Поиск по творчеству и критике
Cлово "UNIVERSAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Алексеев М.П.: Пушкин и проблема "вечного мира". Часть 5
Входимость: 1. Размер: 33кб.
2. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Январь-февраль
Входимость: 1. Размер: 72кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Англия)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предисловие
Входимость: 1. Размер: 16кб.
5. Витберг Ф. А.: Литературно-библиографические заметки (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 57кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Алексеев М.П.: Пушкин и проблема "вечного мира". Часть 5
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: войны вовлекали в общеевропейский конфликт все новые и новые страны. Современникам Пушкина все начальные десятилетия нового века представлялись не иначе, как освещенные неугасимым заревом войн и опустошительных пожарищ. Государственное, публичное осуждение войны было одной из новых политических идей, провозглашенных во Франции в начале буржуазной революции 1789 г. и, несомненно, обязанных своим философским обоснованием учениям просветителей. Национальное собрание на заседании, состоявшемся 14 мая 1790 г., объявляло народы суверенными и равными между собою и высказывало надежду, что, добившись свободы и развиваясь в условиях взаимной солидарности, они должны будут достичь и высшего блага — всеобщего мира. В соответствии с этим в конституцию 1791 г. включены следующие слова: «Французский народ отказывается от всякой войны в видах завоевания. Никогда не употребит он своих сил для подавления свободы других народов» (титул VI). 48 Через несколько лет Робеспьер в выдвинутом им на заседании Конвента (24 апреля 1793 г.) проекте «Декларации...
2. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Январь-февраль
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: (М. А. Цявловский) 1825 г. Январь-февраль 1825 Январь, 1. Петербург. В газ. «Северная пчела» (№ 1) напечатана заметка «Восточная лютня. Ал. Шишкова. М. 1824». Без подписи. О подражании Шишкова Пушкину. Январь, 1 ... 4. Петербург. В «Сыне отечества» (№ 1. С. 44—59) напечатаны «Письма на Кавказ». Подпись: Ж. К. <Н. И. Греч>. Хвалебный отзыв о «Бахчисарайском фонтане» и насмешки по адресу его критиков. Сообщение о написании «Евгения Онегина» и «Цыган» (с. 51—55). Там же (с. 106—108) напечатано стих. «Телешовой. В балете Руслан и Людмила, где она является обольщать витязя». Подпись: Грибоедов. См. примечания 354 и 355. Январь, 1 ... 10 (?). Заключительная часть черновика V сцены «Бориса Годунова». Пушкин. 1935. Т. 7. С. 387. Январь, 1 ... 22. Получение письма <несохранившегося> от А. А. Бестужева с критическими замечаниями на первую главу «Евгения Онегина», на статью П. А. Плетнева («Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах» в «Северных цветах» на 1825 г.) и на поэзию В. А. Жуковского. См. 1824. Декабрь, 25 ... 31. Пушкин: Письмо к Рылееву от 25 января 1825 г. // Переписка. № 128. Январь, 4. Петербург. С. М. Салтыкова в письме к А. Н. Семеновой в Оренбург перечисляет произведения, вошедшие в альманах «Северные цветы» на 1825 г., в том числе произведения...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Прижизненная известность Пушкина за рубежом (Англия)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: в том же отделе появилась заметка «Русская поэзия» (Russian Poetry // The New Monthly Magazine and Literary Journal. 1824. Vol. 12. P. 545–546), целиком посвященная П. и восходящая к статье Е. А. Энгельгардта в нем. период. изд. «Literatur-Blatt» (1824. 13. Aug. № 65. S. 259–260; см. далее с. 277), возможно, через ее фр. пер. в ж-ле «Le Globe» (1824. № 1. 15 Sept. P. 3; см. далее, с. 291). П. был представлен англ. читателям как «литературный феномен, одаренный природою всеми качествами превосходного поэта». В заметке говорилось, что «свой творческий путь (his career) он начал так, как многие свой были бы счастливы завершить», но при этом обращалось внимание и на обратную сторону этого раннего успеха, состоявшую в том, что ст-ние «“Воспоминание о Царском Селе” (так в ж-ле! — В. Р. ) получило, может быть, слишком громкое и общее одобрение» и «с тех пор юноша помышлял только о лаврах (the Muses’ wreath), пренебрегая более серьезными занятиями, столь необходимыми поэту». О произв. П. сообщалось, что «тем не менее» он написал «ряд прелестных небольших стихотворений» и три поэмы: «Руслан и Людмила», «Кавказский пленник» и «Бахчисарайский фонтан», к-рые «служат подлинным украшением русского Парнаса и в наше время увлечения переводами обладают особым достоинством — они полностью самобытны (original)». Все три поэмы получили в заметке похвальные оценки, причем «Бахчисарайский фонтан» был назван «новейшим сочинением, которое, хотя и небольшое, превосходит, по единодушному...
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Предисловие
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: 1833 г., за ним в январе 1837 г. последовало editio optima [32] («третье»), опубликованное менее чем за месяц до роковой дуэли [33] . Можно ли действительно перевести стихи Пушкина или вообще любые стихи, имеющие определенную схему рифм? Чтобы ответить на этот вопрос, сперва следует определить само понятие «перевод». Попытки передать стихи на одном языке средствами другого распадаются на три категории: (1) Парафрастический перевод: создание вольного переложения оригинала с опущениями и прибавлениями, вызванными требованиями формы, присущей адресату перевода языковой спецификой и невежеством самого переводчика. Иные парафразы могут обладать обаянием стилистической манеры и выразительной идеоматичностью, но исследователю не дóлжно поддаваться изяществу слога, а читателю быть им одураченным. (2) Лексический (или структурный) перевод: передача основного смысла слов (и их порядка). Такой перевод сделает и машина под управлением человека образованного, владеющего двумя языками. (3) Буквальный перевод: передача точного контекстуального значения оригинала, столь близко, сколь это позволяют сделать ассоциативные и синтаксические возможности другого языка. Только такой перевод можно считать истинным. Позвольте привести примеры каждого метода. Первое четверостишие, с которого начинается «Евгений Онегин», звучит так: Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать...
5. Витберг Ф. А.: Литературно-библиографические заметки (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: на страницахъ "Севернаго Вестника" собранные нами при просмотре старинныхъ газетъ и журналовъ, а также и некоторыхъ отдельно изданныхъ сочиненiй, разные мелкiе, но не безъинтересные факты, касающiеся жизни и деятельности разныхъ нашихъ писателей. Мы сообщимъ весь собранный нами историко-литературный матерiалъ, кого бы онъ ни касался: крупныхъ-ли литературныхъ знаменитостей или мелкихъ и давно забытыхъ литературныхъ деятелей. Поэтому, въ нашемъ собранiи читатель встретитъ какъ имена Пушкина, Жуковскаго, Карамзина, Грибоедова, Крылова, Баратынскаго, Державина, Фонвизина, кн. А. Кантимiра, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевскаго, такъ и имена другихъ, более мелкихъ писателей. Матерiалъ этотъ мы сообщимъ почти въ сыромъ виде, такъ какъ онъ и не нуждается ни въ какихъ объясненiяхъ, ибо представляетъ простое дополненiе къ выдающимся уже бiографо-библiографическимъ сведенiямъ. Такъ какъ собранный нами матерiалъ не можетъ быть приведенъ ни въ какую взаимную связь, представляя отрывочныя и разнородныя сведенiя, относящiяся къ жизни и деятельности того или другого лица, то мы расположимъ его въ хронологическомъ порядке, подъ отдельными номерами, соединивъ только все, относящееся къ тому или другому писателю, подъ его фамилiей. I. А. С. Пушкинъ. 1. Въ заседанiи общества любителей россiйской словесности при Императорскомъ московскомъ университете 24 февраля 1817 г. было прочитано действительнымъ членомъ В. Л. Пушкинымъ Анакреонова гробница, стихотворенiе Александра Пушкина , воспитанника Царскосельскаго лицея. ("Труды" Общ., ч. VIII; 1817 г., стр. 169). 2. Въ заседанiи того же Общества 28 апреля 1817 г....