Поиск по творчеству и критике
Cлово "MERCI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Горчаков. Выдержки из дневника об А. С. Пушкине
Входимость: 3. Размер: 92кб.
2. Осипова — Пушкину А. С., 19 июля 1831
Входимость: 3. Размер: 6кб.
3. История Петра. Подготовительные тексты.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
4. Козлов — Пушкину А. С., 31 мая 1825
Входимость: 2. Размер: 7кб.
5. Осипова — Пушкину А. С., 22 мая 1832
Входимость: 2. Размер: 5кб.
6. Писарев Д. И.: Пушкин и Белинский. Глава вторая. Лирика Пушкина. Пункт VIII
Входимость: 1. Размер: 17кб.
7. Надеждин Н. И.: Две повести в стихах: Бал и Граф Нулин (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Пушкин — Хитрово Е. М., конец сентября — начало октября 1831
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Трубе Лев: Остров Буян. Пушкин и география. "Замышлял о соединении Черного моря с Каспийским"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
10. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
11. Пушкин — Хитрово Е. М., вторая половина октября — ноябрь 1831
Входимость: 1. Размер: 2кб.
12. Сенковский — Пушкину А. С., январь — первая половина февраля 1834
Входимость: 1. Размер: 12кб.
13. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXVII. 1831 год. Женитьба. Царское Село, деятельность в нем и конец года
Входимость: 1. Размер: 26кб.
14. Пушкин — Хитрово Е. М., около (не позднее) 20 июня 1831
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Гиппиус В. В., Мейлах Б. С., Орлов А. С., Слонимский А. Л., Якубович Д. П.: Пушкин. Глава 12
Входимость: 1. Размер: 23кб.
16. Пушкин — Осиповой П. А., 11 сентября 1831
Входимость: 1. Размер: 4кб.
17. Раевский-сын — Пушкину А. С., 10 мая 1825
Входимость: 1. Размер: 11кб.
18. Гейченко С. С.: Пушкиногорье. Ангел утешенья
Входимость: 1. Размер: 27кб.
19. Арапова А. П.: Наталья Николаевна Пушкина-Ланская. Из семейной хроники жены А. С. Пушкина. Глава X
Входимость: 1. Размер: 9кб.
20. Пушкин — Пушкиным Н. О. и С. Л. и Павлищевой О. С., 3 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
21. Пушкин — Голицыну Н. Б., 10 ноября 1836
Входимость: 1. Размер: 4кб.
22. Пушкин — Судиенке М. О., 12 февраля 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Пункты XXVII - XL
Входимость: 1. Размер: 56кб.
24. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXVII. 1831 год. Женитьба. Царское Село, деятельность в нем и конец года
Входимость: 1. Размер: 21кб.
25. Светлова М.: Пушкин в переписке С. А. Соболевского
Входимость: 1. Размер: 84кб.
26. Осипова — Пушкину А. С., 6 января 1837
Входимость: 1. Размер: 9кб.
27. Осипова — Пушкину А. С., 18 января 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.
28. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXI  
Входимость: 1. Размер: 46кб.
29. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава вторая. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 1. Размер: 64кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Горчаков. Выдержки из дневника об А. С. Пушкине
Входимость: 3. Размер: 92кб.
Часть текста: города были в то время Митрополия и дома: вице-губернатора Крупянского и члена Верховного правления Варфоломея. В доме Крупянского помещался сам хозяин, казенная палата и театр кочевых немецких актеров. Услужливый фактор Мошка, принесший мне афишку на первое представление, в которой объявлялось, что будут представлены никогда не виданные штуки, рассказывал, между прочим, о театральной зале, как о чем-то волшебном. «Ай, ай, ай, какая та зала ваше сиятельство, — говорил фактор, — ну, вот посмотрите, ваше благородие, — прибавил он, — ну, вот посмотрите». На этот раз фактор не обманул меня; в самом деле, когда я вошел в залу, то несмотря на то что лож не было, а вся разноплеменная публика, при бедном освещении сальными свечами и плошками, помещалась в партере, восхваляемая зала казалась великолепной. Треть этой залы занимали оркестр и сцена; плафон темнел в каких-то кабалистических знаках; но на стенах я мог заметить расписные колонны, поддерживающие фриз, составленный из военных арматур русских. Это украшение на первую минуту показалось мне странным; но тут же я узнал, что в этой зале бессарабское дворянство угощало, в 1818...
2. Осипова — Пушкину А. С., 19 июля 1831
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: Littéraire de Pétersbourg la Choléra n'a pas été à Ostroff — hors dans les cerveaux des médecins, et jusqu'à lundi passé Pskoff en a été aussi épargné. — Depuis je n'ai rien entendu encore. Notre petit cercle, Dieu merci, jusqu'à présent a été conservé intact, — mais dans le district d'Ostroff, elle s'est, dit-on, manifestée, mais il paraît que ce n'est point à un point alarmant. — En général, il paraît que la grande mortalité doit être attribuée au peu de savoir de traiter cette maladie, autant qu'à la rapidité de ses progrès sur le malade, mais non à son épidémie. Это болезнь повальная, а не зараза. — Nous vivons tout doucement, remerciant Dieu de Sa bonté conservatrice, mais nous ne saurions être ni heureux, ni tranquilles pendant que nous ne serons pas sûrs que nos amis de...
3. История Петра. Подготовительные тексты.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: История Петра. Подготовительные тексты. Арап Петра Великого Содержание Очерк введения Введение 1672-1689 года 1695-1698 года 1698-1700 года 1700 год 1701-1702 года 1703 год 1704 год 1705 год 1706 год (первая половина) 1706 год (вторая половина) 1707 год 1708 год 1709 год (первая половина) 1709 год (вторая половина) 1710 год             1711 год Прутская кампания 1712 год 1713 год 1714 год 1715 год 1716 год 1717 год 1718 год 1719 год 1721 год 1722 год Дела персидские 1723 год 1724 год 1725 год Примечания ОЧЕРК ВВЕДЕНИЯ Введение — Россия извне, Россия внутри, Подати Торговля Военная сила Дворянство Народ Законы Просвещение Дух времени § 1 Россия, долго терзаемая междуусобиями и притесняемая хищными соседами, отдыхала под управлением Романовых. Михаил Феодорович заключил etc., Алексей Михайлович присоединил etc. Феодор пекся о подтверждении успехов и о внутреннем улучшении etc. Отношения России 1) к Швеции и Польше 2) к Турции 3) к прочей Европе 1) Склонна к Польше, уже обессиленной, неприязненна к Швеции, усиливающейся час от часу. 2) Смотрит осторожно на Турцию, опасается влияния оной на Запорожье и Украйну. 3) Прочей Европе начинает быть известна, а для Австрии нужна, как достаточная соперница Турции. § 2 Россия разделена на воеводства, управляемые боярами. Бояре беспечные. Их дьяки алчные. Народ taillable à merci et miséricorde. <см. перевод> Правосудие отдаленное, в руках дьяков. Подати многосложные и неопределенные. Беспорядок в сборе оных. Пошлины и таможни внутренние: a) притеснения b) воровство Внешняя торговля: а) Архангельская младенческая b) Персидская с) Волга Военная сила начинала получать регулярное образование. Стрельцы, казаки, образ войны и вооружения. Законы, более обычаи, нежели законы, — неопределенны, судьи безграмотные. Дьяки плуты. Нравы дикие, свирепые etc. Просвещение развивается со времен Бориса; правительство впереди народа; любит иноземцев и печется о науках. Духовенство. Его критический дух. Переводы иноязычных текстов taillable à merci et miséricorde — облагаемый оброком по прихоти и произволу. (Франц.)
4. Козлов — Пушкину А. С., 31 мая 1825
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: du Coran et deux Elégies surtout m'ont tourné la tête. Quand je veux faire des vers, je lis mon Byron, Joukovsky et vous, et tant bien que mal notre imagination fermente et je me mets à chanter. J'espère que votre triple inspiration ne m'abandonnera pas dans mon nouveau petit poème, c'est la Princesse Dolgorouky-Chérémétieff: je trouve que ce sujet est infiniment touchant. Je n'ose pas dire que la Дума de Reileeff, qui porte ce nom, soit sans mérite; mais il me semble qu'elle n'empêche pas de tenter un petit poème de 7 à 800 vers. Mon plan est fait et quelques fragments aussi, mais avant tout c'est ma Fiancée d'Abydos, qui viendra se présenter à votre porte. Je vois votre frère et tous nos amis très souvent; Baratinsky nous arrive, dans quelques jours, ainsi que Viazemsky, mais en revanche Tourguénieff part; c'est une perte irréparable. Si vous lisez nos journaux, vous verrez que Boulgarine ne se rappelle plus qu'une seule chose, concernant Tourguénieff, c'est qu'il prend beaucoup de café et gobe des mouches en avalant ses craquelins. Nos journalistes deviennent de jour ...
5. Осипова — Пушкину А. С., 22 мая 1832
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: je suis tentée de dire à vos paroles ainsi soit-il. — Si nous sommes fatigués de nouvelles littéraires et politiques, je suis encore plus impatientée des sottises d'élections. En vérité notre noblesse ressemble encore à des Vandals, mais nommément sans rien retrancher. Dieu merci demain tout est fini, et dans 3 jours je retourne à mes montagnes. Je désire de tout mon cœur que ces lignes vous trouvent déjà père et que votre belle épouse, comme ma fille, soit heureusement délivrée de son fardeau. J'attends cette nouvelle depuis le 20 avec anxiété et ne cesse d'y penser. — Si vous restez à Pétersbourg cet été, peut-être nous y verrons-nous, mais c'est sûr que près de mes choux le revoir serait plus doux, — mais je ne désespère pas de cela même. Mille jolies choses à Madame. Mes filles vous remercient pour votre souvenir, moi je vous donne deux baisers sur les yeux. Honni soit qui mal y pense, et c'est avec une tendresse bien vraie et bien sincère que je me dis votre très dévouée servante P. Ossipoff. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Стр. 21, строка 7 снизу...
6. Писарев Д. И.: Пушкин и Белинский. Глава вторая. Лирика Пушкина. Пункт VIII
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: то вряд ли бы он придумал для своей обвинительной речи что-нибудь сильнее и убийственнее тех слов, которые Пушкин так простодушно и откровенно приписывает своему поэту. Мирному поэту нет дела до умственных и нравственных потребностей народа; ему нет дела до пороков и страданий окружающих людей; ему нет дела до того, что эти люди желают мыслить и совершенствоваться и просят себе живого слова и разумного совета у того, кто сам себя величает Сыном небес и в ком они также признают избранника небес и божественного посланника. Спрашивается в таком случае, до кого и до чего же ему есть дело?-- До самого себя и до своих собственных ощущений? До веселой попойки с любезным другом Ивановым, до приятной болтовни с чудесным малым Семеновым, до катанья на тройке с отличным товарищем Андреевым? До золотых локонов прелестной А, до лебединой шеи очаровательной В, до маленькой ножки несравненной С, до голубых очей восхитительной D ?-- Ведь на самом деле, если отодвинуть в сторону все мифологические фиоритуры,-- служение Муз, которое не терпит суеты, и священная жертва, к которой Аполлон требует поэта, окажутся просто интимною болтовнёю поэта с милыми друзьями о милых подругах и с милыми подругами о их собственных...
7. Надеждин Н. И.: Две повести в стихах: Бал и Граф Нулин (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: во всей полноте младенческаго простодушiя, утрачивающагося, какъ видно, съ летами. И столь ослепительно яркое сiянiе славы Поэта, въ лучахъ кося вращается эта милая крошка литтературнаго нашего мiра, что еще доселе ни одинъ дурный глазъ (на недостатокъ коихъ грешно бы однако было пожаловаться) не изурочилъ ее внимательнымъ разсматриванiемъ и завистливымъ разборомъ. Нулинъ ... Пушкинъ! ... Сiе последнее имя обдавало невольнымъ благоговенiемъ всехъ и повергало въ безмолвное изумленiе. Честь и слава величiю генiя! одно имя его есть уже фирма, подъ которою самое ничтожество пропускается безпошлинно въ храмъ безсмертiя!... Его Сiятельство является теперь въ другой разъ на литтературной сцене, почти особнячкомъ, не безъ некоторой даже перемены въ прозрачномъ своемъ костюме противъ перваго дебюта {Въ превосходной епизодической картине кота (Гр. Нул. ст. 23), Поетъ подменилъ ныне, если не обманываетъ насъ память, кошку мышью: это переодело жеманнаго Крысопольскаго Селадона въ старинный обыкновенный костюмъ Васьки прожоры, более щадящiй чувство приличiя, но менее оригинальный и не совсемъ гармонирующiй съ ходомъ целаго. Соч. }. Это показываетъ, что Поетъ не оставляетъ...
8. Пушкин — Хитрово Е. М., конец сентября — начало октября 1831
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: — Хитрово Е. М., конец сентября — начало октября 1831 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 451. Е. М. ХИТРОВО. Конец сентября — начало октября 1831 г. Из Царского Села в Петербург. Merci, Madame, pour l’élégante traduction de l’ode — j’y ai remarqué deux inexactitudes et une erreur de copiste. Иссякнуть veut dire tarir; скрижали — tables, chroniques. Измаильский штык la bayonnette d’Ismaël — non d’Ismailof. Il y a pour vous une lettre à Pétersbourg; c’est une réponse à la première que je reçus de vous. Faites-vous la donner — j’y ai joint l’ode à feu le prince votre père. M-r Опочинин m’a fait l’honneur de passer chez moi — c’est un jeune homme bien distingué — je vous remercie de sa connaissance. Ces jours-ci je suis à vos pieds. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Спасибо, сударыня, за изящный перевод оды — я заметил в нем две неточности и одну описку переписчика. (Иссякнуть) , означает tarir; (скрижали) — tables, chroniques. (Измаильский штык) — la bayonette d’Ismaél, ...
9. Трубе Лев: Остров Буян. Пушкин и география. "Замышлял о соединении Черного моря с Каспийским"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: П. А. Вяземский, «труд многосложный, многообъемлющий, почти всеобъемлющий. Это целый мир» 2 . «Но преждевременная смерть вырвала волшебное перо из творческих рук и надолго лишила Россию надежды иметь учено-художественную историю» Петра, — с сожалением отметил В. Г. Белинский 3 . Правда, не все современники смогли по достоинству оценить работу поэта над «Историей Петра I». Так, Е. А. Энгельгардт, бывший директор Лицея, в письме к Ф. Ф. Матюшкину 23 октября 1832 года писал: «Пушкин уже давно ничего не стихотворил; говорят, занимается Историей Петра Великого; не знаю, по нем ли дело — жизнь Петра величественна, удивительна, но жестокая проза» 4 . По поводу подобных заблуждений весьма примечательно высказывание приятеля поэта, находившегося с ним, как говорится, на «ты», дипломата Н. М. Смирнова: «Многие сомневались, чтоб он был в состоянии написать столь серьезное сочинение, чтоб у него достало на то терпения. Зная коротко Пушкина (и мое мнение разделено Жуковским, Вяземским, Плетневым), я уверен, что он вполне удовлетворил бы строгие ожидания публики; ибо под личиною иногда ветрености и всегда светского человека он имел высокий, принципиальный ум, чистый взгляд, необыкновенную...
10. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: maintenant fini. Mes parents ne sont plus aux arrêts — le choléra n’est guère à craindre. Il va finir à Pétersbourg. Savez-vous qu’il y a eu des troubles, à Новгород dans les colonies militaires? les soldats se sont ameutés toujours sous l’absurde prétexte de l’empoisonnement. Les généraux, les officiers et les médecins ont été tous massacrés, avec un raffinement d’atrocité. L’empereur y est allé, et a apaisé l’émeute avec un courage et un sang froid admirable. Mais il ne faut pas que le peuple s’accoutume aux émeutes, et les émeutes à sa présence. Il paraît que tout est fini. Vous jugez de la maladie beaucoup mieux que ne l’ont fait les docteurs et le gouvernement. Болезнь повальная, а не зараза, следственно карантины лишнее; нужны одни предосторожности в пище и в одежде. Si cette vérité était connue avant, nous eussinos évité bien des maux. Maintenant on traite le choléra comme tout empoisonnement — avec l’huile et du lait chaud , sans oublier les bains de vapeur. Dieu donne que vous n’ayez pas besoin d’employer cette recette à Тригорское. Je remets en vos mains mes intérêts et mes projets. Je ne tiens ni à Savkino , ni à tout autre lieu; je tiens à être votre voisin, et...