Netty. Celle-là qui ne savait pas même que je vous avais écrit, se répand en reproches de mon peu d'amitié et de confiance en elle — et vous qui m'accusez d'étourderie voilà ce que vous faites vous-même! — Ah! Pouchkine, vous ne méritez pas l'amour, et je vois que j'aurais été plus heureuse si j'avais quitté Trigorsk avant, et si le dernier temps que j'ai passé [ici] avec vous pouvait...
5. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 44. Размер: 11кб.
Часть текста: cette crainte est puërile sous bien des rapports et puis il est des circonstances où l'on passe par-dessus ces considérations. — Du reste, que peut-il y avoir de compromettant dans notre correspondance? je ne vous ai jamais parlé politique, vous savez que je n'ai pas grand respect pour celle des poëtes et si j'ai un reproche à vous faire, c'est celui de ne pas assez respecter la Religion, notez bien cela, car ce n'est pas la première fois que je vous le dis. — C'est un besoin réel pour moi que de vous écrire: on ne passe pas impunément tant de temps ensemble; sans faire entrer en ligne de compte toutes les bonnes raisons que j'ai [de] pour vous porter une amitié véritable, l'habitude seule suffirait pour former un lien [véritab ] durable entre nous. Maintenant que nous sommes si loin l'un de l'autre je ne mettrai plus aucune restriction dans l'expression des sentiments que je vous porte; sachez donc qu'outre votre beau et grand talent je vous ai voué depuis longtemps une amitié fraternelle et qu'aucune circonstance ne m'en fera départir. — Si après cette première lettre vous ne me répondez pas et vous ne me donnez pas votre adresse, je continuerai à vous écrire, à vous importuner jusqu'à ce que je vous force à me répondre, à passer par-dessus de petites appréhensions que l'innocence seule de notre correspondance doit faire évanouir. — Je ne vous parlerai pas de votre malheur, je vous dirai seulement que je ne désespère nullement de votre situation présente, elle s'améliorera, je n'en doute pas. La seule chose que...
6. Вульф — Пушкину А. С., 11 сентября 1826
Входимость: 38. Размер: 9кб.
Часть текста: compte. Non je n'ai rien senti de si affreux dans ma vie — et je ne sais comment je n'en perds pas l'esprit. Moi qui comptais vous revoir enfin ces jours-ci! Jugez [comme] quel coup inattendu a dû être pour moi la nouvelle de votre départ pour Moscou. Mais cette lettre vous parviendra-t-elle et où vous trouvera-t-elle? — voilà des questions aux quelles personne ne peut [vous] répondre. Vous trouverez peut-être que je fais bien mal de vous écrire, et je le trouve aussi, mais cependant je ne puis me priver de cette seule consolation qui me reste. C'est par Вяземский que je vous écris; il ne sait pas de qui est la lettre, il a promis de la brûler s'il ne peut vous la remettre. Vous fera-t-elle encore plaisir? — vous avez peut-être bien changé depuis quelques mois — elle peut même vous paraître déplacée — cette idée, je l'avoue, est affreuse pour moi, mais en ce moment je ne puis songer à rien qu'au danger où vous êtes, et je passe par-dessus toute autre considération. S'il vous est possible, au nom du Ciel, répondez moi un mot. Delvig se proposait de vous écrire avec moi une longue lettre où il vous priait d'être circonspect!! — Je crains bien que vous ne l'ayez pas...
7. Пушкин — Геккерену Л., 17—21 ноября 1836
Входимость: 34. Размер: 10кб.
Часть текста: une persévérance de deux années finissent toujours par produire quelque effet sur le coeur d’une jeune personne et qu’alors le mari, à moins qu’il ne fût un sot, deviendrait tout naturellement le confident de sa femme et le maître de sa conduite. Je vous avouerai que je n’étais pas sans inquiétude. Un incident, qui dans tout autre moment m’eût été très désagréable, vint fort heureusement me tirer d’affaire: je reçus des lettres anonymes. Je vis que le moment était venu, et j’en profitai. Vous savez le reste: je fis jouer à M-r votre fils un rôle si grotesque et si pitoyable, que ma femme, étonnée de tant de plattitude, ne put s’empêcher de rire et que l’émotion, que peut-être avait-elle ressentie pour cette grande et sublime passion, s’éteignit dans le dégoût le plus calme et le mieux mérité. Mais vous, Monsieur le Baron, vous me permettrez d’observer que le rôle à vous dans toute cette affaire n’est pas des plus convenables. Vous, le représentant d’une tête couronnée, vous avez été paternellement le maquereau de votre bâtard ou du soi-disant tel; toute la conduite de ce jeune homme a été dirigée par vous. C’est vous qui lui dictiez les pauvretés qu’il venait débiter et les niaiseries qu’il s’est mêlé d’écrire. Semblable à une obscène vieille, vous alliez guetter ma femme dans tous les coins pour lui parler de votre fils et lorsque, malade de vérole, il était retenu chez lui par les remèdes, vous disiez, infâme que vous êtes,...
8. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 31. Размер: 12кб.
Часть текста: ils ont passé avec nous toute la journée-et aujourd'hui j'apprends d'Annette que vous avez pris Mr Reichman chez vous comme intendant — ou régisseur — ou je ne sais quoi dans vos terres de Nijni-Nowgorod — à cette nouvelle j'éprouvai cette sensation que les Russes expriment si véridiquement что y меня упало сердце. — Je demandai à Annette, mais qui le lui a recommandé — c'est Alexis, fut la réponse. — En verité je ne pus rien lui dire là-dessus, mais je puis vous assurer que depuis cet instant je ressens une agitation nerveuse qui ne cessera que lorsque je vous aurai dit tout ce qui me tient sur le cœur — ma conscience tranquillisée après avoir fait ce qui me semble un devoir — je pourrai aller en toute paix planter mes fleurs — comme jadis Domitien ses choux. C'est donc à la recommandation de Mr Alexis Woulff, que vous avez ajouté foi — Alexis qui en fait d'économie n'est qu'un innocent, — un blanc- bec — qui après avoir trouvé son bien sans un morceau de pain — ses champs mal cultivés, ses paysans sans nourriture — a pu donner le nom d'un bon économe à Mr Reichman!!! Et vous, vous ne me demandez pas mon opinion, moi qui malgré moi — suis condamnée à réparer...
9. Хитрово — Пушкину А. С., 18, 20 и 21 марта 1830
Входимость: 29. Размер: 8кб.
Часть текста: cette porte, en croyant vous revoir peut-être le lendemain, je vous regardais avec bonheur — mais vous, pâle, ému, sans doute, de cette douleur que vous saviez m'être réservée encore le même soir — vous m'avez fait trembler déjà alors sur votre santé. Je ne sais à qui m'adresser pour savoir la vérité — c'est la quatrième fois que je vous écris. Demain il y a quinze jours que vous êtes parti — il est inconcevable que vous n'ayez pas écrit un mot. Vous ne connaissez que trop ma tendresse et inquiète et déchirante pour moi. Il n'est point dans votre noble caractère de me laisser sans aucunes nouvelles à votre sujet. Défendez-moi de vous parler de moi, mais ne me privez pas du bonheur d'être votre commissionaire. Je vous parlerai grand monde, littérature étrangère — probabilité d'un changement du ministère en France, hélas, je suis à la source de tout, il n'y a que le...
10. Осипова — Пушкину А. С. и Пушкиной Н. Н., 21 августа 1831
Входимость: 28. Размер: 10кб.
Часть текста: — jusqu'à aujourd'hui. — Je vous remercie pour la confiance que vous avez en moi, mais plus elle est grande plus je serai obligée de m'en rendre digne — et ma conscience ne me donnera pas de repos. C'est pourquoi au risque de vous ennuyer je vous demande, mon jeune ami, quelle somme vous êtes disposé 2 d'employer pour l'acquisition de ce que vous appelez une chaumière — je pense, pas plus de 4 ou 5 mille. — Les habitants de Savkino ont 42 arpents de terrain divisé entre trois propriétaires. Deux entre ceux-ci sont déjà presque d'accord pour la vente, mais le plus vieux ne se décide point — et pour cette raison demande un prix fou. Mais si vous me dites ce que vous voulez employer pour une acquisition — nous avons un moyen de concilier les désirs du vieillard, et les nôtres. Car que ferez-vous d'une terre qui vous éloignerait de Michailovsk? — (et j'ose d'après votre aimable expression) de Trigorsk, qui à présent n'a de charme pour moi que par l'espoir de votre voisinage. — C'est pourquoi jusqu'à ce que je perdrai tout espoir, je tiendrai pour Sawkino. — Nous avons appris, hélas! les troubles des Colonies Militaires. Vous avez raison, en parlant de ce qu'il ne faut pas. — Mais aussi longtemps que le brave Nicolas se tiendra de la mode du gouvernement militaire, cela n'ira que de pire en mal — apparemment qu'il n'a pas lu avec attention, ou point du tout, l'Histoire du Bas-Empire, par Ségur.* — Que pense-t-on de cette...