Поиск по творчеству и критике
Cлово "BERTRAND"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дневник Пушкина 1835г.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
2. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1835 - 1836 гг.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
3. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 1. Размер: 164кб.
4. Пушкин — Пушкину Л. С., конец января — первая половина февраля 1825
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 30.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
6. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. В работе над Записками
Входимость: 1. Размер: 44кб.
7. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Скриб (Scribe) Огюстен–Эжен (1791–1861)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Французская Академия
Входимость: 1. Размер: 54кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дневник Пушкина 1835г.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: Бриллианты и дорогие каменья были еще недавно в низкой цене. Они никому не были нужны. Выкупив бриллианты Натальи Николаевны, заложенные в московском ломбарде, я принужден был их перезаложить в частные руки, не согласившись продать их за бесценок. Нынче узнаю, что бриллианты опять возвысились. Их требуют в кабинет, и вот по какому случаю. Недавно государь приказал князю Волконскому принести к нему из кабинета самую дорогую табакерку. Дороже не нашлось, как в 9000 руб. Князь Волконский принес табакерку. Государю показалась она довольно бедна. — «Дороже нет», — отвечал Волконский. «Если так, делать нечего, — отвечал государь: — я хотел тебе сделать подарок, возьми ее себе». Вообразите себе рожу старого скряги. С этой поры начали требовать бриллианты. Теперь в кабинете табакерки завелися уже в 60 000 р. Великая княгиня взяла у меня Записки Екатерины II и сходит от них с ума. 6-го умерла С. М. Смирнова , милая молодая девушка. В конце прошлого года свояченица моя ездила в моей карете поздравлять великую княгиню . Ее лакей повздорил со швейцаром. Комендант Мартынов посадил его на обвахту, и Катерина Николаевна принуждена была без шубы ждать 4 часа на подъезде. Комендантское место около полустолетия занято дураками; но такой скотины, каков Мартынов, мы еще не видали. 6-го бал придворный (приватный маскарад). Двор в мундирах времен Павла I-го; граф Панин (товарищ министра) одет дитятей. Бобринский Брызгаловым (кастеланом Михайловского замка;...
2. Разговоры Пушкина (собрали: С. Гессен; Л. Модзалевский). 1835 - 1836 гг.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Часть текста: критику, я пошел на Невский проспект, встретил Пушкина и шутя приветствовал его следующей оттуда фразой: „Александр Сергеевич! Зачем не описали вы нам пером Байрона всех ужасов пугачевщины?“ Пушкин рассмеялся и сказал: „Каких им нужно еще ужасов? У меня целый том наполнен списками дворян, которых Пугачев перевешал. Кажется, этого достаточно!“   Н. В.  Путята 2 . Из записной книжки . РА 1899, II, стр. 351. Февраль. На-днях в театре Г. Фикельмонт 3 , говоря, что „Bertrand и Raton“ 4 не были играны на СПб. театре по представлению Блума 5 , датского посланника (и нашего старинного шпиона), присовокупил: Je ne sais, pourquoi; dans la comédie il n’est seulement pas question du Danemarck. Я прибавил: Pas plus qu’en Europe [Я не знаю почему; в комедии совершенно не затрагивается вопрос о Дании. — Не более, чем в Европе].   Пушкин . Дневник . 8—9 мая. Тригорское. * ... Я сама от него слышала, кажется, в 1835 году (да, так точно, приехал он сюда дня на два всего — пробыл 8 и 9 мая), приехал такой скучный, утомленный. „Господи, — говорит, — как у вас тут хорошо! А там-то, там-то, в Петербурге, какая тоска зачастую душит меня!“   М. И.  О [ сипова ] по записи М.  С [ емевского ] . „СПб. Ведомости“ 1866, № 139, стр. 2. Октябрь. Когда в разговоре о стихотворении На выздоровление Лукулла 6 Бенкендорф хотел от него добиться, на кого оно написано, то он отвечал: „На вас“ и, видя недоумение усмехнувшегося графа, прибавил:...
3. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава IV. Пушкин и Июльская революция 1830—1831 гг.
Входимость: 1. Размер: 164кб.
Часть текста: Вяземский — Жуковскому в Париже 1876 г. Краткие замечания Пушкина об Июльской революции не могут быть разъяснены комментарием, останавливающимся исключительно на фактах, непосредственно упоминаемых Пушкиным. Изолированные, выхваченные из окружения факты не уяснят нам точного смысла пушкинских суждений, тем более что Пушкин по большей части имеет в виду не отдельные события, а общую ситуацию. Только уяснив общественно-политическую обстановку первого года Июльской монархии, мы сможем понять эти сжатые замечания. Таким образом, в настоящем комментарии приходилось постоянно отходить в сторону от непосредственно упоминаемых Пушкиным фактов, дабы характеризовать весь комплекс событий, всю обстановку политической борьбы и определивших ее социальных сил. При этом изложение дается по показаниям современников, в той интерпретации, с тем освещением, с каким сведения доходили до Пушкина. В первую очередь источником были газеты и журналы, по которым Пушкин следил за европейскими событиями (см. в конце статьи обозрение этих газет). Затем привлечены в качестве материалов французские политические брошюры, выходившие в большом количестве в это время и имевшие не меньшую политическую роль, чем газеты. Так как Пушкину могли быть доступны и сведения, не отразившиеся своевременно в печати, то для комментария использованы отчасти воспоминания и записки современников. В подборе фактов в первую очередь освещались события, непосредственно связанные с высказываниями Пушкина или почему-либо представлявшие для него особенный интерес (например, отношение Июльской монархии к России), и затем те, без которых...
4. Пушкин — Пушкину Л. С., конец января — первая половина февраля 1825
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: лишить оного двух братьев была бы жестокость без цели, следственно вовсе не в духе нашего времени, ни... — Жду шума от «Онегина»; покамест мне довольно скучно: ты мне не присылаешь Conversations de Byron {См. перевод}, добро! но, милый мой, если только возможно, отыщи, купи, выпроси, укради «Записки» Фуше и давай мне их сюда; за них отдал бы я всего Шекспира; ты не воображаешь, что такое Fouché {См. перевод}! Он по мне очаровательнее Байрона. Эти записки должны быть сто раз поучительнее, занимательнее, ярче записок Наполеона, т. е. как политика, потому что в войне я ни черта не понимаю. На своей скале (прости боже мое согрешение!) Наполеон поглупел — во-первых, лжет как ребенок, * 2) судит о таком-то не как Наполеон, а как парижский памфлетер, какой-нибудь Прадт или Гизо. Мне что-то очень, очень кажется, что Bertrand и Monthaulon {См. перевод} подкуплены! тем более, что самых важных сведений именно и не находится. Читал ты записки Napoléon {См. перевод}? Если нет, так прочти: это, между прочим, прекрасный роман, mais tout ce qui est politique n’est fait que pour la canaille {См. перевод}. Довольно о вздоре, поговорим о важном. Мой Коншин написал, ей-богу, миленькую пьесу «Девушка влюбленному поэту» — кроме авторами . А куда он Коншин! его «Элегия» в «Цветах» какова? Твое суждение о комедии Грибоедова слишком строго. Бестужеву писал я об ней подробно; он покажет тебе письмо мое. По журналам вижу необыкновенное брожение мыслей; это предвещает перемену министерства на Парнасе. Я министр иностранных дел, и кажется, дело до меня не касается. Если «Палей» пойдет, как начал, Рылеев будет министром.— Плетнев неосторожным усердием повредил Баратынскому; но «Эда» всё поправит. Что Баратынский?.. И скоро ль, долго ль?.. как узнать? Где вестник искупленья? Бедный Баратынский, как об нем подумаешь, так поневоле постыдишься унывать. ...
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1815-1825. Часть 30.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: Приими их обратно, — я никак благоразумнее не умею поступить с ними» и т. д. (Акад. изд. Переписки, т. I, стр. 180); 2 апреля он снова писал, в ответ на недошедшее до нас письмо Пушкина, по поводу этого долга: «За проклятую délicatesse я с княгиней бранился; она велела сказать тебе, что ты хорошо сделаешь, когда при деньгах пришлешь ей долг, что она отнюдь не хочет тебе его простить. Только желает, чтоб ты тогда ей заплатил, когда сам будешь иметь довольное количество монеты» (там же, стр. 200). — Деньги были получены в Одессе, по поручению кн. П. А. Вяземского, от жены его, кн. Веры Федоровны, как гонорар от издания Вяземским «Бахчисарайского Фонтана» («Остаф. Арх.», т. V, вып. 1, стр. 11, 13, 17, 30; вып. 2, стр. 100, 115, 123, 124, 134, 145). — Савелов — Автоном Петрович, родственник Одесского Градоначальника, генерал-майора гр. Александра Дмитриевича Гурьева, служил непременным членом в Одесской Портовой Карантинной Конторе (Месяцеслов на 1825 г., ч. II, стр. 201). Он был завзятый карточный игрок, — быть может, не совсем честный; так, гр. М. Д. Бутурлин рассказывает, как Савелов в Одессе выиграл у него, почти еще мальчика, двое часов в банк, заложенный будто бы шуткою («Русск. Арх.» 1897 г., кн. II, стр. 29). Савелов был женат на Софье Алексеевне Языковой, рожд. Татищевой, которая вышла за Савелова при жизни мужа, а затем вступила еще в 3-й брак с некиим Халютиным (Л. М. Савелов, Род дворян...
6. Левкович Я. Л.: Автобиографическая проза и письма Пушкина. В работе над Записками
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: писал в «Начале автобиографии»: «Несколько раз принимался я за ежедневные записки и всегда отступался из лености. В 1821 году начал я свою биографию и несколько лет сряду занимался ею. В конце 1825 года, при открытии несчастного заговора, я принужден был сжечь сии записки. 1 [Они могли замешать многих и, может быть, умножить число жертв]. Не могу не сожалеть о их потере; я в них говорил о людях, которые после сделались историческими лицами, с откровенностию дружбы или короткого знакомства. Теперь некоторая [театральная] торжественность их окружает и, вероятно, будет действовать на мой слог и образ мыслей. Зато буду осмотрительнее в своих показаниях, и если записки будут менее живы, то более достоверны. [Избрав] себя лицом, около которого постараюсь собрать другие, более достойные замечания, скажу несколько слов о моем происхождении» (XII, 310). «Ежедневные записки» — это дневники поэта. Мы видели, что Пушкин вел дневник в Лицее, в Кишиневе (и, может быть, в Одессе), вел в...
7. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Скриб (Scribe) Огюстен–Эжен (1791–1861)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература) Скриб (Scribe) Огюстен–Эжен (1791–1861) СКРИБ (Scribe) Огюстен–Эжен (1791–1861), французский драматург, автор и соавтор многих популярнейших в свое время комедий и водевилей из буржуазного быта и на исторические сюжеты. При жизни П., с конца 1810-х, на русской сцене ставились более 40 пьес С. (в переводах и вольных переделках). П. не выказывал резко отрицательного отношения к творчеству С., но, видимо, имел в виду засилье в репертуаре театров обеих столиц легкой, развлекательной французской драматургии, когда в письме к М. П. Погодину от 11 июля 1832 предсказывал его трагедиям «такой народный успех, какого мы, холодные северные зрители Скрибовых водевилей <...>, и представить себе не можем» (Акад. XV, 27). В дневнике П. за 1835 имеется запись (Акад. XII, 336) о запрещении по просьбе датского посла к постановке в Петербурге имевшей шумный успех в Париже исторической комедии С. «Бертран и Ратон, или Искусство плести заговор» («Bertrand et Raton, ou l’Art de conspirer», 1833), в которой эпизод из датской истории был насыщен острыми злободневными намеками на современных деятелей и события Июльской революции. Во 2-м томе «Современника» П. напечатал перевод речи С., произнесенной при вступлении в Французскую академию (Акад. XII, 47–56), предваряя, возможно, этой публикацией отчасти полемику с М. Е. Лобановым о современной французской литературе. Статья о С. в имевшемся у П. двухтомном сборнике «Литературные портреты» (Библиотека П. № 1266) французского критика Г. Планша (Planche, 1808–1857) разрезана лишь частично и, вероятно, наугад. С. написал либретто оперы Ж. -Ф. Галеви (Halévy, 1799–1862) «Пиковая дама» («La dame de pique», 1850), в которой из сюжета пушкинской повести остался лишь мотив трех карт. Лит. : Французская академия. Ст. А. С. Пушкина. С послесл. Н. О. Лернера // PC. 1911. Т. 148. № 10. С. 28–33 (отд. отт.: СПб., 1911); Peregrinus Thyss [ Левинсон   A.  Я. ]. Из театральной старины: «Пиковая дама» до Чайковского // Муз. современник. 1912. Кн. 2. Окт. С. 72–74; Алексеев   М.   П. Пушкин на Западе // П. Врем. Т. 3. С. 140–141 (То же под загл.: Пушкин и Запад // Алексеев. П. и мировая лит-ра. С. 302–303). В.   Д.   Рак
8. Французская Академия
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: озера; Александр Ипсиланти перевел его на греческий язык; у нас его перевели Жуковский и Давыдов, Наш  боец  чернокудрявый С  белым  локоном  на  лбу. Может быть, и сам Давыдов не знает стихов, которые написал ему Арно, услыша о его переводе. Он поместил их в примечаниях к своим сочинениям. * При вступлении своем в Академию Скриб произнес блестящую речь, на которую столь же блистательно отвечал Вильмен, a J. Janin в своем фельетоне осмеял того и другого. В сем случае все три представителя французского остроумия были на сцене. Речь г . Скриба Мм. гг. Когда Генуэзская республика, как вам известно, дерзнула сопротивляться Людовику XIV, тогда дож ее принужден был явиться в Версаль, чтоб испросить прощение у великого короля. В то время, как удивлялся он версальским садам, где каждый шаг представляет победу искусства над природою, их шумным водопадам, апельсинным рощам и висячим террасам, его спросили: что находит он всего необыкновеннее в Версале? Дож отвечал: «Мое присутствие!» Так и я, мм. гг., видя вокруг себя все знаменитости Франции, окруженный славными воспоминаниями литературного величия, я должен бы удивляться всего более моему здесь присутствию, если б только одна мысль не успокоивала и не ободряла ...