Поиск по творчеству и критике
Cлово "MAMAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Вульф — Пушкину А. С., 2 июня 1826
Входимость: 6. Размер: 9кб.
2. Пиковая дама
Входимость: 5. Размер: 56кб.
3. Пушкин — Гончаровой Н. Н., около (не позднее) 29 июля 1830
Входимость: 4. Размер: 6кб.
4. Враская В.: Пушкин в переписке родственников
Входимость: 3. Размер: 97кб.
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 35.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
6. Александров А. Л.: Пушкин. Частная жизнь 1811–1820. Часть вторая. Глава тридцатая
Входимость: 2. Размер: 20кб.
7. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 18 ноября 1830
Входимость: 2. Размер: 5кб.
8. Вульф — Пушкину А. С., вторая половина марта 1826
Входимость: 2. Размер: 5кб.
9. Перевод из К. Бонжура ("- Она меня зовет: поеду или нет?")
Входимость: 2. Размер: 3кб.
10. Гессен А. И.: Жизнь поэта. Глава четырнадцатая. Болдино. 1830
Входимость: 2. Размер: 43кб.
11. Щеголев П.Е.: Дуэль и смерть Пушкина. История последней дуэли Пушкина. Глава 3
Входимость: 2. Размер: 50кб.
12. Вульф — Пушкину А. С., конец февраля — 8 марта 1826
Входимость: 2. Размер: 13кб.
13. Фикельмон — Пушкину А. С., 8 или 15 февраля 1830
Входимость: 2. Размер: 3кб.
14. Голлер Б.: Лермонтов и Пушкин. Две дуэли. Часть 2. Две дуэли. Глава первая
Входимость: 2. Размер: 143кб.
15. Гончарова и др. — Пушкину А. С., 14 мая 1834
Входимость: 2. Размер: 7кб.
16. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть II. Потомки супругов Ланских. 10 августа 1890 г. - 27 мая 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 73кб.
17. Абрамович С. Л.: Пушкин в 1836 году. Предыстория последней дуэли. Год 1836-й. Пункт 8
Входимость: 1. Размер: 17кб.
18. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XI  
Входимость: 1. Размер: 25кб.
19. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 30 июля 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Арапова А. П.: Наталья Николаевна Пушкина-Ланская. Из семейной хроники жены А. С. Пушкина. Глава IX
Входимость: 1. Размер: 20кб.
21. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXIV  
Входимость: 1. Размер: 46кб.
22. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXIX. Общее обозрение всех оставшихся стихотворных отрывков Пушкина
Входимость: 1. Размер: 24кб.
23. Вульф — Пушкину А. С., 20 апреля 1826
Входимость: 1. Размер: 13кб.
24. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXIX. Общее обозрение всех оставшихся стихотворных отрывков Пушкина
Входимость: 1. Размер: 38кб.
25. Осипова — Пушкину А. С., 31 мая 1832
Входимость: 1. Размер: 3кб.
26. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Список лиц, имен и предметов. Буква "Г"
Входимость: 1. Размер: 31кб.
27. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 2 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
28. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть II. Потомки супругов Ланских. 1 ноября 1922 г. - 27 марта 1953 г.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
29. Гросман Л.: Записки д'Аршиака (Петербургская хроника 1836 года). Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 134кб.
30. Дарительная надпись бар. Е. Н. Вревской (с хронологией «Евгения Онегина»)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
31. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 30 сентября 1830
Входимость: 1. Размер: 6кб.
32. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 36.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
33. Вяземский и др. — Пушкину А. С., 31 июля 1826
Входимость: 1. Размер: 14кб.
34. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXVII  
Входимость: 1. Размер: 54кб.
35. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XIII  
Входимость: 1. Размер: 30кб.
36. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть I. Вдова Поэта. Первые дни. 29-31 января 1837 г.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
37. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 20 июля 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
38. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Фикельмоны. Пункт III
Входимость: 1. Размер: 38кб.
39. Александров А. Л.: Пушкин. Частная жизнь 1811–1820. Часть вторая. Глава тридцать первая
Входимость: 1. Размер: 8кб.
40. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Декабрист в повседневной жизни
Входимость: 1. Размер: 142кб.
41. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть II. Потомки супругов Ланских. 8 апреля 1875 г. - август 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
42. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть II. Потомки супругов Ланских. 8 февраля 1855 г. - зима 1862–1863 гг.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
43. Пушкин — Гончаровой Н. Н., около (не позднее) 1 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Карамзина и др. Из писем 1836—1837 года. Письма (20-22)
Входимость: 1. Размер: 27кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Вульф — Пушкину А. С., 2 июня 1826
Входимость: 6. Размер: 9кб.
Часть текста: part — et le mot c'est égal est encore pire, il me blesse et me peine dans un autre sens — l'espère que vous avez assez d'esprit pour sentir que vous voulez dire par là, que cela vous [êtes] est indifférent à quoi nous en sommes avec lui. Ce n'est pas tendre, j'espère. Ce n'est pas par sa conduite avec moi seulement que j'ai remarqué qu'il vous surpassait en témérité et impudence; mais par sa manière d'être avec tout le monde et sa conversation en général. Il n'y a donc pas d'espérance que Maman m'envoie chercher, c'est désolant! Над.<ежда> Гавр.<иловна> promet toujours à Maman de venir le mois prochain, mais on ne peut pas y compter, c'est elle qui gâte toute l'affaire. Sans cela M-me Treuer va venir ici dans deux semaines et j'aurais pu aller avec elle. Si Maman m'envoyait un équipage avec cette femme cela serait délicieux, et alors ce mois-ci j'aurais été à Trigorsk. — Je compte sur mon frère pour arranger cela; il ne faut que persuader à Maman que Н.<адежда> Гавр.<иловна> remettra toujours son voyage de mois en mois, и всё будет откладывать. Je crois qu'il doit...
2. Пиковая дама
Входимость: 5. Размер: 56кб.
Часть текста: в пятом часу утра. Те, которые остались в выигрыше, ели с большим аппетитом; прочие, в рассеянности, сидели перед пустыми своими приборами. Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нем участие. — Что ты сделал, Сурин? — спросил хозяин. — Проиграл, по обыкновению. Надобно признаться, что я несчастлив: играю мирандолем, никогда не горячусь, ничем меня с толку не собьешь, а всё проигрываюсь! — И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте? .. Твердость твоя для меня удивительна. — А каков Германн! — сказал один из гостей, указывая на молодого инженера,— отроду не брал он карты в руки, отроду не загнул ни одного пароли, а до пяти часов сидит с нами и смотрит на нашу игру! — Игра занимает меня сильно,— сказал Германн,— но я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее. — Германн немец: он расчетлив, вот и всё! — заметил Томский.— А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка, графиня Анна Федотовна. — Как? что? — закричали гости. — Не могу постигнуть,— продолжал Томский,— каким образом бабушка моя не понтирует! — Да что ж тут удивительного,— сказал Нарумов,— что осьмидесятилетняя старуха не понтирует? — Так вы ничего про нее не знаете? — Нет! право,...
3. Пушкин — Гончаровой Н. Н., около (не позднее) 29 июля 1830
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Часть текста: écrit. (Ce n’est pas de vous qu’elle parlait, c’était de maman). Là-dessus je lui ai dit que le mariage ne s’était décidé que depuis très peu de temps, que les affaires dérangées d’ Афанасий Николаевич, celles de Наталья Ивановна etc. etc. Elle n’en a tenu compte: Наташа sait combien je l’aime, Наташа m’a toujours écrit dans toutes les occasions de la vie, Наташа m’écrira — et maintenant, Monsieur, que nous sommes parents, j’espère que vous viendrez me voir souvent. Puis elle a beaucoup demandé des nouvelles de maman, de Николай Афанасьевич, de vous; elle m’a répété les compliments de l’Empereur à votre égard — et nous nous sommes séparés ires bons amis. — N’est-ce pas que Наталья Ивановна lui écrira? Je n’ai pas encore vu Иван Николаевич. Il était aux manoeuvres et il n’est rentré à Strelna que d’hier. Je viendrai avec lui à Pargolovo, car tout seul je n’en ai ni l’envie, ni le courage. Ces jours-ci j’ai fait écrire mon père à Афанасий Николаевич mais peut-être viendra-t-il lui-même à Pétersbourg. Que fait la grand’maman de Zavode, celle de bronze, s’entend? Cette question ne vous engagera-t-elle pas à me répondre? Que faites-vous? qui voyez-vous? où vous promenez-vous? irez-vous à Rostof?...
4. Враская В.: Пушкин в переписке родственников
Входимость: 3. Размер: 97кб.
Часть текста: собрании; затем следуют письма этой последней к своему мужу Николаю Ивановичу Павлищеву, несколько ее же писем к отцу и наконец небольшое количество писем Н. И. Павлищева к своей матери; эта группа писем хранится сейчас также в ИРЛИ, в павлищевском архиве. Достоянием общественности эти письма становятся впервые в конце 80-х годов, когда после смерти супругов Павлищевых они попадают в руки их сына Льва Николаевича Павлищева, использовавшего их в целом ряде своих мемуарных сочинений. Однако использовал Л. Н. Павлищев их настолько своеобразно, что его публикации принесли пушкиноведению гораздо больше вреда, чем пользы. Его семенная хроника, особенно самая обширная ее часть, вышедшая отдельной книгой в 1890 г. 1 , ввела в заблуждение многих исследователей. Достаточно указать, что из 52 сообщений, заимствованных у Л. Н. Павлищева Лернером в его известной книге «Труды и дни Пушкина», только 15 правильных, 3 даты нельзя установить, 2 по-видимому неправильны и 32 явно неверных. Сомнения в справедливости павлищевских данных высказывались, правда, уже и тогда, но до тех пор, пока Л. Н. Павлищев был жив и семейный...
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 35.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: Н. К. Загряжской внучатной племянницей, так как была дочерью ее родной племянницы. — Французская фраза значит: «как хорошенькая женщина прошедшего столетия». — Наташа — Н. И. Гончарова, рожд. Загряжская, тёща Пушкина. — Николай Афанасьевич — Гончаров, отец невесты. — Афанасий Николаевич — Гончаров, «дедушка» с Полотняного Завода. — Николай I видел юную Н. Н. Гончарову в Москве, на балах, в марте 1830 г. Об отношениях его к Н. Н. Пушкиной см. в книге «Рассказы о Пушкине, записанные П. И. Бартеневым», ред. М. А. Цявловского, М. 1925, стр. 117 — 120. — Иван Николаевич — Гончаров, брат Натальи Николаевны; о нем см. выше, стр. 396, в объяснениях к письму № 318. — Отец и мать поэта несколько дней спустя (27 — 28 июля), не дождавшись отъезда старшего сына, отправились в Михайловское, к дочери своей О. С. Павлищевой. — Grand’maman de Zavode — «Бабушка с Завода», т.-е. статуя императрицы Екатерины II, которую А. Н. Гончаров получил разрешение продать на расплавку (см. выше, в письмах № 341, 349, 354 и др.). — Французская фраза значит: «Я был на этих днях у моей Египтянки». Личность этой «Египтянки»...
6. Александров А. Л.: Пушкин. Частная жизнь 1811–1820. Часть вторая. Глава тридцатая
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: — Мадам Смит у сестер Велио. — Французская эпиграмма. — Пушкин соблазняет мадам Смит и ретируется через балкон. — Осень 1816 года. Государь прогуливался по галерее в сопровождении Энгельгардта и говорил ему: — Что же это будет? Твои воспитанники не только снимают через забор мои яблоки, бьют сторожей садовника Лямина, но теперь уже не дают проходу фрейлинам жены моей… — Вы меня предупредили, государь, — почтительно преклоняя голову, отвечал ему Энгельгардт. — Мне, разумеется, все известно, и я искал случая принести вашему величеству повинную за Пушкина; он, бедный, в отчаянье; приходил за моим позволением письменно просить княжну, чтоб она великодушно простила ему это неумышленное оскорбление… — Так в чем там была соль? — поинтересовался государь, чуть улыбаясь. — Князь Петр Михайлович не входил в подробности. — Понимаете ли, государь, молодость имеет свои недостатки — излишняя пылкость, впрочем, вполне невинных шалостей. — Не понимаю? — поднял брови государь. — Он думал, что это горничная княжны, хотел полюбезничать… Я уже сделал ему строгий выговор! — La vieille est peut-etre enchantee de la meprise du jeune homme, entre nous soit dit, — шепнул император, улыбаясь, Энгельгардту. — Так и быть, я возьму на себя адвокатство за вашего Пушкина, но скажи ему, чтоб это было в последний раз. Пусть пишет письмо. Он слегка пожал руку Энгельгардту и пошел быстрым шагом по галерее к пандусу, потому что заметил внизу, у пруда, императрицу. Елисавета Алексеевна тоже заметила его. Энгельгардт стоял и думал вослед Александру Павловичу над французской фразой государя:...
7. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 18 ноября 1830
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: de Vladimir). I’inspecteur demande ma feuille de route, en m’apprenant que je n’aurai que 6 jours d’arrêts à subir. Puis il jette les yeux sur la fouille. Вы не по казенной надобности изволите ехать? — Нет, по собственной самонужнейшей. — Так извольте ехать назад на другой тракт. Здесь не пропускают. — Давно ли? — Да уж около 3 недель. — И эти свиньи губернаторы не дают этого знать? — Мы не виноваты-с. — Не виноваты! а мне разве от этого легче? нечего делать — еду назад в Лукоянов; требую свидетельства, что еду не из зачумленного места. Предводитель здешний не знает, может ли после поездки моей дать мне это свидетельство — я пишу губернатору, а сам в ожидании его ответа, свидетельства и новой подорожной сижу в Болдине да кисну. Voilà comment j’ai fait 400 verstes sans avoir bougé de ma tanière. Ce n’est pas tout: de retour ici j’espérais du moins avoir de vos lettres. Ne voilà-t-il pas qu’un ivrogne de maître de poste à Mourome s’avise de mêler les paquets, de manière qu’Арзамас reçoit la poste de Казань, Нижний celle de Лукоянов et que votre lettre (s’il y en a une) se promène maintenant je ne sais où et me viendra quand il plaira à Dieu. Je suis tout découragé et puisque nous voilà en...
8. Вульф — Пушкину А. С., вторая половина марта 1826
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: jusqu'à l'été. Du moins je l'espère ainsi. Si vous ne craignez pas de me compromettre auprès de ma sœur (comme vous le faites d'après sa lettre) je vous prie en grâce de ne pas le faire avec Maman. Aujourd' hui elle m'a plaisanté sur nos adieux de Pskow , qu'elle trouve avoir été très tendres („они, говорит она, думали, что я ничего не замечаю“), comment cela vous paraît-il? — Au reste vous n'avez besoin que de paraître tel que vous êtes, pour la détromper et lui prouver que vous ne remarquez même pas mon absence. Quel prestige enchanteur m'avait séduit! Comme vous savez feindre le sentiment. Je conviens avec mes Cousines que vous êtes un homme bien dangereux, mais je tâcherai de 1 devenir raisonnable. — Au nom du ciel déchirez ma première lettre et brisez ma tasse de Pskoff — c'est un mauvais signe d'en donner, je suis très superstitieuse, et pour vous récompenser de cette perte je vous promets quand je reviendrai de vous donner la cire cacheter que vous m'avez demandée à mon départ. Je vais apprendre l'italien et malgré que je suis bien fâchée contre vous, je crois que me première lettre sera pour vous mio delizie . 2 <см. перевод> Адрес:    Пушкину. Сноски 1 Сперва было начато: d'êt 2 Два последних слова густо замараны . Переводы иноязычных текстов Стр. 270, строка 9 и сл. Если вы получили мое письмо, во имя неба уничтожьте его! Мне стыдно своего безумия, я никогда не посмею поднять на вас глаза, если опять увижусь с вами. Маменька завтра уезжает, а я остаюсь здесь до лета; по крайней мере так я надеюсь. Если вы не боитесь компрометировать меня перед моей сестрой (что вы делаете, судя по ее письму), то заклинаю вас не делать...
9. Перевод из К. Бонжура ("- Она меня зовет: поеду или нет?")
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: из К. Бонжура ("- Она меня зовет: поеду или нет?") ПЕРЕВОД ИЗ К. БОНЖУРА — Она меня зовет: поеду или нет? Всё слезы, жалобы, упреки... мочи нет — Откланяюсь, пора — она мне надоела. К тому ж и без нее мне слишком много дела. Я нынче отыскал за Каменным мостом Вдову с племянницей; пойду туда пешком Под видом будто бы невинного гулянья. Ах!.. матушка идет... предвижу увещанья... А, здравствуйте, maman {См. перевод} ... — Куда же ты, постой. Я шла к тебе, мой друг, мне надобно с тобой О деле говорить... — Я знал. Возьми ж терпенье. Мой друг, не нравится твое мне поведенье. — А в чем же? — Да во всем — во-первых, ты жены Не видишь никогда — вы как разведены... Адель всегда одна — всё дома — ты в карете, На скачке, в опере, на балах, вечно в свете — Или уже нельзя с женою посидеть? — Да право некогда... — Ты дома б мог иметь Обеды, вечера — ты должен бы представить Жену свою везде... Пора, пора исправить Привычки прежние.— Нельзя ли сам собой Отвыкнуть наконец от жизни холостой? Я сделаю тебе другое замечанье... ............................... Переводы иноязычных текстов maman — матушка. (Франц.) Примечания Этот отрывок...
10. Гессен А. И.: Жизнь поэта. Глава четырнадцатая. Болдино. 1830
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: к перу, перо к бумаге,    Минута - и стихи свободно потекут...   А. С. Пушкин. «Осень» Болдинская осень... Чудесная, вдохновенная осень. Самая яркая и лирическая страница жизни поэта. Осень была всегда любимым временем года Пушкина, «Теперь моя пора... И с каждой осенью я расцветаю вновь...» - писал поэт, когда «уж роща отряхала последние листы с нагих своих ветвей». Вот в такую осень 1830 года Пушкин выехал в Болдино и соседнее сельцо Кистеневку. Выехал для раздела имения, часть которого отец выделил ему перед женитьбой; Путь лежал через Москву, Нижний Новгород - нынешний Горький, - Лукоянов. В те дни в приволжских губерниях разразилась эпидемия холеры, и друзья удерживали Пушкина от поездки, но на душе у него было неспокойно, и он писал невесте: «Не будь я в дурном расположении духа, когда ехал в деревню, я бы вернулся в Москву со второй же станции, где узнал, что холера опустошает Нижний. Но в то время мне и в голову не приходило поворачивать вспять, и я не желал ничего лучшего, как заразы». Пушкин приехал в Болдино 3 сентября 1830 года. Представим себе осень в небольшом захолустном Болдине. Имение Пушкиных. Старый, потемневший барский дом, в котором жил поэт, небольшой, одноэтажный, с черным двором и службами, обнесенный мелким дубовым частоколом. Кругом дома - пустырь: ни цветников, ни сада; вблизи только...