Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANDRE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Копия стихотворения Андрэ Шенье «Pres des bords ou Venise...»
Входимость: 2. Размер: 3кб.
2. Флейшман Л., Янгфельдт Б.: Борис Пастернак в кругу нобелевских финалистов
Входимость: 2. Размер: 142кб.
3. Соллогуб — Пушкину А. С., конец января (?) 1836
Входимость: 2. Размер: 7кб.
4. Андрей Шенье ("Меж тем как изумленный мир...")
Входимость: 2. Размер: 13кб.
5. Макогоненко Г. П.: Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830—1833). Глава третья. Драматические сцены. Пункт 4
Входимость: 2. Размер: 39кб.
6. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Д. Ф. Фикельмон о дуэли и смерти Пушкина. Пункт III
Входимость: 2. Размер: 57кб.
7. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Шенье (Chénier) Андре-Мари де (1762–1794)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
8. Пушкин — Вяземскому П. А., 5 июля 1824
Входимость: 1. Размер: 2кб.
9. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буквы "МЕ-МО"
Входимость: 1. Размер: 64кб.
10. Цявловский М.: "Посмертный обыск" у Пушкина. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 103кб.
11. Ободовская И., Дементьев М.: Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…. Трудные годы
Входимость: 1. Размер: 47кб.
12. Муравьев. Из книги "Знакомство с русскими поэтами"
Входимость: 1. Размер: 21кб.
13. Бенкендорф — Пушкину А. С., 28 апреля 1830
Входимость: 1. Размер: 7кб.
14. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Январь-февраль
Входимость: 1. Размер: 72кб.
15. Алексеев М.П. К тексту стихотворения «Во глубине сибирских руд»
Входимость: 1. Размер: 73кб.
16. Иванов Вс. Н.: Александр Пушкин и его время. Глава 13. Сень уединенья
Входимость: 1. Размер: 44кб.
17. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза». Примечания.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
18. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Грей (Gray) Томас (1716–1771)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
19. Пушкин по документам архива М. П. Погодина. Письма 3-13
Входимость: 1. Размер: 36кб.
20. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Март-апрель
Входимость: 1. Размер: 58кб.
21. Д. Мережковский. Пушкин. Глава 4
Входимость: 1. Размер: 33кб.
22. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XLIV - LI
Входимость: 1. Размер: 65кб.
23. Горбачева Н. Б.: Гончарова и Пушкин. Война любви и ревности. История с Гриффео и другие…
Входимость: 1. Размер: 10кб.
24. Об Андре Шенье
Входимость: 1. Размер: 1кб.
25. Эпиграф из Андрея Шенье
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Копия стихотворения Андрэ Шенье «Pres des bords ou Venise...»
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: je me plais à chanter — & les vers inconnus que j’aime à méditer Adoucissent pour moi la route de la vie Où de tant d’ Aquilons ma voile est poursuivie   Vers inédits d’André Chenier Перевод: У берегов, где Венеция царит над морем, ночной гондольер с возвращением Веспера легким веслом ударяет успокоенную волну, воспевает Рено, Танкреда и прекрасную Эрминию, [как он] любит свои песни, поет без желаний, без славы, без замыслов, не боясь будущего; он поет и, преисполненный бога, который тихо вдохновляет его, умеет по крайней мере увеселять свой путь над бездной. Как он, я нахожу удовольствие петь без отклика, и неведомые стихи, которые я люблю обдумывать, смягчают для меня жизненный путь, на котором мой парус преследуют столько Аквилонов.  Неизданные стихи Андрея Шенье. Примечания Автограф в книге «Oeuvres complètes d’André de Chénier, Paris, 1819», на чистом листе после верхней переплетной крышки. Книга...
2. Флейшман Л., Янгфельдт Б.: Борис Пастернак в кругу нобелевских финалистов
Входимость: 2. Размер: 142кб.
Часть текста: пастернаковской лирикой и осознания ее в контексте современной европейской культуры, заставили резко выросший в годы войны интерес на Западе к советской литературе и надежды на новое политическое благоустройство мира и конструктивную роль в нем Советского Союза, которые лелеяла либеральная западная общественность в первые послевоенные месяцы. В тот момент Пастернак являлся первым и единственным кандидатом из Советского Союза на получение премии. Вслед за тем был предложен и другой кандидат — М. А. Шолохов [1341] . О выдвижении Шолохова (в отличие от пастернаковского) было сообщено агентством ТАСС, ликующая заметка которого появилась в «Литературной газете» 19 октября. Представленные в 1947 году в Комитет заключения эксперта по русским делам А. Карлгрена по каждому из этих двух кандидатов содержали серьезные оговорки, и ни тот ни другой кандидаты не получили тогда необходимой поддержки, продолжая, однако, вплоть до 1950 года фигурировать каждый год в списке номинантов [1342] . Можно понять, почему после 1950 года советские кандидаты выпали из обсуждения: крайнее обострение международной обстановки, воцарение враждебной атмосферы в ходе эскалации «холодной войны», взятый советским руководством курс на изоляцию от Запада при возобновлении массового террора в стране и общем ужесточениии внутренней жизни исключали возобновление рассмотрения советских кандидатур в «нобелевском контексте», превращали его в затею не только практически неосуществимую, но и чреватую опасностью для советских граждан. Между тем уже самые первые проявления новых веяний после смерти Сталина в Кремле и в советской культурной жизни [1343] отозвались совершенно неожиданным результатом: 21 января 1954 года председатель Иностранной комиссии Союза советских писателей Б. Н. Полевой направил секретное письмо М. Л. Суслову, в котором информировал о получении...
3. Соллогуб — Пушкину А. С., конец января (?) 1836
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: loin de vous refuser la satisfaction, que vous désirez avoir de moi, Monsieur, je vais au devant d’elle, et vous prie instamment de me faire savoir par l’entremise d’André, quand et de quelle manière nous pourrons terminer notre affaire. Les circonstances actuelles ne me permettent pas de revenir à Pétersbourg à moins que vous ne le désiriez absolument, et alors ce ne serait que pour quelques heures. Ne voulant pas du reste vous disputer le droit bien légal d’intervenir dans les discours que l’on tient à Madame, je vous répondrai à vos deux questions, que je lui ai parlé de M r Lensky, parce que je viens de diner avec lui chez le C te Nesselrode [et que j’ignorais tous les commérages, lui parlant] <нрзб> que du reste je n’avais aucune arrière pensée [ignorant et méprisant toujours les commérages], parce que je ne connais jamais les commérages de société et que je les méprise [toujours les commérages de société] du fond de mon coeur. [Quand à l’autre question adressée, je ne m’en retraite aucunement; n’ayant reçu de Madame aucune réponse et voyant qu’elle se moquait de moi avec la P se Wiasemsky] [Quant aux autres détails de cette soirée]. Si j’ai adressé encore d’autres questions peut-être indiscrètes à Madame, c’est que c’était peut-être par des raisons personnelles, dont je ne me crois pas obligé de...
4. Андрей Шенье ("Меж тем как изумленный мир...")
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: твой небесный лик,      Когда он искрою возник,            Когда ты в буре восходило.            Я славил твой священный гром, Когда он разметал позорную твердыню            И власти древнюю гордыню            Развеял пеплом и стыдом; Я зрел твоих сынов гражданскую отвагу,            Я слышал братский их обет,            Великодушную присягу И самовластию бестрепетный ответ.            Я зрел, как их могущи волны            Всё ниспровергли, увлекли, И пламенный трибун предрек, восторга полный,            Перерождение земли.            Уже сиял твой мудрый гений,            Уже в бессмертный Пантеон Святых изгнанников входили славны тени,            От пелены предрассуждений            Разоблачался ветхий трон;            Оковы падали. Закон, На вольность опершись, провозгласил равенство,            И мы воскликнули: Блаженство!            О горе! о безумный сон!            Где вольность и закон? Над нами            Единый властвует топор. Мы свергнули царей. Убийцу с палачами Избрали мы в цари. О ужас! о позор!            Но ты, священная свобода, Богиня чистая, нет,— не виновна ты,            В порывах буйной слепоты,            В презренном бешенстве народа, Сокрылась ты от нас; целебный твой сосуд            Завешен пеленой кровавой; Но ты придешь опять со мщением и славой,—            И вновь твои враги падут; Народ, вкусивший раз твой нектар освященный,            Всё ищет вновь упиться им;            Как будто Вакхом разъяренный,            Он бродит, жаждою томим; Так — он найдет тебя. Под сению равенства В объятиях твоих он сладко отдохнет;            Так буря мрачная минет! Но я не узрю вас, дни славы, дни блаженства: Я плахе обречен. Последние часы Влачу. Заутра казнь. Торжественной рукою Палач мою главу подымет за власы            Над равнодушною толпою. Простите, о друзья! Мой бесприютный прах Не будет почивать в саду, где провождали Мы дни беспечные в науках и в пирах И место наших...
5. Макогоненко Г. П.: Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы (1830—1833). Глава третья. Драматические сцены. Пункт 4
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: творением и «забавой» поэта, глубоко философским сочинением и простой иллюстрацией настроений Пушкина в пору жизни в Михайловском и т. д. — все это делает ее загадочной. В действительности «Сцена из Фауста» лишена какой-либо загадочности или неопределенности — и то и другое появилось в результате столетнего ее изучения. В самом деле: уже само заглавие дает довольно четкое представление о жанре «Сцены» как формы драматического произведения. Название подтверждается и ярко выраженной драматургией произведения и развитием в нем действия. Именно быстрое развитие действия, обрисовка характеров главных действующих лиц — Фауста и Мефистофеля, остро-динамический диалог — все осуществлено в «Сцене из Фауста» по законам драматургии. Белинский раньше всех понял и обосновал драматический характер жанра «Сцены»: Пушкин после «Бориса Годунова» «создал особый род драмы ... таковы его: «Сцена между Фаустом и Мефистофелем», «Сальери и Моцарт», «Скупой рыцарь»,...
6. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Д. Ф. Фикельмон о дуэли и смерти Пушкина. Пункт III
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Часть текста: время князь А. Кляри-и-Альдринген, по обстоятельствам военного времени сам он не имел возможности заняться снятием копии и был принужден поручить ее изготовление лицу, недостаточно знавшему французский язык. Полученная мною машинопись изобиловала ошибками, которых Дарья Федоровна, несомненно, сделать не могла. Оставив в неприкосновенности этот исходный документ, лишь отчасти исправленный кн. Кляри, я совместно с моей помощницей ученым-француженкой попытался восстановить текст записи Фикельмон, который был затем перепечатан на машинке в нескольких экземплярах. Один из них поступил впоследствии в Пушкинский Дом и был опубликован Е. М. Хмелевской вместе с переводом, сделанным Е. П. Мясоедовой. 67 По сложившимся обстоятельствам я не мог принять участия в этой публикации и ознакомился с ней лишь позднее. Вскоре А. В. Флоровский опубликовал в пражском издании "Slavia" французский текст записи по подлиннику дневника. К сожалению, из печати он вышел в совершенно иска-(женном виде. 68 Авторской корректуры, по-видимому, сделано не было. Н. В. Измайлов указал на ряд расхождений между текстом, опубликованным в ...
7. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Шенье (Chénier) Андре-Мари де (1762–1794)
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: в Константинополе и гречанки, владевшей древне-греческим и латинским языками, Ш. получил классическое образование, определившее его увлечение античностью, в особенности греческой поэзией. В своих стихотворениях, из которых многие остались незавершенными, в виде фрагментов, следовал древним образцам, отличаясь от современных ему французских поэтов верностью духу античной поэзии. Сочувственно встретив революцию и приветствовав неповиновение королевской власти в оде «Клятва в Зале для игры в мяч» («Ode sur le serment du Jeu de paume», 1791), Ш. быстро разочаровался, не приняв разгула плебейства, перешел в лагерь монархистов, резко обличал якобинцев в печати и воспел Шарлотту Корде, убийцу их вождя Ж. -П. Марата («Ode à Marie–Anne Charlotte Gorday», 1793, опубл. 1819). Арестованный 7 марта 1794, он провел несколько месяцев в тюрьме Сен-Лазар, где писал стихи, в т. ч. одну из лучших своих од «Юная узница» («Ode pour une jeune captive», опубл. 1795); он был казнен 25 июля, за два дня до падения якобинской диктатуры. При жизни Ш. и в первые два десятилетия после его...
8. Пушкин — Вяземскому П. А., 5 июля 1824
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Пушкин — Вяземскому П. А., 5 июля 1824 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 80. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ. 5 июля 1824 г. Одесса. (Набросок) Французы ничуть не ниже англичан в истории. Если первенство чего-нибудь да стоит, то вспомните, что Вольтер первый пошел по новой дороге — и внес светильник философии в темные архивы истории. Робертсон сказал, что если бы Вольтер потрудился указать на источники своих сказаний, то бы он, Робертсон, никогда не написал своей «Истории». 2-е, Лемонте есть гений 19-го столетия — прочти его «Обозрение царствования Людовика XIV» и ты поставишь его выше Юма и Робертсона. Рабо де Септ Этьен — дрянь. 5 июля 1824.    Одесса.          Век романтизма не настал еще для Франции — Лавинь бьется в старых сетях Аристотеля — он ученик трагика Вольтера, а не природы — Tous le recueils de poésies nouvelles dites Romantiques sont la honte de la littérature française {См. перевод}. Ламартин хорош в «Наполеоне», в «Умирающем поэте» — вообще хорош какой-то новой гармонией. Никто более меня не любит прелестного André Chénier — но он из классиков классик — от него так и несет древней греческой поэзией. Вспомни мое слово: первый гений в отечестве Расина и Буало — ударится в такую бешеную свободу, в такой литературный карбонаризм — что что твои немцы — а покамест поэзии во Франции менее, чем у нас. Переводы иноязычных текстов все сборники новых стихов, именуемых романтическими,— позор для французской литературы. (Франц.)
9. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буквы "МЕ-МО"
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: Великобритании в Португалии. Пушкин мог встречаться с М. в салоне Д. Ф. Фикельмон ( 2, 4 ). 26 янв. 1837 на балу у М. Г. Разумовской Пушкин просил М. быть его секундантом в предстоящей дуэли с Дантесом. Убедившись, после разговора с д’Аршиаком, в невозможности примирения, М. письменно сообщил Пушкину (27 янв. в 1 час. 30 мин. ночи) о своем отказе. По словам Н. М. Смирнова, Пушкин уважал М. «за честный нрав» ( 4 ). 1. Пушкин , XVI, с. 224—225; 2. Флоровский , с. 85—86; 3. П. Врем. , I, с. 245; 4. Дуэль , с. 138 и др.; 5. Boase F. Modern English Biography ... Truro, 1897, vol. 2, p. 690. МЕЖЕВИЧ Василий Степанович (22 II 1814—7 IX 1849) — воспитанник Московского ун-та, писатель, автор книги «О народности в жизни и поэзии» (М., 1835), сотрудник «Молвы» и «Телескопа», позднее «Отечественных записок» и «Северной пчелы», редактор ряда изданий. 27 сент. 1832 M. присутствовал с Пушкиным и М. Т. Каченовским на лекции И. И. Давыдова в Московском ун-те. После лекции, по воспоминаниям М., Пушкин и Каченовский вступили в спор о «поэзии славянских народов», и в особенности о «Слове о полку Игореве» ( 1 ). 1 . Колосья. Сноп 1-й. СПб., 1842, с. 16—18; 2. Панаев , с. 138—140 и др. МЕЙЕНДОРФ Елизавета Васильевна (Вильгельмовна), урожд. д’Оггер, баронесса (1802—18 IV 1873) — дочь барона Вильгельма...
10. Цявловский М.: "Посмертный обыск" у Пушкина. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 103кб.
Часть текста: жандармами тетрадь. Просмотр сшитых жандармских тетрадей (по описанию В. Е. Якушкина) не обнаружил недостачи такого листа. Значит, была еще одна сшитая жандармами тетрадь. Так как лист 4 соответствует листу 19, то лист 1 должен соответствовать листу 22. Иначе говоря, было одиннадцать согнутых пополам двойных листов, со следующими дополнительными к ним номерами: 1 и 22; 2 и 21; 3 и 20; 4 и 19; 5 и 18; 6 и 17; 7 и 16; 8 и 15; 9 и 14; 10 и 13; 11 и 12. Автограф «Моей родословной» (л. 4 и 19) принадлежал С. Н. Батюшковой, которая имела его от Жуковского. Значит, расшил тетрадь Жуковский, и, чтобы узнать состав этой сшитой жандармами и расшитой Жуковским тетради, надо искать листы, входившие в нее, в собраниях, идущих от Жуковского, т. е. в Онегинском собрании и в разных случайных фондах. Часть этих листков обнаруживается в Онегинском собрании: л. 5 и 18 — Евгений Онегин, гл. VII, строфа 51 и др. л. 6 и 17 — Братья разбойники. Черновик начала и др. л. 7 и 16 — О Дельвиге и др. л. 8 и 15 — Евгений Онегин, гл. VIII, строфа 10 и др. л. 11 и 12 — Стихотворение Г. Олизара «Do Puszkina». Кроме того, из той же расшитой тетради происходит и лист, входивший в собрание К. Р.: л. 9 и 14 — Анчар и др. 64 Таким образом, из одиннадцати двойных листов семь листов (с четырнадцатью «жандармскими» цифрами) обнаружены. Семь из этих цифр падает на все «лишние» цифры таблицы II; это: 5, 7, 8, 12, 14, 17, 18. Благодаря этому, вопрос о...