Поиск по творчеству и критике
Cлово "GENIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Белый А.А.: Génie ou neige (Евгений Онегин)
Входимость: 8. Размер: 64кб.
2. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 6. Размер: 126кб.
3. Краснобородько Т., Хитрова Д.: Пушкинский набросок возражения Кюхельбекеру
Входимость: 6. Размер: 148кб.
4. Лестрелен — Пушкину А. С., сентябрь 1828
Входимость: 2. Размер: 19кб.
5. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. В Москве
Входимость: 2. Размер: 104кб.
6. Сенковский — Пушкину А. С., январь — первая половина февраля 1834
Входимость: 2. Размер: 12кб.
7. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 2. Размер: 172кб.
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXI - XXXI
Входимость: 2. Размер: 65кб.
9. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Низар (Nisard) Жан-Мари Наполеон Дезире (1806–1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Записки бригадира Моро-де-Бразе. (касающиеся до турецкого похода 1711 года). Страница 3
Входимость: 1. Размер: 50кб.
11. Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme
Входимость: 1. Размер: 28кб.
12. В. Вересаев. Пушкин в жизни. В Москве (Сентябрь 1826 - май 1827). Страница 2
Входимость: 1. Размер: 59кб.
13. Воейков. Разбор поэмы "Руслан и Людмила", сочин. Александра Пушкина
Входимость: 1. Размер: 97кб.
14. Гессен А. И.: "Все волновало нежный ум...". Пушкин среди книг и друзей. "Он между нами жил... "
Входимость: 1. Размер: 19кб.
15. Полевой. Из "Записок"
Входимость: 1. Размер: 53кб.
16. Критические материалы о Пушкине
Входимость: 1. Размер: 42кб.
17. Шатобриан. «Очерк английской литературы»: [Перевод]
Входимость: 1. Размер: 9кб.
18. В. Вересаев. Пушкин в жизни
Входимость: 1. Размер: 41кб.
19. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XXXI  
Входимость: 1. Размер: 46кб.
20. Глинка — Пушкину А. С., 26 марта 1836
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1925 - 1926 гг.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
22. Лотман. Источники сведений Пушкина о Радищеве (1819—1822)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
23. Пушкин — Керн А. П., 21(?) августа 1825
Входимость: 1. Размер: 7кб.
24. Гессен А. И.: Жизнь поэта. Глава десятая. Москва. 1826-1827
Входимость: 1. Размер: 51кб.
25. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
26. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 1. Размер: 17кб.
27. Хитрово — Пушкину А. С., середина мая 1830
Входимость: 1. Размер: 8кб.
28. Ильин. Аполлон и Дионис в творчестве Пушкина
Входимость: 1. Размер: 16кб.
29. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Французская литература
Входимость: 1. Размер: 82кб.
30. Пушкин — Хитрово Е. М., август — первая половина сентября или конец октября — декабрь 1832
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. Путешествие из Москвы в Петербург
Входимость: 1. Размер: 94кб.
32. Волочин Н.М.: Пушкинские места Москвы и Подмосковья. Салон Зинаиды Волконской
Входимость: 1. Размер: 4кб.
33. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава пятая. Пункты XXX - XLV
Входимость: 1. Размер: 47кб.
34. Цявловский. Мицкевич и его русские друзья
Входимость: 1. Размер: 65кб.
35. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 40.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
36. Пушкин — Керн А. П., 8 декабря 1825
Входимость: 1. Размер: 4кб.
37. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 1. Размер: 53кб.
38. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Шатобриан, Шатобриян (Chateaubriand) Франсуа Рене де (1768–1848)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
39. Гнамманку Дьёдонне: Абрам Ганнибал - Черный предок Пушкина. Литература
Входимость: 1. Размер: 15кб.
40. Павлищев Лев: Мой дядя – Пушкин. Из семейной хроники. Глава XI  
Входимость: 1. Размер: 25кб.
41. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 44.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
42. Записки бригадира Моро-де-Бразе. (касающиеся до турецкого похода 1711 года)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
43. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава пятая. Пункты XXVII - XLV
Входимость: 1. Размер: 67кб.
44. Тургенев. Из "Дневника"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
45. Чаадаев — Пушкину А. С., март — апрель 1829
Входимость: 1. Размер: 5кб.
46. Волконская — Пушкину А. С., 29 октября 1826
Входимость: 1. Размер: 4кб.
47. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 45.
Входимость: 1. Размер: 44кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Белый А.А.: Génie ou neige (Евгений Онегин)
Входимость: 8. Размер: 64кб.
Часть текста: она больше склона к «Энциклопедии Дидро и Даламбера»? Мог ли Пушкин рассчитывать на искреннюю расположенность этой публики к «преданьям русского семейства»? Не утверждаю, что Пушкин (или Белинский) ошибался, я просто хочу представить себе изначальную настроенность Пушкина, а потому и не отрицаю существования открытых загадок. Для меня действительно является загадкой как молодой поэт, за которым насчитывалось три-четыре байронические поэмы, мог решиться писать роман? Не прозой (в духе, например, констановского «Адольфа» или «Заблуждений сердца и ума» Кребийона-мл.), а именно в стихах. На что он мог ориентироваться? Пушкин, воспитанный в традициях жанрового мышления XVIII века, чрезвычайно склонный к использованию (вплоть до «перевода») чужих произведений, не мог не опираться на какие-то известные жанры. Какие? Чаще всего в качестве модели называют «Чайльд Гарольда». Однако, общность у них чисто внешняя. По В.Непомнящему, «Евгения Онегина» следует рассматривать как одно «большое стихотворение» в силу довлеющей всему лирической стихии [1] . Рассмотрев этот и иные варианты, Ю.Н.Чумаков подвел резюме: «Онегин» по существу не имеет сколько-нибудь близкого жанрового образца;…аналоги и прецеденты отсутствуют, а спектр возможных сопоставлений всякий раз приведет к правильным, но различным результатам». [2] К различным – возможно, если мы пытаемся определить жанр законченного романа. Но нас сейчас интересует предварительная ориентация Пушкина, которая позволила ему быстро написать две первые главы. Здесь ситуация кажется менее сложной. Можно допустить, что Пушкин, не имея общего цельного замысла [3] , все-таки худо-бедно представлял себе, чего он хочет, какая задача требовала разрешения. Она виделась сначала не очень ясно (как «в смутном сне») и должна была получить более четкие очертания в...
2. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 6. Размер: 126кб.
Часть текста: формулой «возвышенный галл». 1 Тогда мною было названо имя Экушара Лебрена вместо традиционного имени Андре Шенье. Краткость заметки и ее задача (раскрытие смысла пометы на одной из старых копий «Вольности») не позволили тогда полностью развернуть проблему, а потому вопрос считается до сего времени окончательно не решенным. Во многих изданиях комментаторы попрежнему упоминают, в связи с этими стихами Пушкина, имя Андре Шенье. 2 Делались попытки расшифровать слова Пушкина иначе, выдвигались другие имена в роли вдохновителя Пушкина. Поэтому необходимо к данному вопросу вернуться еще раз и привести в известность все материалы, какими мы располагаем по этому поводу. Прежде всего, обратимся к точному тексту оды Пушкина и постараемся уяснить реальное содержание его слов. Обращаясь к «грозе царей, свободы гордой певице» (т. е. к «музе вольности», поэзии свободы), Пушкин пишет: Открой мне благородный след Того возвышенного галла, Кому сама средь славных бед Ты гимны смелые внушала. Питомцы ветреной Судьбы, Тираны мира! трепещите! А вы мужайтесь и внемлите, Восстаньте, падшие рабы! Здесь несомненно только то, что Пушкин имеет в виду французского поэта, воспевавшего свободу в значительную историческую эпоху (средь «славных», т. е. знаменитых бедствий, calamités mémorables). 3 Однако к этим скудным данным можно присоединить еще подсказываемые контекстом предположения, обладающие достаточной вероятностью. По-видимому, призываемый певец свободы исключал возможность монархической интерпретации его гимнов, так как за несколько строк та самая муза, которая вдохновляла «возвышенного галла», названа «грозой царей». Можно предполагать, что среди произведений этого поэта имеются мотивы изобличения царей. Точно так же надо думать, что, изобличая тиранию, данный ...
3. Краснобородько Т., Хитрова Д.: Пушкинский набросок возражения Кюхельбекеру
Входимость: 6. Размер: 148кб.
Часть текста: <Возражение на статьи Кюхельбекера в «Мнемозине»>: Статья О напр.<авлении нашей поэзии > и Разг.<овор> с г . Б.<улгариным> 1 , напечатанные в Мнемозине, послужили основанием всего, что сказано было противу р.<омантической> литературы в последние 2 года. Статьи сии написаны человеком ученым и умным. [Правый или неправый], он везде предлагает 2 даже причины своего образа мыслей и доказательства своих суждений, дело довольно редкое в нашей литературе. Никто не стал опровергать его, потому ли, что все с ним согласились, потому ли, что не хотели связаться с атлетом, повидимому, сильным и опытным. Несмотря на то многие из суждений его ошибочны во всех отношениях. Он разделяет русскую поэзию на лирическую и эпическую. К 1-ой относ<ит> произв.<едения> старин.<ных> поэтов наших, ко второй Ж.<уковского> и его послед.<ователей>. Теперь положим, что разделение сие справедливо, и рассмотрим, каким образом критик определяет степень достоинства сих двух родов. “Мы напр.<асно> ” выписываем сие мнение, потому что...
4. Лестрелен — Пушкину А. С., сентябрь 1828
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: vos ouvrages. Dans le printemps de votre vie, vos écrits vous ont assuré une gloire éternelle; déjà votre nom se répète avec enthousiasme dans le monde littéraire et la Russie s'enorgueillit de vous avoir donné le jour; mais l'admiration ne tient pas lieu de talent, et mes vers, sans doute, Monsieur, sont incapables de vous louer dignement; cependant, accueillis par vous, votre seule approbation peut les sauver de l'oubli. J'ai l'honneur d'être <... > Épitre à M. Alexandre Pouschkine. Qui retient donc tes chants, qui suspend tes accords, Ton luth harmonieux, tes sublimes transports? En vain tes doigts hardis abandonnent la lyre; Les Muses sur ton cœur n'ont-elles plus d'empire? De ce repos fatal repousse la langueur, Reprends ton luth divin, et dans ta noble ardeur, Que le frémissement de ses cordes flexibles, Anime encor l'écho de ces rives paisibles. Jadis en son essor, ton esprit créateur, Osant franchir l'espace où se perd un auteur, Enfantait chaque jour de divines pensées, Et plaçait avec art des phrases cadencées; L'harmonie, en tes vers écrits éloquemment, A...
5. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. В Москве
Входимость: 2. Размер: 104кб.
Часть текста: разбросанным, людным и пестрым, с маленькими домишками и барскими усадьбами в центре, с гулкими бревенчатыми и тихими немощеными мостовыми. В переулках Басманной части и Чистых прудов незаметно закладывались основы характера будущего поэта, его строя чувств. Здесь он впервые узнал русскую речь, ставшую потом его судьбой, услышал стихи, увидел живых поэтов и открыл для себя таинственный мир книг. Здесь он в первый раз соприкоснулся с историей. Москва стала для его таланта огромной колыбелью, не сравнимым ни с чем городом его детства. "До одиннадцатилетнего возраста он воспитывался в родительском доме, - рассказывал Лев Сергеевич Пушкин, младший брат поэта. - Страсть к поэзии проявилась в нем с первыми понятиями: на восьмом году возраста, умея уже читать и писать, он сочинял па французском языке маленькие комедии и эпиграммы на своих учителей... В 1811 году открылся Царскосельский лицей, и отец Пушкина поручил своему брату Василию Львовичу отвезть его в Петербург для помещения в сие заведение..." Город детства остался позади. Жизненная дорога повела сначала в сады Царского Села, где пролетело над ним шесть томительных и незабываемо-счастливых лет, совпавших в истории России с грозой 12-го года. Затем в бесшабашно-праздничный Петербург послепобедных лет; тут он впервые знакомится со славой. "Тогда везде ходили по рукам, переписывались и читались наизусть его "Деревня", "Ода на свободу", "Ура! В Россию скачет..." и другие мелочи в том же духе. Не было живого человека, который не знал бы его стихов", - вспоминал впоследствии Пущин. Отныне судьба поэта...
6. Сенковский — Пушкину А. С., январь — первая половина февраля 1834
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: parler d'une foule d'observations fines et vraies comme la vérité. Voilà, comment 1 il faut écrire des contes en russe! Voilà au moins un langage civilisé, une langue qu'on parle et qu'on peut parler entre des gens comme il faut. Personne ne sent mieux que moi les éléments qui manquent chez nous pour créer la bonne littérature, et l'élément essentiel vital, sans lequel il n'y a point de vraie littérature nationale, l'élément qui manque totalement à notre prose, c'est le langage de la bonne société. Jusqu'à présent je n'ai vu dans notre prose qu'un langage de femmes de chambre et celui de suppôts de justice. Zagoskine, auteur que j'aime de préférence, non pas pour son style, car il n'en a pas, mais pour son langage et pour son talent de conception, Zagoskine lui-même toutes les fois qu'il introduit des personnes d'une classe supérieure et surtout des femmes, il leur 2 fait parler [la] une langue dont on ne sert que dans les rapports entre maîtresse et femme de chambre. Si vous voulez, il n'existe pas encore de véritable langue russe de bonne société, car nos dames ne parlent russe qu'avec leurs femmes de chambre, mais il faut deviner cette langue, il faut la créer et la faire adopter par ces mêmes dames, et cette gloire, je le vois clairement, Vous est réservée, à Vous seul, à votre goût et votre admirable talent. Je ne reviens pas de ces deux...
7. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 2. Размер: 172кб.
Часть текста: на вопрос о том, "с которого времени и откуда заимствовали они свободный образ мыслей, то есть от общества ли, или от внушений других, или от чтения книг, или сочинений в рукописях и каких именно" и кто вообще "способствовал укоренению в них сих мыслей" { Щеголев П. Е. Пушкин. СПб., 1912. С. 230.}. Таким образом, у членов Следственной над декабристами комиссии уже под влиянием одних этих ответов должно было сложиться определенное впечатление о Пушкине как об опасном и вредном для общества вольнодумце, рассевавшем яд свободомыслия в обольстительной поэтической форме. С такой же определенной репутацией человека политически неблагонадежного и зловредного должен был войти поэт и в сознание одного из деятельнейших членов упомянутой комиссии - известного генерал-адъютанта Бенкендорфа; такое же представление сложилось о нем и у самого императора Николая I, - как известно, ближайшим и внимательнейшим образом наблюдавшего за ходом следствия и за показаниями лиц, привлеченных к делу, и входившего во все подробности дела. Поэтому нет ничего...
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава седьмая. Пункты XXI - XXXI
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: их Альбом, и чтенью предалася Татьяна жадною душой; И ей открылся мир иной. XXII (альтернативная). Этот вариант в беловой рукописи (ПБ 43) читается так: Опрятно по краям окован Позолоченым серебром, Он был исписан, изрисован 4 Рукой Онегина кругом. Меж непонятного маранья Мелькали мысли, замечанья, Портреты, числа, имена, 8 Да буквы, тайны письмена, Отрывки, письма черновые, И словом, искренний журнал, В который душу изливал 12 Онегин в дни свои младые: Дневник мечтаний и проказ, Кой что я выпишу для вас. Так и Антония в романе Нодье «Сбогар» (1818, см. коммент. к гл. 3, ХН, 11) после исчезновения Сбогара наталкивается на его записи, часть из которых сделана чернилами, часть — карандашом, а кое-какие — кровью. «Альбом Онегина» начинается сразу после строфы XXI в черновике (тетрадь 2371), содержащем на листе 7 строфу XXI, а на листе 7 об. — альтернативную XXII (после которой и идет «Альбом») {157} . В то время альбомы были в моде. Сравним хотя бы описание альбома Красавчика Бруммеля, сделанное капитаном Джессе («Brummell», vol. I, ch. II): «Углы и застежки его из чеканного позолоченного серебра, как на старинных молитвенниках, а переплет синего бархату… В нем ни много ни мало двести двадцать шесть стихотворений [тогдашних знаменитостей]… вписанных его собственной рукой». Альбом Онегина, с обложкой, также укрепленной по краям серебром, более, однако, похож на дневник, чем на простое собрание полюбившихся цитат. После того как Татьяна поняла — или решила, что поняла, — нечто в натуре Онегина, прочтя...
9. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Низар (Nisard) Жан-Мари Наполеон Дезире (1806–1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: первая книга Н., посвященная лат. поэтам («Études des moeurs et de critique sur les poètes latins de la Décadence», 1834; см.: Библиотека П. № 1216), в характеристиках к-рых легко узнавались современники ( А. де Ламартин , В. Гюго , О. Бартелеми и др.). Возможно, П. читал в БдЧ (1834. Т. 5) переводную рецензию «Латинские литераторы в первом веке по Р. Х.» и статью О. И. Сенковского «Эпохи упадка словесности». В незаконченной статье «<О Мильтоне и Шатобриановом переводе “Потерянного рая”>» (1836) обнаруживается знакомство П. с рец. H. (Un dernier ouvrage de M. de Chateaubriand // Revue de Paris. 1836. N. S. T. 34. Oct.. P. 153–178), с к-рым П. соглашается в мнении о принципиальной невозможности адекватного подлиннику пер. «слово в слово», разделяя в то же время его высокую с нравственной точки зрения оценку «торговой спекуляции» великого писателя, предпринявшего этот пер. «для куска хлеба» и оставшегося в «честной бедности» и «с неподкупной совестию», хотя, «поторговавшись немного с самим собою, мог спокойно пользоваться щедротами нового правительства, властию, почестями и богатством» (Акад. XII, 144–145). Как и фр. критик, П. нашел лучшими в предварявшем пер. 2-томном «Опыте об английской литературе» («Essai sur la littérature anglaise et considérations sur le génie des hommes, des temps et des...
10. Записки бригадира Моро-де-Бразе. (касающиеся до турецкого похода 1711 года). Страница 3
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: бригадира Моро-де-Бразе (касающиеся до турецкого похода 1711 года) Страница 3 Здесь, милостивая государыня, должен я вам чистосердечно признаться, что, будучи приучен к огню шестью генеральными сражениями и четырнадцатью осадами, при коих присутствовал я с тех пор, как служу, между прочими при осаде Монмелияна в 1691 и Намюра в 1692, я столько опасаюсь огня, сколько то надлежит человеку доброму и твердому; но мысль о стрелах была для меня столь ужасна, что я внутренне боялся их, того не показывая. Однако ж, когда я увидел их малое действие, я к ним привык и стал смотреть на них, как на чучела, стыдясь моего панического страха. Было два часа пополудни на наших часах, как турки к нам приближились и с нами поздравствовались. С той поры до десяти часов вечера более пятидесяти тысяч их сидели у нас на шее, не смея ни ударить на нас, ни расстроить нас. Единственный их успех состоял в замедлении нашего марша. Они так часто нас останавливали, что от двух часов до десяти прошли мы не более, как четверть мили. Ночью, однако, сделали они важную ошибку, которой мы и воспользовались, не имея ни какой охоты пропустить случай соединиться с нашим центром, т. е. со всею армией: они все без изъятия, при наступлении ночи, ретировались в ту сторону, откуда явились. Заметив сие, генерал отправил адъютанта на лучшей своей лошади с донесением государю обо всем, что произошло с тех пор, как имел он честь писать его величеству. Он решился идти ночью как можно поспешнее, и мы прошли более мили довольно скоро и безо всякого...