Поиск по творчеству и критике
Cлово "TUTTI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 5. Размер: 17кб.
2. Роман в письмах
Входимость: 2. Размер: 33кб.
3. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. В Михайловском
Входимость: 1. Размер: 139кб.
4. Гросман Л.: Записки д'Аршиака (Петербургская хроника 1836 года). Глава четыре
Входимость: 1. Размер: 82кб.
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 44.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
6. Миллер О. Ф.: Пушкинский вопрос (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 119кб.
7. Цявловский. Тоска по чужбине у Пушкина
Входимость: 1. Размер: 81кб.
8. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава III  
Входимость: 1. Размер: 9кб.
9. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Глава V. "Отцы" и "дети"
Входимость: 1. Размер: 108кб.
10. Сомов О. М. - Языкову Н. М., 15 января 1829 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Пушкин — Вульфу А. Н., конец августа 1825
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Тынянов Ю.Н.: "Пушкин". Часть первая. Детство. Глава девятая
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 5. Размер: 17кб.
Часть текста: . 1 мая 1828 г. Москва. Que de remerciements ne vous dois-je, Monsieur Pouchkin, pour l'aimable et vraiment flatteuse lettre que vous m'avez écrite? Vous avez lu mes vers avec l'œil toujours philanthropique de l'homme à grand talent qui cherche toujours et en toutes choses le bon côté; tandis que la médiocrité fait étalage de son savoir pédantesque en glissant sur ce qui pourrait être loué, et appuyant de toutes ses forces sur le côté critiquable. Vous ne pouviez donc pas porter d'autre jugement; mais quant aux prières que je vous adressais, vous avez complètement éludé la question, et c'est de cela que je ne vous sais nullement gré. Laissons de côté la demande peut-être indiscrète que je vous avais faite, quoique très décidé à garder inviolablement le secret; mais pour la faveur que je vous demandais de m'indiquer les Poésies légères et fragments des pièces déjà publiées que vous préféreriez voir traduits, je ne vous ferai pas grâce, et je réitère ma demande. En choisissant...
2. Роман в письмах
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: уж оскорбляла меня. Неужто предполагают во мне, думала я, зависть или что-нибудь похожее на такое детское малодушие? Поведение со мною мужчин, как бы оно ни было учтиво, поминутно задевало мое самолюбие. Холодность их или приветливость, всё казалось мне неуважением. Словом, я была создание пренесчастное, и сердце мое, от природы нежное, час от часу более ожесточалось. Заметила ли ты, что все девушки, состоящие на правах воспитанниц, дальних родственниц, demoiselles de compagnie <см. перевод> и тому подобное, обыкновенно бывают или низкие служанки, или несносные причудницы? Последних я уважаю и извиняю от всего сердца. Тому ровно три недели получила я письмо от бедной моей бабушки. Она жаловалась на свое одиночество и звала меня к себе в деревню. Я решилась воспользоваться этим случаем. Насилу могла выпросить у Авдотьи Андреевны позволения ехать, и должна была обещать зимою возвратиться в Петербург, но я не намерена сдержать свое слово. Бабушка мне чрезвычайно обрадовалась; она никак меня не ожидала. Слезы ее меня тронули несказанно. Я сердечно ее полюбила. Она была некогда в большом свете и сохранила много тогдашней любезности. Теперь я живу дома , я хозяйка, и ты не поверишь, какое это мне...
3. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. В Михайловском
Входимость: 1. Размер: 139кб.
Часть текста: неприятностей, отказался от возложенной на него должности, отзываясь расстроенным здоровьем. Опасения о Пушкине, усиливаемые еще и тем, что, вопреки распоряжению губернатора, он, не явясь в Псков, проехал прямо в имение своего отца, побудили Адеркаса сделать распоряжение о высылке Пушкина в Псков. В августе 1824 г . , в присутствии псковского губернатора, коллежский секретарь Александр Пушкин дал подписку в том, что он обязуется жить безотлучно в поместье родителя своего, вести себя благонравно, не заниматься никакими неприличными сочинениями и суждениями, предосудительными и вредными общественной жизни, и не распространять оных никуда. Псковские Губ. Вед., 1868, № 10. Село Михайловское находится верстах в пяти от Святогорского монастыря. У здешних обитателей оно называется Зуевым, а чаще всего – Пушкиным. Названия «Михайловское» почти никто не знает. Выехавши из монастыря в поле, надо следовать через деревню и оттуда версты три все лесом до самой усадьбы Михайловского. Сосновый лес пересекается только одною проезжею дорогою. Лес чистый, у корня его виднеется зеленый бархатистый мох .. . Лес оканчивается у самого села Михайловского. При слове «село» не думайте о церкви и многих домах, которые ютятся около церкви в русских селах. В Псковской губернии селом называется просто усадьба или селение .. . Внизу домовой террасы по лугу извивалась река Сороть, – а с правой стороны кругозора, бок о бок с рекою, лежало огромное озеро, за которым высился большой лес; с левой стороны террасы находилось еще озеро, уходившее в другой лес; прямо перед рекою и за рекою распространились луга. Вид очаровательный. Г-жа Пушкина ( жена Григ. Ал. Пушкина, сына поэта ) говорила мне, что, когда солнце утром, вышедши из-за леса, осыплет лучами своими озеро, с правой стороны Сороти лежащее, или вечером озарит озеро, с левой стороны реки находящееся, то вид бывает еще...
4. Гросман Л.: Записки д'Аршиака (Петербургская хроника 1836 года). Глава четыре
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: набережных носится легкий запах деревенских прудов, в гаванях пахнет смолою и пряным духом трюмов. Петербург начинает напоминать большую голландскую гавань. "После Стокгольма, Амстердама и Венеции,- прочел я у одного путешественника,- едва ли найдется еще город в Европе, столь щедро наделенный водами, как Петербург. Четырнадцать рек и девять каналов опоясывают его во всех направлениях, и почти четвертая часть города омывается волнами Финского залива"... С наступлением лета в обществе перестают говорить о парадах, разводах и смотрах. Гвардия переходит в лагери. Пыльные плацы пустеют. Не понемногу всех начинают занимать предстоящие морские маневры. В тот год много говорили об июльском празднестве на рейде первой военной гавани. Царь решил показать иностранным дипломатам свою балтийскую эскадру и с этой целью наметил грандиозный смотр флота в кронштадтских водах. Передавали, что, в подражание Петру, Николай проведет перед новыми судами старинный парусной бот, положивший начало русскому кораблестроению. Когда...
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 44.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: стр. 50); нам остался недоступен. Перевод: «Да, сударыня, пусть будет стыдно тому, кто худо об этом думает. Ах, нужно быть злым, чтобы думать, что переписка может привести к чему-нибудь! Уж не по собственному ли опыту знают они это? Но я прощаю им, сделайте то же и вы и будем продолжать. Ваше последнее письмо (писанное в полночь) прелестно, я от всего сердца смеялся; но вы слишком строги к вашей милой племяннице; правда, она ветрена, но — терпение, — еще каких-нибудь два десятка лет, и, ручаюсь вам, она исправится. Что же касается до ее кокетства, то вы совершенно правы: она приводит в отчаяние. Как не довольствоваться тем, чтобы нравиться своему повелителю г. Керну, коль скоро она имеет это счастье? Так нет, нужно еще кружить голову вашему сыну, своему кузену! Приезжает она в Тригорское, — и ей приходит на ум пленить г. Рокотова и меня; но и этого мало: приехав в Ригу, она видит в ее проклятой крепости проклятого узника — и становится кокетливым провидением этого окаянного каторжника. Но и это еще не все: вы уведомляете меня, что в деле замешаны еще и мундиры! О, к примеру сказать, это уж слишком! Об этом узнает г. Рокотов, и мы увидим, что он скажет на это. Но, сударыня, серьезно ли вы думаете, что она кокетничает равнодушно? Она говорит, что нет, и мне хотелось бы этому верить; еще более успокаивает меня то, что не все ухаживают на один лад, и лишь бы другие были почтительны, робки и деликатны, — вот все, что мне нужно. Благодарю вас, сударыня, за то,...
6. Миллер О. Ф.: Пушкинский вопрос (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 119кб.
Часть текста: sind nun zu Ende.}. А мы можемъ теперь сказать, что прекрасные пушкинскiе дни прошли. Насъ успели уже окатить несколькими ведрами холодной воды. Такъ оно, впрочемъ, у насъ уже заведено. Не смущаясь этимъ, посмотримъ, въ чемъ заключаются наши положительныя прiобретенiя по "пушкинскому вопросу". Ко дню открытiя памятника не было еще новаго полнаго изданiя Пушкина, взаменъ давно распроданныхъ прежнихъ. Тогда вышли только два разрозненныхъ тома 2-го Исаковскаго изданiя, редактируемаго П. А. Ефремовымъ. Редакторъ известенъ своею библiографическою добросовестностью и оправдалъ благопрiятную о себе молву и въ настоящемъ случае. Но онъ, къ несчастью, довелъ свою добросовестность до крайности, и позабылъ слова самого поэта: "стихи, преданные мною забвенiю или написанные не для печати, простительно мне было написать на 19-мъ году, но непростительно признать публично въ возрасте более зреломъ и степенномъ". Самъ поэтъ, разумеется, "не долженъ (употребляю его же выраженiе) отвечать за перепечатанiе греховъ своего отрочества", всего того, что, по его словамъ, "желалъ бы онъ уничтожить, какъ недостойное его дарованiя" или, что "тяготеетъ, какъ упрекъ, на ...
7. Цявловский. Тоска по чужбине у Пушкина
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: Перед этим Пушкин делал попытки вырваться из своей ссылки хотя бы в Петербург, куда он просился в отпуск месяца на два, на три, но получил отказ, ясно показывавший, что легальным путем он ничего не добьется 2 . Поэтому у Пушкина является мысль покончить с ссылкой, сменив ее на добровольное изгнание. Тоска по свободной жизни и мечты о побеге прекрасно выражены в стихотворении «Узник» (Кишинев, 1822). «Вскормленный в неволе орел молодой» зовет из «темницы сырой» узника: ...взглядом  и  криком  своим И  вымолвить хочет:  «Давай  улетим! Мы  вольные  птицы;  пора, брат, пора! Туда,  где  за  тучей  белеет  гора, Туда,  где  синеют  морские  края, Туда,  где  гуляем  лишь  ветер... да  я!..» Определеннее об этом же говорит поэт в L строфе первой главы «Евгения Онегина» (Одесса, октябрь 1823 г.): Придет  ли  час  моей  свободы? Пора, ...
8. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава III  
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: по-французски же. Брат и сестра для представления этих комедий соорудили в детской сцену, причем он был и автором пьес и актером, а публику изображала она. В числе этих комедий была носившая название «Escamoteur» («Похититель»), сильно не понравившаяся Ольге Сергеевне; она, в качестве публики, освистала этого «Похитителя», что и послужило дяде поводом к следующему четверостишию: Dis-moi, pourquoi l’Escamoteur Est il siftle par le parterre? Helas! c’est que le pauvre auteur L’escamota de Moliere.[9] В 1814 году Александр Сергеевич, будучи в лицее, написал известное послание к сестре: Ты хочешь, друг бесценный, Чтоб я, поэт младой, Беседовал с тобой… и проч. Послание это написал он в пяти экземплярах на простой серой бумаге. Один из них мать моя подарила мне на память. По воскресеньям и праздникам родные посещали царскосельских питомцев, так как воспитанники лицея на дом не отпускались. (Правило это строго соблюдалось при первом директоре Малиновском; но при его...
9. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Глава V. "Отцы" и "дети"
Входимость: 1. Размер: 108кб.
Часть текста: Еще 3 декабря, когда книжка только начинала печататься, он писал Вяземскому, прося его доставить как можно скорее недосланные стихи [284] . Речь шла в первую очередь о стихах к Готовцевой, с которыми вышло какое-то недоразумение: Вяземский посылал их Пушкину, но Пушкин уехал в деревню и их не получил [285] . По-видимому, Дельвиг разыскал их сам, но теперь торопился Вяземский. Он прислал два отрывка из своих «путешествий в стихах» — «Саловку» и ставшую потом знаменитой «Станцию», увековеченную Пушкиным в «Онегине» и «Станционном смотрителе», с ее «sta viator!» — «стой, путник!», — превратившимся в ходячее речение. «Станцию» сам он особенно ценил и хотел бы видеть ее отпечатанной отдельно, оттиском, о чем и просил Дельвига. Но стихи Вяземского опоздали [286] . Кажется, впервые у Дельвига собирался запас, как сказали бы теперь, редакционный портфель. Он был невелик; только что изданная книжка вобрала в себя все или почти все, что могли дать ему крупные поэты. Тем не менее начало...
10. Сомов О. М. - Языкову Н. М., 15 января 1829 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Сомов О. М. - Языкову Н. М., 15 января 1829 г. О. М. СОМОВ — Н. М. ЯЗЫКОВУ Петербург. 15 января 1829 г. ... Скажу Вам, что мы затеваем к светлому празднику еще небольшую книжечку: «Подснежник», une espèce de piquenique littéraire****. Там будет и Пушкин, и Баратынский, и Грибоедов, и Вяземский, et tutti quanti*****: надобно, чтоб и Вы там были. Если Вам полюбится цель сего издания, то пришлите нам несколько стихотворений, в нынешнем или будущем месяце, но не позже начала марта: ибо к 1-му апреля книжка совсем будет отпечатана и выдана 1 ... Примечания Автограф. ИРЛИ. Фонд Языкова (19. 4. 81). Письмо Сомова было послано вместе с альманахом «Северные цветы» на 1829 год и с указанием адресов его и Дельвига («Адрес мой: у Круглого рынка, в д. Паульсона, на Мойке. — Б<арона> Дельвига: по Владимирской улице, в д. Алферовского, бывшем Кувшинникова»). 1 О «Подснежнике», альманахе, специально задуманном Дельвигом для того, чтобы напечатать «Станцию» Вяземского и другие произведения, не попавшие в «Северные цветы», Дельвиг писал Вяземскому 30 августа 1829 г. («Старина и новизна», кн. 5, стр. 38). «Подснежник» вышел в свет 4 апреля. Пушкин дал туда только два стихотворения: «Приметы» и «Литературное известие» (см. также письмо С. П. Шевырева к М. П. Погодину об обеде литераторов, который предполагали устроить на деньги, вырученные от продажи «Подснежника». — «Лит. наследство», т. 16—18, 1934, стр. 703). Сноски **** род литературного пикника (франц.). ***** и все прочие (итал.).