Поиск по творчеству и критике
Cлово "ESQ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. То Dawe ESQ ("Зачем твой дивный карандаш...")
Входимость: 3. Размер: 1кб.
2. Алексеев М. П.: Пушкин и английские путешественники в России (глава из книги). 2. Англичане -- знакомцы Пушкина и их рассказы о нем. -- Э. Уиллок, Гренвиллъ, Рейке и Френкленд
Входимость: 3. Размер: 60кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Боулз, Боульс, Бовль (Bowles), Уильям Лайл (1762–1850)
Входимость: 2. Размер: 6кб.
4. Метрический справочник к стихотворениям А. С. Пушкина. Б. Индексы. I. Алфавитный индекс стихотворений
Входимость: 1. Размер: 159кб.
5. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Глава IV. Пушкинский альманах
Входимость: 1. Размер: 121кб.
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Оссиан (Ossian)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
7. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Указатель содержания "Северных цветов" на 1826–1832 гг.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
8. Стихотворения, отсортированные по годам
Входимость: 1. Размер: 81кб.
9. Черейский Л.А.: Современники Пушкина. Дау Джордж (1781-1829)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Цявловский. Автограф стихотворения "Не пой, волшебница, при мне..."
Входимость: 1. Размер: 37кб.
11. Стихотворения, отсортированные по названию
Входимость: 1. Размер: 78кб.
12. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). 1828 г.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
13. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
14. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Английская литература
Входимость: 1. Размер: 53кб.
15. Измайлов Н.В.: "Роман на Кавказских водах". Примечания.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
16. Алексеев. Пушкин и наука его времени. Часть 8
Входимость: 1. Размер: 93кб.
17. Черейский Л.А.: Современники Пушкина. Оленина Анна Алексеевна (1808-1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
18. Оленина. Из "Дневника"
Входимость: 1. Размер: 79кб.
19. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты VI - XVI
Входимость: 1. Размер: 69кб.
20. Словарь литературных типов Пушкина (старая орфография). Список лиц, имен и предметов. Буква "О"
Входимость: 1. Размер: 17кб.
21. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XVI. Зима 1827–1828 г. и «Полтава»
Входимость: 1. Размер: 34кб.
22. Тимофеев Л.В.: В кругу друзей и муз. Дом Оленина А.Н. "Лишь юности и красоты поклонником быть должен гении... "
Входимость: 1. Размер: 32кб.
23. Измайлов Н.В.: Пушкин в работе над "Полтавой". Примечания.
Входимость: 1. Размер: 99кб.
24. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 25.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
25. Путеводитель по Пушкину (словарь). Буква "О"
Входимость: 1. Размер: 42кб.
26. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава вторая. Пункты X - XVII
Входимость: 1. Размер: 73кб.
27. Список стихотворений 1828 г. для издания I и II частей «Стихотворений А. ..
Входимость: 1. Размер: 16кб.
28. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буква "О"
Входимость: 1. Размер: 82кб.
29. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буква "МА"
Входимость: 1. Размер: 55кб.
30. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 13.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
31. Алексеев М. П.: Пушкин и английские путешественники в России (глава из книги). 4. Джордж Борро в России. -- Борро и русские востоковеды. -- Борро выпускает в Петербурге свои стихотворные переводы с тридцати языков и наречий
Входимость: 1. Размер: 40кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. То Dawe ESQ ("Зачем твой дивный карандаш...")
Входимость: 3. Размер: 1кб.
Часть текста: То Dawe ESQ ("Зачем твой дивный карандаш...") TO DAWE, ESQ r {См. перевод} Зачем твой дивный карандаш Рисует мой арапский профиль? Хоть ты векам его предашь, Его освищет Мефистофель. Рисуй Олениной черты. В жару сердечных вдохновений Лишь юности и красоты Поклонником быть должен гений. Переводы иноязычных текстов Господину Дау. (Англ.) Примечания ТО DAWE ESQ r . <См. перевод> Зачем твой дивный карандаш. Напечатано в «Северных цветах» на 1829 год. Написано 9 мая 1828 г. на пароходе при поездке в Кронштадт. Оленина .— См. «Ты и вы».
2. Алексеев М. П.: Пушкин и английские путешественники в России (глава из книги). 2. Англичане -- знакомцы Пушкина и их рассказы о нем. -- Э. Уиллок, Гренвиллъ, Рейке и Френкленд
Входимость: 3. Размер: 60кб.
Часть текста: по России или постоянно живших здесь - Пушкин часто упоминает в своих произведениях, в особенности в 30-е годы. Недаром такую типическую фигуру встречаем мы в 8-й главе "Евгения Онегина" при характеристике русского светского общества И путешественник залётный, Перекрахмаленный нахал {*}, { * Вариант: "блестящий лондонский нахал". } В гостях улыбку возбуждал Своей осанкою заботной, И молча обмененный взор Ему был общий приговор 35 . Строфа XXVI В набросках "Романа в письмах" Пушкина, писанных, вероятно, в 1829--1830 гг., именем "леди Пельгам" названа какая-то "заезжая англичанка", упоминаемая среди лиц петербургского света. Эпизодический англичанин встречается в "Пиковой даме": на похоронах графини близкий родственник покойницы "шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер <Германн> - ее побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: Oh?" (гл. V). Напомним, что "англичанин" назван также в одном из вариантов плана "Дубровского". Не забудем также сатирический образ англичанки-гувернантки в семье Муромских ("Барышня-крестьянка") 36 . Все это - традиционные образы в русской поэзии и прозе 30-х годов; поэтому искать возможные их реальные прототипы вовсе не обязательно. Пушкин интересовался печатными описаниями английских путешественников как старого времени, так и ему современными. В некоторых из этих книг попутно говорится о русской литературе и встречается также имя Пушкина. Несколько таких книг находилось в библиотеке поэта; с иными из путешественников он встречался лично, о других мог слышать от своих друзей. Во всяком случае,...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Боулз, Боульс, Бовль (Bowles), Уильям Лайл (1762–1850)
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: поэзию английского классицизма в лице писателя, чьи сочинения были общепризнанны одним из высших ее достижений, Б. дискредитировал Попа с нравственной стороны и представил его поэтом, чей талант состоял главным образом в изящном формулировании стихами дидактических максим, будучи к тому же обращен преимущественно на изображение не могущих по своей сущности быть объектом высокой поэзии «искусственных» нравов «века утонченности и благовоспитанности» (refined age), т. е. светского общества первых десятилетий XVIII в. Пренебрежительная оценка Попа как человека и поэта вызвала оживленную полемику, которая особенно сильно разгорелась в 1819–1821, после того как против Б. выступил поэт Т. Кэмпбелл (Campbell, 1777–1844) в изданной им семитомной антологии английской поэзии («Specimens of the British Poets: with Biographical and Critical Notices, and an Essay on English Poetry», 1819). Б. ответил Кэмпбеллу памфлетом «Неизменные принципы поэзии» («The Invariable Principles of Poetry, in a Letter Addressed to Thomas Campbell, Esq.», 1819). В полемику включились другие писатели, в том числе Байрон , возражавший Б. в «Письме <Джону Мэррею>, эсквайру, о...
4. Метрический справочник к стихотворениям А. С. Пушкина. Б. Индексы. I. Алфавитный индекс стихотворений
Входимость: 1. Размер: 159кб.
Часть текста: ) 1816 62 4я св. стр. 11. Амур и Гименей (Сегодня, добрые мужья ... ) 1825 57 4я св. стр. 12. А. М. Вульфу 1824 18 4x св. стр. 13. Ангел 1827 12 4я abab 14. Анджело 1833 534 6я св. стр. 18. Андре Шенье 1825 185 ВЯ св. стр. 16. Анчар 1828 36 4я baba 17. Аптеку позабудь ... 1820 2 6я aa 18. Арион 1827 15 4я св. стр. 19. Батюшкову 1815 32 3я ababccdd 20. Бахчисарайский фонтан 1822 556 4я св. стр. 21. Бахчисарайский фонтан: татарская песня 1822 12 4я abab 22. Безверие 1817 96 6я aa;bb 23. Бесы 1830 56 4x abab 24. Битва у Зеницы 1832 47 дол. б. с. 25. Благословен и день и час ... 1829 3 4я б. с. 26. Благословен твой новый путь ... 1829 9 4я б. с. 27. Блажен в златом кругу вельмож ... 1827 14 4я св. стр. 28. Блажен, кто в шуме городском ... 1816 15 4я св. стр. 29. Блаженство 1814 88 4x св. стр. 30. Блестит луна, недвижно море спит ... 1825 14 ВЯ св. стр. 31. Близ мест, где царствует ... 1827 12 6я aa;bb 32. Бова 1815 273 4x б. с. 33. Бог веселый винограда ... 1833 12 4x б. с. 34. Больны вы, дядюшка ?.....
5. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Глава IV. Пушкинский альманах
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: Отсюда происходили трения и взаимные неудовольствия; на них накладывались трения и неудовольствия среди самих издателей но венцом всего являлось растущее сознание, что для разногласий есть и более глубокие причины. В самых основах своего литературного воспитания, связей и взглядов Пушкин и «любомудры» оказывались различны и кое в чем даже враждебны. Воспитанные на Шеллинге, на немецких историках и философах-романтиках, они склонны были видеть где-то в глубинах пушкинской личности человека чуждого им восемнадцатого века, с его «классическими», «французскими» предрассудками; в гармонической его поэзии, которой они так безотчетно восхищались поначалу, они усматривали недостаточную «философичность». Слишком легко, слишком изящно, а потому неглубоко. Они предпочли бы более сложный, трудный и дисгармоничный язык метафизической поэзии. Их раздражал вольтерьянский скептицизм Пушкина к религии и философии. Они избегают споров, но в глубине души уверены, что он говорит «нелепость». Они, конечно, отдают Пушкину должное, они принимают его — но выборочно. Но ведь Пушкин и читает им выборочно — историко-философского «Бориса Годунова», фольклорные «Песни о Стеньке Разине»… Пушкин тоже отдает им должное, сознавая при этом, что за определенными пределами взаимное понимание оканчивается. Тогда он начинает цитировать для себя знаменитую басню Хемницера о школяре, начитавшемся метафизических бредней: школяр сидит в яме и отказывается от спасительной веревки, покуда не получил для нее философских дефиниций. «Моск. <овский> Вестн.<ик> сидит в яме и...
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Оссиан (Ossian)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: «Сочинения Оссиана, сына Фингала» (The Works of Ossian, the Son of Fingal. London, 1765. 2 vols). В действительности «поэмы О.» являлись собственными произв. Макферсона, использовавшего в разной степени близости сюжеты и мотивы гэльского фольклора, к-рые он досочинял и обрабатывал в преромантическом духе. Созданные им «поэмы О.» героико-элегического содержания, проникнутые меланхолическим лиризмом, имели всеевроп. успех, были восприняты как воплощение «северного» нар. духа и вызвали множество подражаний и пер., среди к-рых особую популярность имел фр. пер. Пьера Летурнера (Le Tourneur, 1736–1788) «Оссиан, сын Фингала, бард третьего века: Гальские стихотворения» (Ossian, fils de Fingal, barde du troisième siècle: Poésies galliques. Paris, 1777. 2 t. — и переизд.; П. приобрел изд. 1799, см.: Библиотека П. № 1230). Сразу после первых публикаций «поэм О.», изд. Макферсоном, в Англии возникли сомнения в их подлинности, Макферсона обвиняли в мистификации, на чем особенно настаивал критик С. Джонсон . В России интерес к О. проявился с конца 1780-х в связи с утверждением преромантических. и сентименталистских идей. Одним из первых переводчиков был Н. М. Карамзин, возгласивший в программном ст-нии «Поэзия» (1787): «Велик ты, Оссиан, велик, неподражаем!» Решающее значение имел полный пер. Е. И. Кострова, выполненный по пер. Летурнера: «Оссиан, сын Фингалов, бард третьяго века: Гальския стихотворения» (M., 1792. 2 ч.; 2-е изд. СПб., 1818), после чего поэмы О. стали перелагаться стихами разными рус. поэтами, в т. ч. В. Л. Пушкиным, В. В. Капнистом, Н. И. Гнедичем и др., и появились оригинальные произв. на...
7. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Указатель содержания "Северных цветов" на 1826–1832 гг.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: СОБРАННЫЕ БАРОНОМ ДЕЛЬВИГОМ. Изданы Иваном Слениным. СПб., 1825. ПРОЗА. Баратынский Е. А. История кокетства. Воейков А. Ф. Прогулка в селе Кускове. Глинка Ф. Н. Древние замки. (Письмо VI, к другу). — Неузнанная. Дашков Д. В. Афонская гора. (Отрывок из путешествия по Греции в 1820 году). [Подп.**]. — Известие о греческих и латинских рукописях в Серальской библиотеке. [Подп.**]. Перовский В. А. Отрывки писем из Италии. [Подп. П…й]. Плетнев П. А. Письмо к графине С. И. С[оллогуб] о русских поэтах. СТИХОТВОРЕНИЯ. Баратынский Е. А. [Подп. Е. Б-ий ]. Звездочка. — Оправдание. — Сонет. (Мы пьем в любви отраву сладкую). — Череп. [Подп. Е. Б. ]. Востоков А. X. Сербские песни. (1. Братья Якшичи. 2. Смерть любовников. 3. Свадебный поезд). Вяземский П. А. К журнальным близнецам. [Подп. Кн. Вяз ……]. — К княжне *** при посылке моих песен. — Младый певец. — Недовольный. — Простосердечный ответ. [Подп. К. В. ]. — Черта местности. Глинка Ф. Н. Видение в луне. — Желание...
8. Стихотворения, отсортированные по годам
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: Монах ("Хочу воспеть, как дух нечистый ада...") Несчастие Клита ("Внук Тредьяковского Клит гекзаметром песенки пишет...") 1814 Блаженство ("В роще сумрачной, тенистой...") Бова ("Часто, часто я беседовал...") Воспоминания в Царском Селе ("Навис покров угрюмой нощи...") К Батюшкову ("Философ резвый и пиит...") К другу стихотворцу ("Арист! И ты в толпе служителей Парнаса!..") К Н. Г. Ломоносову ("И ты, любезный друг, оставил...") К сестре ("Ты хочешь, друг бесценный...") Казак ("Раз, полунощной порою...") Князю А. М. Горчакову ("Пускай не знаясь с Аполлоном...") Кольна ("Источник быстрый Каломоны...") Красавице, которая нюхала табак ("Возможно ль? Вместо роз, Амуром насажденных...") Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало ("Вот зеркало мое - прими его, Киприда!..") Леда ("Средь темной рощицы, под тенью лип душистых...") На Рыбушкина ("Бывало, прежних лет герой...") Опытность ("Кто с минуту переможет...") Осгар ("По камням гробовым, в туманах полуночи...") Пирующие студенты ("Друзья! досужный час настал...") Рассудок и любовь ("Младой Дафнис, гоняясь за Доридой...") Романс ("Под вечер, осенью ненастной...") Эвлега ("Вдали ты зришь утес уединенный...") Эпиграмма ("Арист нам обещал трагедию такую...") Эпиграмма: (Подражание французскому) ("Супругою твоей я так пленился...") Mon portrait ("Vous me demandez mon portrait...") Stances ("Avez-vous vu la tendre rose...") 1815 Александру ("Утихла брань племен...") Батюшкову ("В пещерах Геликона...") Вода и вино ("Люблю я в...
9. Черейский Л.А.: Современники Пушкина. Дау Джордж (1781-1829)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Л.А.: Современники Пушкина Дау Джордж (1781-1829) Дау Джордж (1781-1829) Д. Дау. Гравюра Т. Райта с неизвестного оригинала Известный английский живописец-портретист Дау был в 1818 году приглашен Александром I написать портреты героев Отечественной войны 1812 года и заграничных походов 1813-1814 годов для Военной галлереи Зимнего дворца. Здесь в 1819 - 1828 годах Дау и его помощники русские художники А. В. Поляков и В. А. Голиков выполнили 332 портрета. Пушкин был частым посетителем Военной галлереи и обессмертил ее в стихотворении "Полководец". Ему нравились эти портреты своей патетической романтикой и "свободной", широкой живописной манерой. Толпою тесною художник поместил Сюда начальников народных наших сил, Покрытых славою чудесного похода И вечной памятью двенадцатого года. Нередко медленно меж ними я брожу И на знакомые их образы гляжу... И мнится, слышу их воинственные клики... Несколько ранее, в "Путешествии в Арзрум", он назвал "поэтическим" портрет А. П. Ермолова, написанный Дау для этой галереи. Пушкин был лично знаком с...
10. Цявловский. Автограф стихотворения "Не пой, волшебница, при мне..."
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: «№ 38. Черновое стихотворение А. С. Пушкина:. „Не пой волшебница при мне“, с его припиской: „отослать куда следует“ и с подписью Погодина: „Читал М. П.“», а в сноске напечатана зачеркнутая Пушкиным и не вошедшая в печатный текст строфа. Странным образом, на это указание не обратил внимания никто из редакторов сочинений Пушкина с 1875 г., и потому автограф одного из лучших лирических стихотворений великого поэта, несмотря на то, что хранился в публичном музее и был общественным достоянием, оставался для читающей России неизвестным и только теперь, спустя без малого 40 лет, публикуется нами. Автограф хранится в Румянцовском музее в листе белой бумаги, на котором рукою И. Е. Бецкого написано: «3. Подлинное черновое стихотворение Александра Сергеевича Пушкина „Не пой волшебница при мне“ 12 июня 1826 г. Внизу рукою М. П. Погодина: Читал М. П. Сбоку рукою Пушкина: отослать куда следует. Замечательно, что зачеркнутые стихи второй строфы не напечатаны в полном собрании его сочинений». Самый автограф представляет собою полулист довольно плотной синеватой бумаги, размером 35 × 22 см, с водяным знаком: А. Текст автографа по сравнению с печатным представляет такие отличия: Автограф «Северные цветы на 1829 год» Стихотворения.     Изд.  1829  г.,  ч.  II   Не  пой, волшебница , при  мне Ты  песен  Грузии  печальной Напоминают  мне  оне Другую  жизнь и  берег  дальной —   Не  пой,  красавица ,  при  мне Ты  песень  Грузии  печальной: Так  же Другую  жизнь и  берег  дальной. Напоминают ...