Поиск по творчеству и критике
Cлово "BILLET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тынянов Ю.Н.: "Пушкин". Часть третья. Юность. Глава третья
Входимость: 3. Размер: 55кб.
2. Дневники Пушкина
Входимость: 2. Размер: 4кб.
3. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). 1823 г.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
4. Ахматова Анна: "Адольф" Бенжамена Констана в творчестве Пушкина
Входимость: 2. Размер: 87кб.
5. Хитрово — Пушкину А. С., 15 декабря 1832
Входимость: 2. Размер: 2кб.
6. Пушкин — Вяземской В. Ф., 3 ноября 1826
Входимость: 2. Размер: 4кб.
7. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1823 г. Сентябрь-декабрь
Входимость: 1. Размер: 63кб.
8. Бильбасов В. А.: Рассказ об отношениях Пушкина к Дантесу (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
9. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 82кб.
10. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 1. 1799-1824. Глава XXXIV. Амалия Ризнич и графиня Элиза
Входимость: 1. Размер: 52кб.
11. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XVII - XXIV
Входимость: 1. Размер: 66кб.
12. Чулков Г.И.: Жизнь Пушкина. Глава одиннадцатая. Два года перед женитьбой. Часть VII
Входимость: 1. Размер: 10кб.
13. Запись о М. Н. Раевской
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Пушкин — Хитрово Е. М., 11 декабря 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Соллогуб — Пушкину А. С., 1 мая 1836
Входимость: 1. Размер: 3кб.
16. Розен — Пушкину А. С., 29 мая 1833
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Извлечение из сочинения «Beralde prince de Savoie»
Входимость: 1. Размер: 13кб.
18. Пушкин — Неизвестной, декабрь 1832
Входимость: 1. Размер: 1кб.
19. Пушкин — Гончаровой Н. Н., 26 ноября 1830
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Вигель — Пушкину А. С., июнь — июль 1831
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тынянов Ю.Н.: "Пушкин". Часть третья. Юность. Глава третья
Входимость: 3. Размер: 55кб.
Часть текста: отсутствия приемов у императора, двусмысленных подношений цветов из царской теплицы. Вчера явился за ним камер-лакей. Свидание состоялось, и хотя во время свидания ничего еще не было сказано и самый разговор был со стороны хозяина беспредметный, хотя и заботливый, - он был позван. Начиналось то, к чему он уже не стремился, но все готовился, каждый раз наталкиваясь на равнодушие. Он призван быть советником царя. И в следующую же встречу он скажет просто и ясно: пора забыть молодость, не его, а государеву, пора править. Да, самовластие. Да, рабство. Ограда от конгрессов. И два государственных вопроса: о его дурных советниках и о гвардии. И хотя царь, с его улыбкой - у губ и у глаз - и с наморщенным белым лбом, сиповатым голосом сказал незначащую любезность, - приглашение жить в Китайской Деревне объяснилось: он - советник царя. Сомнений более не было. Только наверстать пропущенное время, только... Он принял с удовольствием молодых людей. Один - танцор, другой... другой огорчал его. Бог с ними, с лицейскими юными повесами! Катерина Андреевна придает мальчику значение, которого у него нет, - смеется над ним и, вместе, любит всю эту фанфаронаду. Зелено, незрело - и какая грусть, пустая, ни на чем не основанная, в стихах его, какая быстрота насмешек и приверженность к "Арзамасу". Арзамасцев, которые преклонялись перед ним, Николай Михайлович любил, это были единственные люди в Петербурге, стоившие дружбы, но требовал одного - пристойности. Брат Катерины Андреевны, милый Пьер Вяземский - журналист природный. Но что за излишняя горячность? Он уже говорил с Блудовым о том, как все можно привести в вид приличный, без излишеств, и под конец заняться в "Арзамасе" тем, что нужно, - вкусом. Шутки милы, когда уместны и...
2. Дневники Пушкина
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Дневник 1835г. Разное: Цявловская Т. Г.: Воспоминания и дневники Пушкина Щеголев П. Е.: Николай I в дневнике Пушкина На протяжении своей жизни Пушкин неоднократно пытался вести дневники. Однако политическая обстановка не способствовала запискам поэта. После событий 14 декабря 1825 г. он вынужден был уничтожить свою автобиографию, начатую в 1821 г. Нами собраны не только дневники в собственном смысле слова (Лицейский дневник, Кишиневский дневник, дневник 1833-35 гг.), но и отдельные записи и пометы автобиографического содержания, если они поддаются расшифровке. Не включены в основной текст те пометы, смысл которых остается недостаточно понятным, например: 1821 г.: 31 mars. Harting. (31 марта. Гартинг. (Франц.) . Harting - вероятно, Елена Григорьевна Гартинг, рожд. Стурдза, по первому браку княгиня Гика. Ее второй муж - Мартын Николаевич Гартинг (1785-1824), генерал-квартирмейстер I армии (1816 г.), знакомый Раевских.) 1822 г.: Мая Кишинев Pouschkin, Alexeeff. Пушкин. 1823 г.: 3 novembre 1823. Un billet de...
3. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). 1823 г.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: е евичу ( Пушк. VII, № 36), со стихами Ф . Глинк е ( Когда средь оргiй жизни шумной )... Пушкинъ говоритъ брату, что писалъ ему раньше и посылалъ эти стихи черезъ него Глинк е , но что братъ этого письма не получилъ; до насъ оно тоже не дошло. Января 13. Письмо Пушкина , на французскомъ язык е , изъ Кишинева , къ графу К. В. Нессельроде , съ просьбою объ отпуск е на 2—3 м е сяца въ Петербургъ ( Русс. Стар. 1887 г., январь , 244—245; Брюс. , 9). „ 15. Представленъ въ Петербург е балетъ: «Кавказскiй пл е нникъ или т е нь нев е сты», въ которомъ роль черкешенки исполняла Е. И. Истомина ( Пушк. VII, стр. 47). См. 1827 г. ноября 2 . „ 22. Къ И. Н. Инзову препровождено жалованье Пушкину за сентябрьскую треть 1822 г.; бумага получена 26 февраля . См. марта начало . „ 30. Письмо Пушкина , изъ Кишинева , къ брату Льву Серг е евичу ( Пушк. VII, № 37). Это отв е тъ на недошедшее до насъ письмо Льва Серг е евича. „ конецъ. Записка Пушкина (въ Кишинев е ) къ В. П. Горчакову въ стихахъ: Зима мн е рыхлою ст е ною... ( Московс. В е дом. 1858 г., № 19, литер. отд., стр. 79—84, ст. В. П. Горчакова «Воспоминанiе о Пушкин е »; Русс. Арх. 1866 г., 1159; Пушк. VII, № 35). Февраля 6. Письмо Пушкина , изъ Кишинева , къ кн . П. А. Вяземскому ( Русс. В е стн. 1899 г., кн . VI, iюнь , 391—392; П. Ефр. VII, № 44). См. прим е ч. къ Первому посланiю цензору , 1822 г. „ 21. Всеподданн е йшiй докладъ гр. К. В. Нессельроде о просимомъ Пушкинымъ отпуск е ( Русс. Стар. 1887 г., январь, 245). Государь въ отпуск е Пушкину отказалъ. См. марта 27 . Марта начало. Росписка Пушкина въ полученiи жалованья за сентябрьскую треть 1822 года ( Брюс. , 6). 5 марта ( Брюс. , 7) росписка эта отправлена П. Г. Дивову, при препроводительной бумаг е , писанной, какъ...
4. Ахматова Анна: "Адольф" Бенжамена Констана в творчестве Пушкина
Входимость: 2. Размер: 87кб.
Часть текста: [1] Известно, что романтический герой Б. Констана был одним из прототипов Онегина. Необходимо, однако, отметить, что роман Б. Констана имел на творчество Пушкина значительно большее и, что особенно важно подчеркнуть, более разнообразное влияние, чем обычно думают. Особое значение «Адольфа» для Пушкина заключается в том, что Пушкин связал с этим романом ряд литературных проблем, разрешение которых стояло перед ним в конце 20-х годов. «Адольф» был написан в 1807 году и долго оставался ненапечатанным. Только в 1815 году появилось первое (лондонское) издание «Адольфа», второе (парижское) вышло в 1816 году. Роман Б. Констана сразу обратил на себя внимание читателей. В 1817 году Стендаль назвал «Адольфа» «необыкновенным романом». Сент-Бев, рассказывая о впечатлении, произведенном «Адольфом» на современников, называет этот роман братом «Ренэ» Шатобриана. [2] Сисмонди в письме (от 14 октября 1816 г.), которое, по словам Сент-Бева, стало неотделимым от «Адольфа» комментарием этого романа, пишет, между прочим, следующее: «В „Адольфе“ анализ всех чувств человеческого сердца так восхитителен, столько истины (курсив мой. А. А.) в слабости героя, столько ума ...
5. Хитрово — Пушкину А. С., 15 декабря 1832
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: — Пушкину А. С., 15 декабря 1832 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 15 (Переписка 1832-1834). — 1948. 779. E. M. Хитрово — Пушкину. 15 декабря 1832 г. Петербург. Voici, cher Poushkin, 450 r. pour les billets de M r Katenin. Pour compléter la somme des 49 billets il lui revient encore 285 r. que vous aurez aussi dans deux jours. Cathrine est dans les horreurs des comptes à l'approche du nouvel an et au milieu des bals. Elle n'a pas tout débrouillé. E´crivez toujours, Enfant. Aimez-moi — car je me sens pour vous bien des entrailles ruinées! Élise Hitroff. Ce 15. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов строка 3 и сл. Вот, милый Пушкин, 450 руб. за билеты г-на Катенина. Для восполнения всей суммы за 49 билетов ему причитается еще 285 руб., которые вы также получите через два дня. Катенька с приближением нового года погрязла в счетах и занята балами. Она не всё еще распутала. Пишите же, дитя. Любите меня — потому что ради вас я испортила себе много крови 15-го. Элиза Хитрово. Примечания Е. М. Хитрово—Пушкину. 15 декабря 1832 г. Петербург. Печатается по подлиннику ( ПД, ф. 244, оп. 2, № 89). Впервые опубликовано (с рядом ошибок) И. А. Шляпкиным в его книге „Из...
6. Пушкин — Вяземской В. Ф., 3 ноября 1826
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: de mon voyage? il continue sous les plus heureux auspices — sauf un chemin détestable et des ямщик insupportables. Les cahots, les coups de coudes etc. incommodent beaucoup mes deux compagnons de voyage — je leur demande pardon de la liberté grande, mais quand on fait tant que d’aller ensemble, il faut bien se passer quelque chose. S. P. * est mon bon ange; mais l’autre est mon démon; cela me trouble dans mes méditations poétiques et amoureuses le plus mal à propos du monde. Adieu, madame la Princesse, — je m’en vais m’enterrer au milieu de mes voisins. Priez Dieu pour le repos de mon âme. Si vous daignez m’envoyer à Опочка une petite lettre de quatre pages, cela serait de votre part une coquetterie tout à fait aimable. Vous qui savez tourner un billet mieux que feue ma tante, n’aurez-vous pas cette extrême bonté? (NB. billet est désormais synonyme de musique ). Adieu donc. Je suis à vos pieds et vous secoue la main à l’anglaise, puisqu’à toute force vous ne voulez pas que je vous la baise. Torjok, 3 Nov .       Y a-t-il assez de sous-oeuvres. Au nom de Dieu n’en donnez pas la clef à M-r votre époux. Je m’y oppose...
7. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1823 г. Сентябрь-декабрь
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: № 60. Сентябрь, 1 (?) ... 15 (?). Письмо (несохранившееся) к А. А. Бестужеву в Петербург. Просит его не печатать послания «Кривцову» («Не пугай нас, милый друг») и «В. Л. Пушкину» («Что восхитительней, живей»). См. Октябрь, 3. Сентябрь, 5. Петербург. А. А. Бестужев пишет П. А. Вяземскому в Москву: «Пушкин недавно ко мне писал, где и о Вас было слово». См. Июнь, 13. ЛН. Т. 60, кн. 1. С. 207. Сентябрь, 6. Приезд гр. Е. К. Воронцовой в Одессу из Белой Церкви «к позднему обеду». Н. Лонгинов. С. 572. Сентябрь, 6 ... 10 (?). Знакомство Пушкина с Е. К. Воронцовой. Сентябрь, 6 ... 15. «Завидую тебе, питомец моря смелый». Послание обращено к О. Е. Коцебу, профиль которого Пушкин трижды рисует на полях чернового автографа. ПД , № 834, л. 12; Старк В. П. Стихотворение Пушкина «Завидую тебе, питомец моря смелый» // Временник. 20. С. 5—23. Сентябрь, 6 — Октябрь, 22. Черновики строф XXIII—LX первой...
8. Бильбасов В. А.: Рассказ об отношениях Пушкина к Дантесу (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: кн. Трубецкой, императоръ Николай собралъ однажды офицеровъ Кавалергардскаго полка и, подведя къ нимъ за руку юношу, сказалъ: "Вотъ вамъ товарищъ. Примите его въ свою семью, любите его, какъ пажа" (въ то время кавалергарды пополнялись исключительно воспитанниками Пажескаго корпуса, по большей части, камеръ-пажами) и прибавилъ по-французски: "Этотъ юноша считаетъ за большую честь для себя служить въ Кавалергардскомъ полку - онъ постарается заслужить вашу любовь и, я уверенъ, оправдаетъ вашу дружбу". Это и былъ Дантесъ, племянникъ голландскаго посланника Геккерна, родная сестра котораго была замужемъ за французскимъ chevalier Дантесомъ. На видъ ему было въ то время летъ 20. много 22 года. Какъ иностранецъ, онъ былъ пообразованнее насъ, пажей, а какъ французъ - остроуменъ, живъ, веселъ. Онъ былъ отличный товарищъ и образцовый офицеръ. Онъ былъ очень красивъ, и постоянный успехъ въ дамскомъ обществе избаловалъ его - онъ относился къ дамамъ вообще, какъ иностранецъ, смелее, развязнее, чемъ мы, русскiе, а какъ избалованный ими - требовательнее: если хотите, нахальнее, наглее, чемъ даже было принято въ нашемъ обществе". Въ 1834 году, летомъ, когда кавалергарды стояли въ крестьянскихъ избахъ Новой Деревни, князь Трубецкой жилъ въ одной хате съ Дантесомъ, который сообщалъ ему о своихъ любовныхъ похожденiяхъ, вернее, о своихъ победахъ надъ женскими сердцами. "Въ то время Новая Деревня была моднымъ местомъ, говорилъ кн. Трубецкой; мы стояли въ избахъ, местность не была такъ застроена, какъ теперь, я мы производили эскадронныя ученiя на той земле, где теперь дачки и садики 1-й и 2-й линiй Новой...
9. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: Его мой взор напрасно ловит, В глубокой мгле таится он. 8 Нет нужды; прав судьбы закон. Паду ли я, стрелой пронзенный, Иль мимо пролетит она, Всё благо: бдения и сна 12 Приходит час определенный; Благословен и день забот, Благословен и тьмы приход! 1 Стихи на случай сохранились…  — Пушкин не хранил их так же «свято», как письмо Татьяны (см. гл. 3, XXXI, 1–4). На случай — случайно. 3 Куда, куда вы удалились…  — <…> Я предпочел использовать в переводе восклицание, столь часто встречающееся в английской поэзии XVII–XVIII вв.: Джон Коллоп, «Дух, Плоть» (1656): Whither? ah, whither flies my soul… (Куда? ax, куда улетает моя душа…) Томас Флетчер (1692): Whither fond soul, ah, whither wouldst thou fly? (Куда, любимая душа, ax, куда ты полетишь?) Поуп, переложение «Animula vagula blandula» [687] императора Адриана, стих 5: Whither, ah whither art thou flying! (Куда, ax куда ты улетаешь!) (В 1713...
10. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 1. 1799-1824. Глава XXXIV. Амалия Ризнич и графиня Элиза
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: него в Одессе. Там начал он снова писать с упоеньем. Там «полуденное солнце согревало в нем все впечатления, море увлекало его воображение. Любовь овладела сильнее его душою. Она предстала ему со всей заманчивостью интриг, соперничества и кокетства. Она давала ему минуты и восторга, и отчаяния. Однажды в бешенстве ревности он пробежал пять верст с обнаженной головой под палящим солнцем по 35 градусам жары». Это писано братом поэта, Львом Сергеевичем, с чьих-то слов, так как сам он в Одессе тогда не был. Неизвестно, о какой любви говорит он. Анненков писал: «По меткому выражению одного из самых близких к нему (Пушкину. – А. Т. -В. ) людей (по-видимому, это Вяземский. – А. Т. -В. ), «предметы его увлечения могли меняться, но страсть оставалась при нем одна и та же». И он вносил страсть во все свои привязанности и почти во все сношения с людьми. Самый разговор его, в спокойном состоянии духа, ничем не отличался от разговора всякого образованного человека, но делался блестящим, неудержимым потоком, как только прикасался к какой-нибудь струне его сердца или к мысли глубоко его занимавшей. Брат Пушкина утверждает, что беседа его в подобных случаях была замечательна, почти не менее его поэзии. Особенно перед слушательницами он любил расточать всю гибкость своего ума, все богатство своей природы. Он называл это, на обыкновенном насмешливом языке своем, «кокетничанием с женщинами». Вот почему, несмотря на известную небрежность его костюма, на неправильные, хотя и энергические черты лица, Пушкин вселял так много привязанностей в сердцах, оставлял так много неизгладимых воспоминаний в душе…» Но оттенки этой страсти менялись. В Одессе Пушкин был влюблен в двух...