Поиск по творчеству и критике
Cлово "VICTOR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
2. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XI. Общая деятельность в Михайловском
Входимость: 2. Размер: 47кб.
3. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XI. Общая деятельность в Михайловском
Входимость: 2. Размер: 67кб.
4. Алексеев М.П.: Пушкин и Шекспир. Примечания
Входимость: 2. Размер: 60кб.
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 11.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гюго, Юго (Hugo) Виктор-Мари (1802—1885)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
7. Алексеев М.П. К источникам «Подражаний древним» Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Камоэнс, Камоенс (Camões) Луис де (правильнее: Камоинш Луиш ди; дек. 1524 или янв. 1525—1580)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Лотман. У истока сюжета о Клеопатре
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. Мы проводили вечер на даче...
Входимость: 1. Размер: 15кб.
11. Алексеев. Пушкин и наука его времени. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 66кб.
12. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 36.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
13. Тименчик Р.: Из именного указателя к "Записным книжкам" Ахматовой
Входимость: 1. Размер: 61кб.
14. Глумов А.: Музыкальный мир Пушкина. Петербургские годы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
15. В. Вересаев. Пушкин в жизни. Эпилог
Входимость: 1. Размер: 56кб.
16. Томашевский Б.: Пушкин. Книга вторая. Глава I. Михайловское. 6. "Клеопатра"
Входимость: 1. Размер: 28кб.
17. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXIV. Продолжение того же. Болдино 1830 г. Пересмотр полемических статей журналов
Входимость: 1. Размер: 17кб.
18. Вересаев В.В.: Пушкин в жизни. Эпилог
Входимость: 1. Размер: 59кб.
19. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1826-1830. Часть 35.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
20. Тардиф — Пушкину А. С., 22 ноября 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.
21. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Руссо (Rousseau) Жан-Батист (1670 или 1671–1741)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
22. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 32.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
23. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Саути, Сауве, Саувей, Сове, Соувей, Cyтей (Southey) Роберт (1774–1843)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
24. Об Альфреде Мюссе
Входимость: 1. Размер: 6кб.
25. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXIV. Продолжение того же. Болдино 1830 г. Пересмотр полемических статей журналов
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: Пушкина», СПб. 1910, стр. XVI) 1018. La fleur de pois par de Balzac . — 1. 150 BALZAC, Honoré de. La fleur de pois [Видеть это издание нам не удалось.]. 122. Quelques heures de loisir à Toulchin . — 1. 151. BARIATINSKOY, pr. A. P. Quelques heures de loisir à Toulchin, par le prince A. Bariatinskoy lieutenant des Hussards de la Garde. Moscou de l’imprimerie d’Auguste Semen, imp. de l’Académie Impériale chirurgicale, 1824. 8°, 4 нен. + 60 стр. + 1 нен. стр. Об этой книге см. статьи: Б. Л. Модзалевского «Декабрист Барятинский и его стихотворения» в «Былом» 1926 г., № 1 (35), стр. 4, 8—10 и Е. Г. Кислицыной в сборнике статей в честь акад А. С. Орлова, Л., 1934, стр. 423—432. 939. Le moyen de parvenir — 3. 152. [BÉROALDE DE VERVILLE] Le Moyen de parvenir, contenant la raison de tout ce qui a été, est et sera. Dernière édition exactement corrigée et augmentée d’une table des matières. Изд. 1773 или 1781 г. (Перечень других изданий см. в «Catalogue général les livres imprimés de la Bibliothèque Nationale», t. XI. Paris 1902, p. 938—940). 424. Buffon . Epoques de la nature — 39. 153. BUFFON, JEAN-LOUIS, comte de — Les époques de la nature, par monsieur le comte de Buffon, intendent du Jardin et du Cabinet du Roi, de l’Académie Française, de celle des Sciences, etc. [Deuxième Edition, avec cartes et figures.] Tome Premier à Paris, de l’imprimerie royale. MDCCLXXXV. 12°, 4 нен. + 234 стр.; ib. tome second, MDCCLXXXV. 12°, 4 нен. + 260 стр. Первое издание этой книги: 12°, 2 тт.; т. I — MDCCLXXX, 4 нен. + 246 + VI планов; т. II того же года, 4 нен. + 264 + 2 карты. 421. The piligrim’s progress , by John Bunyan . — l. 154....
2. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XI. Общая деятельность в Михайловском
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: из письма к брату о приезде Дельвига, отъезд его и соседей. — Пушкин в деревне с няней и трагедией. — Пушкин в Пскове изучает народность. — Слова Киреевского о его сборнике песен. — Утерянные послания его. — Полународные-полувымышленные произведения. — Рассказ о медведе «Как весенней порой…». — Монолог пьяного мужика «Сват Иван, как пить мы станем…». — Письмо к Дельвигу от 8 июня 1825 г. с мнением о Державине. — Взгляд Пушкина на русскую литературу прошлого столетия. — Определение Ломоносова, Сумарокова, Тредьяковского как писателей. — Слова Пушкина о XVIII столетии и его подражаниях. — Пушкин изменяет с течением времени резкость своих мнений о писателях старой эпохи. — Письмо Пушкина от 12 марта 1825 г. по поводу «Взгляда на русскую словесность», помещенного в «Полярной звезде» 1825 г. — Его опровержения и дополнения к нему: суждение Пушкина о романах Бестужева и о русской полемике вообще. — Снисходительность и ласковость Пушкина к тогдашним литераторам. — Отношения его к Дельвигу, Баратынскому и Языкову. — Впечатление от элегии второго «Признания». Отзыв об «Эде» и о Слепушкине. — Письмо Пушкина о «Вечерах на хуторе близ Диканьки». — Пушкин и Кольцов. — Письмо Пушкина к Шишкову 2-му. — Примеры внимания Пушкина к талантам. — Советы товарищу-моряку, сношения его с Щепкиным, Шевыревым, бароном Розеном, Ершовым, Губером; альманах студента. — В Михайловском написаны...
3. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XI. Общая деятельность в Михайловском
Входимость: 2. Размер: 67кб.
Часть текста: Тредьяковского как писателей. – Слова Пушкина о 18 столетии и его подражаниях. – Пушкин изменяет с течением времени резкость своих мнений о писателях старой эпохи. – Письмо Пушкина от 12 марта 1825 г. по поводу «Взгляда на русскую словесность», помещенного в «Полярной звезде» 1825 г. – Его опровержения и дополнения к нему: суждение Пушкина о романах Бестужева и о русской полемике вообще. – Снисходительность и ласковость Пушкина к тогдашним литераторам. – Отношения его к Дельвигу, Баратынскому и Языкову. – Впечатление от элегии второго «Признание». Отзыв об «Эде» и о Слепушкине. – Письмо Пушкина о «Вечерах на хуторе близ Диканьки». – Пушкин и Кольцов. – Письмо Пушкина к Шишкову 2<-му>. – Примеры внимания Пушкина к талантам. – Советы товарищу-моряку, сношения его с Щепкиным, Шевыревым, бар<оном> Розеном, Ершовым, Губером; альманах студента. – В Михайловском написаны шесть глав «Онегина» и «Граф Нулин». – Происхождение «Графа Нулина». – Пушкинский перевод Ариостова «Орландо». – История создания «Египетских ночей», тогда же начатых. – Долгий искус, какому они были подвержены. – Заметки при чтении. – Библиотека Пушкина. – Два отрывка из пушкинского труда над Шекспиром. – Заметки при чтении истории Тацита: взгляд на Тиберия, толкование разных мест у Тацита. – Мысль основать журнал. – Знойное лето в Михайловском и ожидание осени. В 1825 году Пушкин был обрадован посещением некоторых друзей своих, а в том числе и Дельвига. Поэт наш выразил благодарность свою за это внимание дружбы в некоторых стихотворных посланиях к гостям своим, но, к сожалению, мы весьма мало имеем сведений о времяпровождении и вообще об образе жизни их в Михайловском. Касательно Дельвига сохранился только намек в письме Пушкина к брату в...
4. Алексеев М.П.: Пушкин и Шекспир. Примечания
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: (прежде всего в статье, вошедшей потом в его известную книгу: А. С. Пушкин в Александровскую эпоху. Вестник Европы, 1874, кн. 2, стр. 532—537), за ним — Н. И. Стороженко (статья «Отношение Пушкина к иностранной словесности» в кн.: Венок на памятник Пушкину, СПб., 1880, стр. 223—227) и др. Хотя уже ранние исследователи отношений Пушкина к Шекспиру сделали ряд интересных и верных наблюдений по этому поводу, выводы их были сильно ограничены недостаточным знакомством с рукописями Пушкина, значительно позднее введенными в научный оборот. Лишь в последние десятилетия, когда была закончена публикация всего пушкинского рукописного фонда, стало возможным более уверенно говорить об объеме знаний Пушкиным произведений Шекспира, о знакомстве его с посвященной Шекспиру критической литературой, и т. д. Отношения Пушкина к Шекспиру в целом рассматриваются в работах: С.  Тимофеев . Влияние Шекспира на русскую драму. Историко-критический этюд. М., 1887, стр. 50—83; Н.  Козмин . Взгляд Пушкина на драму. СПб., 1900, стр. 13—14, 19—40; M.  Pokrowskij . Puschkin und Shakespeare. «Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft», 1907, Bd. XLIII, S. 169—209; М. М.  Покровский . Шекспиризм Пушкина. В кн.: Пушкин . Сочинения, т. IV. Под ред. С. А. Венгерова. СПб., 1910, стр. 1—20; С. Н.  Herford . A Russian Shakespearean. Bulletin of the J. Rylands Library, Manchester, 1925, vol. IX (ср.: П.  Эттингер . Зарубежная пушкиниана. I. Русский Шекспирианец. Искусство, 1927, № 2—3, стр. 150—151); J.  Lavrin . Puškin and Shakespeare. In: Puškin and Russian Literature. N. Y., 1948, p. 140—160; Dr. Bratko Kreft . Puškin in Shakespeare. Ljubliana, 1952; Tatiana A.  Wolf . Shakespeare’s Influence on Pushkin’s Dramatic Work. Shakespeare...
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 11.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Часть текста: Калужской Ученой Архивной Комиссии», вып. XXI, 1911 г., стр. 40–41, в статье его: «Пушкин и Полотняный Завод». Подлинник ныне составляет собственность Центрального Литературного Музея в Москве; письмо писано на двух листах почтовой бумаги большого формата, с водяными знаками: А. Г. 1830. Этим письмом Пушкин отвечает на письмо «дедушки» от 9 апреля 1831 г. (см. выше стр. 240). К этому письму Пушкина относятся вызванные этим письмом следующие документы, приведенные А. В. Срединым по подлинникам семейного архива Гончаровых (они составлены, вероятно, при участии посланного Пушкиным поверенного): а) составленный «дедушкой» проект заемного письма, с замечаниями на него какого-то юриста: «1831 года Маия ... дня. Мы нижеподписавшиеся надворный советник и кавалер Афанасий Николаев сын Гончаров и из дворян 10-го класса Наталья Николаева Пушкина заключили сие условие: 1-е. Я Афанасий Гончаров занял у нее Натальи Пушкиной денег государственными ассигнациями 000 рублей, в чем и дал ей от крепостных дел заемное письмо, писанное и совершенное сего Маия дня в Медынском Уездном Суде сроком и т. д. 2-е. А я Пушкина, получа означенную доверенность во управление мое его, Гончарова, имение, обязываюсь вышеизъясненное письмо при жизни его, Гончарова, ко взысканию никуда не представлять и никому...
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гюго, Юго (Hugo) Виктор-Мари (1802—1885)
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: глава французских романтиков. Раннее творчество Г., характеризовавшееся влиянием Ф. -Р. де Шатобриана и окрашенное в роялистские и католические тона, прошло в России почти незамеченным. Пристальное внимание и многочисленные отклики как в печати, так и в частных обменах мнениями Г. получил с конца 1820-х; живой интерес вызвали его поэтические сборники «Восточные мотивы» («Les Orientales», 1829) и «Осенние листья» («Les feuilles d’automne», 1831), романтические драмы «Кромвель» («Cromwell», 1827), «Эрнани» («Hernani», 1830) и «Марион Делорм» («Marion Delorme», соч. 1829, пост. 1831), романы «Последний день приговоренного к смерти» («Le dernier jour d’un condamné», 1829) и «Собор Парижской Богоматери» («Notre Dame de Paris», 1831); последний имел особенно громкий успех в России. Все эти произведения П. читал; он приобрел многие отдельные сочинения Г., вышедшие в 1827—1835 (Библиотека П. № 1003—1012, 1179, почти...
7. Алексеев М.П. К источникам «Подражаний древним» Пушкина
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: что источник был французский». 1 Это указание неточно; догадки о возможных французских книгах, из которых Пушкин мог узнать ряд древнегреческих текстов в переводах, высказывались неоднократно, еще до того, как в 1915 г. в VI томе «Сочинений» Пушкина под редакцией С. А. Венгерова об этом писал Н. О. Лернер (а не сам Венгеров). 2 Так, например, в 1912 г. А. С. Грузинский на заседании Неофилологического общества при Петербургском университете прочел доклад на тему «„Подражания древним“ А. С. Пушкина», в котором он, по словам В. Н. Перетца, «детально разобрал процесс подражания Пушкина древним через посредствующие французские звенья. Некоторые из этих звеньев в пушкинской литературе не были известны и вновь привлечены докладчиком на основании подробного изучения материала, представляемого книгой Афинея: Δειπνοσοφισται. Кроме французских текстов этой книги («Banquets des savants») докладчик присоединил сюда и латинские полустихотворные переводы, также доступные Пушкину». 3 К сожалению, этот доклад напечатан не был и рукопись его не сохранилась. В более общей форме на французские источники «Подражаний древним» Пушкина указывали еще Л. Поливанов 4 и др. В 1927 г. опубликована была статья Г. Гельда «Пушкин и Афиней», в которой автор на основании тщательного просмотра всего пятитомного издания труда Афинея (во французском переводе Жана-Батиста Лефевра де Виллебрена, 1732—1809),...
8. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Камоэнс, Камоенс (Camões) Луис де (правильнее: Камоинш Луиш ди; дек. 1524 или янв. 1525—1580)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: рода, получивший прекрасное гуманистическое образование и с юношеских лет допущенный ко двору, К. в результате интриг родителей дамы, в к-рую он влюбился, был выслан из Лиссабона и отправлен солдатом в Марокко (1549—1551), где в сражении лишился глаза. По возвращении дрался на поединке с одним придворным, за убийство был приговорен к смертной казни, помилован и сослан в Индию, где пробыл 17 лет (1553—1570) и также подвергался гонениям и тюремному заключению за обличение злоупотреблений губернатора. Участвовал в воен. экспедициях и занимался торговлей, принесшей ему богатство, к-рое потерял в кораблекрушении. Вернулся К. на родину в 1570, имея лишь почти завершенную рукопись «Лузиад». После издания поэмы он получил от короля мизерную пенсию и умер в нищете и одиночестве. Еще при жизни К. «Лузиады» получили известность не только в Португалии, но и в Испании, Франции, Италии. В XVII—XVIII вв. поэма была переведена на мн. европ. яз. (рус. прозаич. пер. А. И. Дмитриева (1788) с фр. пер. Ж. -Ф....
9. Лотман. У истока сюжета о Клеопатре
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: отметил, что интерес Пушкина к столь основательно забытому в его время автору, как Аврелий Виктор, не тривиален: «Аврелий Виктор был всегда известен только записным филологам, и знакомство с ним Пушкина делает ему большую честь» 1 . Как и писавший до него на тему «Пушкин и римские историки» М. М. Покровский 2 , А. И. Малеин указывает, «что Пушкин читал Аврелия Виктора в связи с Тацитом» 3 . К этому мнению присоединились в дальнейшем Д. П. Якубович и И. Д. Амусин 4 . Можно, однако, предположить, что непосредственный толчок, обративший внимание Пушкина на полузабытого историка эпохи Юлиана Отступника, шел с другой стороны. Период Кишинева и Одессы был временем напряженного внимания Пушкина к творчеству Руссо. Непосредственным толчком к чтению, вероятно, послужило общение с В. Ф. Раевским, который, по собственному признанию, «„Общественный договор“ вытвердил, как азбуку» 5 . Однако были и более глубокие причины: сближение с деятелями тайных обществ юга потребовало размышлений над общими перспективами движениями. А это вызвало интерес к публицистике эпохи Французской революции и к наследию Руссо, до тех пор, видимо, знакомому Пушкину довольно поверхностно. Реминисценции в произведениях 1822—1824 гг. ...
10. Мы проводили вечер на даче...
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: известный анекдот: вопрос ее Бонапарту, кого почитает он первою женщиною в свете, и забавный его ответ: «Ту, которая народила более детей» («Celle qui a fait le plus d'enfants»). — Какая славная эпиграмма! — заметил один из гостей. — И поделом ей! — сказала одна дама.— Как можно так неловко напрашиваться на комплименты? — А мне так кажется,— сказал Сорохтин, дремавший в Гамбсовых креслах,— мне так кажется, что ни m-me de Staël не думала о мадригале, ни Наполеон об эпиграмме. Одна сделала вопрос из единого любопытства, очень понятного; а Наполеон буквально выразил настоящее свое мнение. Но вы не верите простодушию гениев. Гости начали спорить, а Сорохтин задремал опять. — Однако в самом деле,— сказала хозяйка,— кого почитаете вы первою женщиною в свете? — Берегитесь: вы напрашиваетесь на комплименты... — Нет, шутки в сторону... Тут пошли толки: иные называли m-me de Staël, другие Орлеанскую деву, третьи Елисавету, английскую королеву, m-me de Maintenon, m-me Roland <см. перевод> и проч. ......