Поиск по творчеству и критике
Cлово "LIBERAL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Белый А.А.: Осмеяние смеха. Взгляд на "Горе от ума" через плечо Пушкина
Входимость: 2. Размер: 103кб.
2. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. IV. Разногласия западников и славянофилов по вопросу о церковнославянизмах и позиция Пушкина в этой борьбе. Страница 4
Входимость: 2. Размер: 49кб.
3. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 2. Размер: 172кб.
4. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 1.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
5. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Свод нарицательных имен и выражений
Входимость: 1. Размер: 24кб.
6. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1818 г.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
7. Пушкин — Гречу Н. И., 21 сентября 1821
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Эпиграф, пункты I - XII
Входимость: 1. Размер: 63кб.
9. Гольцев В. А.: Внутреннее обозрение - No 5, 1880
Входимость: 1. Размер: 53кб.
10. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 47кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Белый А.А.: Осмеяние смеха. Взгляд на "Горе от ума" через плечо Пушкина
Входимость: 2. Размер: 103кб.
Часть текста: поля в конкретной области. Исходным импульсом к данной работе было желание найти связь в противоречивости пушкинских высказываний о Грибоедове и его комедии. Результат заставляет обратить внимание на общую культурную ситуацию, а именно - на место Грибоедова в русской литературе. Впечатление таково, что современная литературоведческая мысль выводит Грибоедова за рамки "русской литературы классического периода", открываемой Пушкиным и замыкаемой Чеховым (1). В определенной степени это понятно: при доминировании в общественном интересе имен Гоголя, Достоевского, Толстого, Чехова, чьи отзывы о комедии Грибоедова достаточно негативны, возможно ощущение, что и к идеям, сообщившим своеобразие русской литературе, Грибоедов не имеет отношения. Это ощущение получит полную поддержку, если заглянуть в примечания к академическому изданию "Горя от ума", в которых дана обобщающая оценка комедии "как произведения литературы". "Ни в одной из сохранившихся изданий комедии - пишет К.Пиксанов, - мы не встречаем и намека на то "высшее значение", которое Грибоедов хотел...
2. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. IV. Разногласия западников и славянофилов по вопросу о церковнославянизмах и позиция Пушкина в этой борьбе. Страница 4
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: о церковнославянизмах и позиция Пушкина в этой борьбе. Страница 4 § 4. Стилистические принципы отбора и употребления церковнославянизмов у молодого Пушкина очень близки к западничеству. Но они не умещаются целиком в нормы Карамзинской системы. Язык Пушкина свободнее, разнообразнее и противоречивее в своих колебаниях. Он, наконец, «демократичнее», развязнее салонного языкового этикета (ср. замечания Пушкина о влиянии на него стиля Д. В. Давыдова). А ведь значение и употребление церковнославянизмов зависело в значительной степени от самой апперцепирующей их и «окружающей» их языковой среды, от смысловой атмосферы того классового, социально-группового стиля, к идеологической, лексической и экспрессивной структуре которого церковнославянизмы приспособлялись. Самые формы понимания и отбора церковнославянизмов у европейцев являлись продуктом семантического взаимодействия между нейтральным, обобществленным фондом выразительных средств салонного языка и потенциальной экспрессивно-смысловой «направленностью» церковнославянских слов и фраз. «Демократическое» расширение форм Пушкинского языка, которое, конечно, отнюдь нельзя объяснять простым уклоном Пушкина в сторону «славянофильской» литературы, меняло состав и соотношение языковых пластов в стиле Пушкина. Этот выход за пределы норм салонного стиля, увлечение поэта «народностью» на рубеже 10—20-х годов начали уже очень заметно обозначаться. 70 Жуковский в своей статье «О басне и баснях Крылова» (1808) так писал о национально-бытовом просторечии: «Все языки имеют между собою некоторое сходство в высоком и совершенно отличны один от другого в простом, или, лучше сказать, в простонародии» (Соч. в прозе, 1826, изд. 2, 82). Понятно, что и для Пушкина проблема «олитературиванья»...
3. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 2. Размер: 172кб.
Часть текста: сочинений в 16-ти томах (Изд-во АН СССР, 1937--1949; Большое академическое издание). Римской цифрой обозначается том, арабской - страница.}. И действительно, просмотр показаний декабристов, сделанный П. Е. Щеголевым, показал, что имя Пушкина фигурировало, в совершенно определенном освещении либерального писателя, в ответах многих и многих членов тайного общества, данных ими Следственной комиссии на вопрос о том, "с которого времени и откуда заимствовали они свободный образ мыслей, то есть от общества ли, или от внушений других, или от чтения книг, или сочинений в рукописях и каких именно" и кто вообще "способствовал укоренению в них сих мыслей" { Щеголев П. Е. Пушкин. СПб., 1912. С. 230.}. Таким образом, у членов Следственной над декабристами комиссии уже под влиянием одних этих ответов должно было сложиться определенное впечатление о Пушкине как об опасном и вредном для общества вольнодумце, рассевавшем яд свободомыслия в обольстительной поэтической форме. С такой же определенной репутацией человека политически неблагонадежного и зловредного должен был войти поэт и в сознание одного из деятельнейших членов упомянутой комиссии - известного генерал-адъютанта Бенкендорфа; такое же представление сложилось о нем и у самого императора Николая I, - как известно, ближайшим и внимательнейшим образом наблюдавшего за ходом следствия и за показаниями лиц, привлеченных к делу, и входившего во все подробности дела. Поэтому нет ничего удивительного в том, что когда, вскоре за тем, 25 июня и 3 июля 1826 г., были учреждены корпус жандармов и III Отделение Собственной его величества канцелярии, заменившее Особенную (полицейскую) канцелярию Министерства внутренних дел,...
4. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 1.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: и это свидетельствует о том, что письмо было еще раз переписано для отправления Мартынову; этот беловик нам, однако, не известен. — Иван Иванович Мартынов (род. 1771, ум. 20 октября 1833) — известный классик, эллинист и латинист, переводчик Кондорсэ и Руссо, либеральный издатель журнала «Северный Вестник» (1804—1805), в котором поместил даже отрывок из «Путешествия» Радищева; он был сперва поборником свободы печати, но потом перешел в лагерь Магницкого и усвоил охранительную программу. — Мартынов был с 1807 года действительным членом Российской Академии и с 21 января 1803 по 17 февраля 1817 г. занимал должность Директора Департамента Народного Просвещения в бытность Министром Просвещения графа А. К. Разумовского. По отношению к Лицею Мартынов занимал довольно неопределенное положение, в котором находился и сам граф А. К. Разумовский, управлявший Лицеем не в качестве Министра, а в качестве особого Попечителя, не мешавшего дела лицейские с делами министерскими. Как бы то ни было, но Мартынов, по поручению Разумовского, рассматривал составленное Сперанским (Дружеские письма графа М. М. Сперанского к П. Г. Масальскому. С.-Пб. 1862, стр. 65; Д. Ф. Кобеко, Императорский Царскосельский Лицей, С.-Пб. 1911, стр. 6—7) «Постановление» о Лицее, утвержденное Александром I 12 августа 1810 г., присутствовал на вступительных экзаменах будущих лицеистов I выпуска, а также на торжественном открытии Лицея 19 октября 1811 г. (П. Я. Селезнев, Исторический очерк Александровского Лицея, С.-Пб. 1861, стр. 8, 18, 29, 63), впоследствии же часто посещал его, являясь на экзамены лицеистов или в другое время, с целию внезапной проверки их успехов. «Большею же частью», говорит Мартынов в...
5. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Свод нарицательных имен и выражений
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: корыто, а свиньи будутъ ( Жен е , окт., 1833). Б е совъ кумъ (« Кап . Дочка », XIII). Важнымъ людямъ важны вздоры (« Евг . Он .», VIII, 9). ... Весна, весна! пора любви («Какъ грустно мн е твое явленье, весна...» (« Евг . Он .», VII, 2). Вольнодумецъ (Мазепа о Кочубе е , « Полтава », I). Вольнолюбивый («Кавк. Пл е н.». Это слово «такъ хорошо выражаетъ нын е шнее liberal, оно прямо русское...» Гречу , 1821). Всегда восторженная р е чь и кудри черныя до плечъ (« Евг . Он .», III, 6). Вся тварь разумная скучаетъ (Сц. изъ « Фауста »). Въ одинъ м е шокъ, да въ море («Вс е хъ бы ихъ развратниковъ въ одинъ м е шокъ...», Лепорелло , «Д. - Жуанъ », I). Въ одну тел е гу впрячь не можно коня и трепетную лань (« Полтава », I). Гарнизонная крыса («Кап. Дочка », VI). Генiй и злод е йство — две вещи несовм е стныя (« Моц . и Сал .», II). Гигантъ на бронзовомъ кон е (« М е дн . Вс .», I). Гласъ лиры — гласъ народа ( Жук ., 1826). Глупая луна («Кругла, красна лицомъ она, какъ эта глупая луна на этомъ глупомъ небосклон е », «...
6. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1818 г.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: делает в Коллегии < ... > и что, говорят, он не пишет больше красивых стихов, но драгоценные стихотворения» (подлинник на фр. яз.; в письме от 3 дек. 1817 Энгельгардт ошибочно назвал Пущина Пушкиным). ЛН. Т. 58. С. 34. Январь, 9 (?) ... Май, 11. Общение с Батюшковым, приехавшим в Петербург из Тверской губ. и уехавшим затем в Москву. См. примечание 115. Январь, 13. Царское Село. Е. А. Энгельгардт пишет А. М. Горчакову в Москву: «Ищите время от времени общества литераторов старше вас < ... > Блудов, Пушкин, Жуковский очень хороши, но мне хотелось бы наряду с этим видеть для вас более серьезный кружок, менее блестящий по уму, но более дельный < ... > Пушкин перенес очень серьезную болезнь — горячку, но ему лучше» (подлинник на фр. яз., за исключением слова дельный). ЛН. Т. 58. С. 34. Январь, 15 ... 31. Батюшков пишет Жуковскому в Москву и приписывает: «Поклон Пушкину-старосте. Племяннику его легче». Батюшков. Т. 3. С. 488. Январь, 18. Царское Село. Е. А. Энгельгардт пишет А. М. Горчакову в Москву: «Я получил Ваше письмо от 16 января, дорогой Горчаков, и спешу ответить на него, не потому, что оно требует ответа, а чтобы сказать Вам, что эпитет драгоценные (précieuses), данный новым стихотворениям Пушкина, должен быть принят в лучшем его значении; это слово употребил Тургенев, говоря о последних произведениях Пушкина. Правда, он добавляет то, о чем я столько раз вздыхал: „ах, если бы этот повеса хотел учиться, это был бы выдающийся человек в нашей литературе“. Я, кажется, говорил Вам, что он перенес довольно серьезную болезнь и что ему лучше ... » (подлинник на фр. яз.). ЛН. Т. 58. С. 33-34. Январь, 21. Москва. В «Трудах...
7. Пушкин — Гречу Н. И., 21 сентября 1821
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Пушкин — Гречу Н. И., 21 сентября 1821 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 23. Н. И. ГРЕЧУ. 21 сентября 1821 г. Из Кишинева в Петербург. Извините, любезный наш Аристарх, если опять беспокою вас письмами и просьбами; сделайте одолжение — доставьте письмо, здесь прилагаемое, брату моему: молодой человек меня забыл и не прислал мне даже своего адреса. Вчера видел я в «Сыне отечества» мое послание к Ч — у; уж эта мне цензура! Жаль мне, что слово вольнолюбивый ей не нравится: оно так хорошо выражает нынешнее libéral {См. перевод}, оно прямо русское, и верно почтенный А. С. Шишков даст ему право гражданства в своем словаре, вместе с шаротыком и с топталищем. Там напечатано глупца философа ; зачем глупца? стихи относятся к Американцу Толстому, который вовсе не глупец; но лишняя брань не беда. А скромное письмо мое насчет моего же письма — видно, не лезет сквозь цензуру? Плохо. Дельвигу и Гнедичу пробовал я было писать — да они и в ус не дуют. Что б это значило: если просто забвение, то я им не пеняю: забвенье — естественный удел всякого отсутствующего; я бы и сам их забыл, если бы жил с эпикурейцами, в эпикурейском кабинете, и умел читать Гомера; но если они на меня сердятся или разочли, что письма их мне не нужны — так плохо. Хотел было я прислать вам отрывок из моего «Кавказского пленника», да лень переписывать; хотите ли вы у меня купить весь кусок поэмы? длиною в 800 стихов; стих шириною — 4 стопы; разрезано на 2 песни. Дешево отдам, чтоб товар не залежался. Vale {См. перевод}. 21 сентября 1821.       Кишинев. Пушкин.      Переводы иноязычных текстов Либеральный. (Франц.) Прощайте. (Латин.) Примечания Послание к Чаадаеву — «В стране, где я забыл тревоги прежних лет…». Американец Толстой — Ф. И. Толстой.
8. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава вторая. Эпиграф, пункты I - XII
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: краткое поэтическое название России. В дневнике Стендаля за 1837 г. я обнаружил: «В 1799 г… аристократы ожидали русских в Гренобле… [Суворов был тогда в Швейцарии] они восклицали: „О деревня, когда ж я увижу тебя!..“» («Дневник». Париж, 1888. Прилож. VII). Стендаль избрал тот же эпиграф («О rus, quando ego te aspiciam!») для главы 31 («Сельские развлечения») в своем романе «Красное и черное» (1831). Л. Гроссман в «Этюдах о Пушкине» (Москва, 1923, с. 53) усмотрел тот же каламбур в «Бьевриане» издания 1799 г. В сборнике, который я смотрел: Bievriana, ou Jeux de mots de M.de Bièvre (François Georges Maréchal, Marquis de Bièvre, 1747–89), ed Albéric Deville (Paris, 1800) <«Бьевриана, или Игра слов М. де Бьевра»> (Франсуа Жорж Марешаль, Маркиз де Бьевр), он отсутствует. В различных сборниках подобного рода многие остроты, приписываемые Бьевру, относятся к событиям, случившимся уже после его смерти. В черновике, вероятно, относящемся к «Альбому Онегина», анекдоты «Бьеврианы» правильно названы «площадными». I   Деревня, где скучалъ Евгенiй,   Была прелестный уголокъ;   Тамъ другъ невинныхъ наслажденiй   4  Благословить бы Небо могъ.   Господскiй домъ, уединенный,   Горой отъ ветровъ огражденный,  ...
9. Гольцев В. А.: Внутреннее обозрение - No 5, 1880
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: Сергеевича Пушкина дорого не однимъ только поклонникамъ высокой и гуманной поэзiи, оно дорого и каждому человеку, который желаетъ мирнаго и свободнаго развитiя родины. Глубокая и нежная, то тихо-печальная, то светло-радостная красота произведенiй Пушкина уже много десятковъ летъ, какъ сказочная живая вода, действуетъ на всякаго русскаго человека. Она незаметно освежала и техъ людей, которые съ юношескимъ задоромъ, въ детской резвости, колебали треножникъ поэта. Только грубое насилiе, только грязные помыслы и корыстное лицемерiе будутъ вечно избегать созданнаго Пушкинымъ храма, где ровнымъ и яснымъ светомъ сiяетъ красота и гуманность, где все поражаетъ простотою и соразмерностiю частей. Истинная поэзiя никогда и нигде не могла примириться съ насилiемъ, съ порабощенiемъ человека человеку. Что можетъ быть сильнее того протеста безъ словъ, того глубокаго сочувствiя униженнымъ и оскорбленнымъ, которое звучитъ въ известномъ Анчаре!.... И умеръ бедный рабъ у ногъ Непобедимаго владыки. И ничего больше, ни одной фразы, ни следа риторическихъ украшенiй, и какое сжимающее сердце впечатленiе! Свобода мысли такая же насущная потребность для истиннаго художника, какъ и для ученаго, какъ и для каждаго гражданина. Пушкинъ требуетъ ее для поэта: Дорогою свободной Иди, куда влечетъ тебя свободный умъ, Усовершенствуя плоды любимыхъ думъ, Не требуя наградъ за подвигъ благородный. Великiй поэтъ верить въ конечное торжество истины. Ты, солнце святое, гори! Какъ эта лампада бледнеетъ Предъ яснымъ восходомъ зари, Такъ ложная мудрость мерцаетъ и тлеетъ Предъ солнцемъ безсмертнымъ ума. Да здравствуетъ солнце, да скроется тьма! Но Пушкинъ былъ поэтомъ народнымъ, ему были близки страданiя и радости русскаго народа. Онъ говоритъ: Пока надеждою горимъ, Пока сердца для чести живы, Мой другъ, отчизне посвятимъ Души прекрасные порывы! Любовь къ родине отличается у Пушкина необыкновенною глубиною. Достаточно вспомнить знаменитое стихотворенiе: опять на родине. И ...
10. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: барона Дибича, — мне остается только гордиться этим. Еду я прямо в Москву, где рассчитываю быть 8-го числа этого месяца, и лишь только буду свободен, поспешу возвратиться в Тригорское, к которому отныне навсегда привязано мое сердце. Псков 4-го Сентября».— — Вызову Пушкина в Москву предшествовал специальный о нем секретный розыск, произведенный во второй половине июля 1826 г. — Между тем как поэт проводил время в обществе Языкова и обитателей Тригорского — Осиповых и Вульф — и еще не знал о приговоре над декабристами и о казни пятерых из них, — в это самое время о нем шли разговоры в кругах высшей государственной полиции и производилось следствие о его поведении и образе жизни через особого эмиссара, выезжавшего в Опочецкий уезд. По словесному приказанию генерала графа И. О. Витта, был, 19 июля 1826 г., послан туда специальный чиновник, ст. сов. А. К. Бошняк (известный уже агент-провокатор, помогавший Витту в 1824 и 1825 году следить за Тайным Обществом на юге), — «для возможно тайного и обстоятельного исследования поведения известного стихотворца Пушкина, подозреваемого в поступках, клонящихся к возбуждению к вольности крестьян», и «в сочинении и пении возмутительных песен». Источником подозрений не был донос, а только сплетни и слухи, «столь обыкновенные в...