Поиск по творчеству и критике
Cлово "RESISTANCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. * * * ("A son amant Egle sans resistance...")
Входимость: 3. Размер: 2кб.
2. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 1. Размер: 71кб.
3. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1821 г. Январь-июнь
Входимость: 1. Размер: 89кб.
4. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). Дополнения и поправки. 1836-1837 гг.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
5. Ек. Н. и Ел. Н. Ушаковым
Входимость: 1. Размер: 26кб.
6. Стихотворения, отсортированные по названию
Входимость: 1. Размер: 78кб.
7. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 38кб.
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XIX - XXX
Входимость: 1. Размер: 56кб.
9. Черейский Л.А.: Современники Пушкина. Давыдовы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
10. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буквы "ДА-ДЕ"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
11. Стихотворения, отсортированные по началу
Входимость: 1. Размер: 66кб.
12. Стихотворения, отсортированные по годам
Входимость: 1. Размер: 81кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. * * * ("A son amant Egle sans resistance...")
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: * * * ("A son amant Egle sans resistance...") A son amant Eglé sans résistance Avait cédé — mais lui pâle et perclus Se déménait — enfin n'en pouvant plus Tout essoufflé tira ... sa révérance,— «Monsieur,— Eglé d'un ton plein d'arrogance,— Parlez, Monsieur: pourquoi donc mon aspect Vous glace-t-il? m'en direz vous la cause? Est-ce dégoût?» — Mon dieu, c'est autre chose.— «Excès d'amour?» — Non, excès de respect. <См. перевод> Переводы иноязычных текстов Любовнику Аглая без сопротивления Уступила,— но он, бледный и бессильный, Выбивался из сил, наконец в изнеможении Совсем запыхавшись удовлетворился... поклоном. Ему Аглая высокомерным тоном: «Скажите, милостивый государь, почему же мой вид Вас леденит? Не объясните ли причину? Отвращение?» — «Боже мой, не то». — «Излишек любви?» — «Нет, излишек уважения». (Франц.) Примечания A SON AMANT EGLÉ SANS RÉSISTANCE {Любовнику Аглая без сопротивления (Франц.) }. Имеется в виду, по-видимому, Аглая Давыдова.
2. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: я рад был все принести в жертву — «гладкость» (она от дьявола), изящество, идиоматическую ясность, число стоп в строке, рифму и даже в крайних случаях синтаксис. Одно, что сохранил я, — это ямб, ибо вскоре выяснились два обстоятельства: во-первых, что это небольшое ритмическое стеснение оказывается вовсе не помехой, а, напротив, служит незаменимым винтом для закрепления дословного смысла, а во-вторых, что каким-то образом неодинаковость длины строк превращается в элемент мелодии и как бы заменяет то звуковое разнообразие, которого все равно не дало бы столь убийственное для английского слуха правильное распределение мужских и женских рифм. Из комментариев, объясняющих содержание и форму ЕО , образовался том в тысячу с лишком страниц, и из него я привожу здесь несколько заметок в сокращенном виде. 1.  Слов модных полный лексикон. Одна из задач переводчика — это выбор поэтического словаря. Ни словарь времен Мильтона, ни словарь времен Браунинга Пушкину не подходят. Суживая пределы, убеждаешься в том, что ЕО , в идеальном английском...
3. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1821 г. Январь-июнь
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Часть текста: всю заключало силу, / Посредством коей он прекрасную Людмилу / Похитил дерзостью, в час полночи глухой, / Из брачной храмины в волшебный замок свой». Дата: Могилянский. С. 393. Январь, 14. Кишинев. Городская полиция доносит Бессарабскому областному правительству, что Пушкин «выехал до получения того указа <о взыскании 2000 руб. асс.> в город Москву». См. 1820. Декабрь, 22 и примечание 209. Мацеевич. 1. С. 502. Январь, 15. Петербург. В «Сыне отечества» (№ 3. С. 113—126) помещена часть словаря (Н. Остолопова): «О вымысле. Из словаря древней и новой поэзии». См. Январь, 4. Январь, 17 ... 18. Бухарест. Смерть валашского господаря кн. Александра Суццо является поводом к восстанию, возглавляемому Тодором Владимиреско. Селинов. 2. С. 344 (рапорт Пини Инзову 1 февр. 1821) и с. 345—346 (записка Павла Македонского). Пушкин : Черновое письмо к В. Л. Давыдову (?) (первая половина марта 1821) // Переписка. № 19. Январь, 22. Петербург. В «Сыне отечества» (№ 4. С. 145—176) напечатано «Историческое и критическое обозрение российских журналов, выходивших в свет в прошлом 1820 году. (Продолжение)». Без подписи. Обозрение принадлежит одному из двух издателей «Сына отечества» — Воейкову: подпись В. имеется под окончанием статьи в № 35 (с. 82). «В течение 1820 года в „Сыне отечества“ извещено о появлении в свет и...
4. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). Дополнения и поправки. 1836-1837 гг.
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: 1836-1837 гг. 1836. Января 10. А. В. Никитенко записываетъ въ своемъ дневник е слова Пушкина о Н. В. Кукольник е ( Никит. I, 364). „ 16. Предписанiе С. С. Уварова попечителю петербургскаго учебнаго округа предложить петербургскому цензурному комитету принять м е ры къ должному наблюденiю за журналомъ Пушкина ( Пересел. ) Предписанiе министра было получено кн. М. А. Дондуковымъ-Корсаковымъ 17 января , о чемъ онъ ув е домилъ Уварова 18 января . „ 17. А. В. Никитенко записываетъ въ своемъ дневник е объ отношенiи цензуры къ Пушкину и о шум е , вызванномъ сатирой На выздоровленiе Лукулла ( Никит. I, 364—365). См. января 20 . „ 20. А. В. Никитенко записываетъ въ своемъ дневник е о городскихъ толкахъ, вызванныхъ стихами На выздоровленiе Лукулла и объ отношенiи цензуры къ Пушкину ( Никит. I, 366). См. января 17 . „ до 23. Записка Пушкина ( Петербургъ ) къ князю П. А.  Вяземскому объ отношенiи цензуры къ « Современнику » ( Ост. Арх. III, 290). Эта записка неизв е стна. Января 27. Главное управленiе цензуры постановило принять къ св е д е нiю отношенiе Бенкендорфа отъ 14 января ( Пересел. ). Февраля 25. Кн. П. А....
5. Ек. Н. и Ел. Н. Ушаковым
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: Евгения Александра Елена Елена Татьяна Авдотья Примечания Эти списки женских имен написаны Пушкиным в альбоме Елизаветы Николаевны Ушаковой. Альбом этот очень своеобразен; в нем писали и сестры Ушаковы и Пушкин; в нем есть рисунки барышень и рисунки Пушкина, и их коллективные рисунки, и рисунки неизвестной нам руки, о которых см. стр. 695—699. Писал и рисовал Пушкин в этом альбоме весной 1829 г. (есть помета: «1 d’avril 1829»), до поездки в Арзрум, и осенью 1829 г., по возвращении оттуда (много рисунков, относящихся к этому путешествию; один портрет Елизаветы Николаевны Ушаковой подписан: «5 окт. 1829»). Списков женских имен два. Конец второго не уместился на страничке альбома, и три имени перешли на следующую страницу. Этим были введены в заблуждение некоторые исследователи, видевшие в этих трех именах начало нового списка. Эти три имени пришлись на той же странице, где был рисунок с пометой: «№ 1». Помета эта оказалась близко от имени Авдотья, и по недоразумению этот № 1 стали относить к Авдотье. Тут же около № 1 кем-то (может быть, одной из Ушаковых) мелко приписано: «и...
6. Стихотворения, отсортированные по названию
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Часть текста: Пушкина С названием: 19 октября ("Роняет лес багряный свой убор...") 19 октября 1827 ("Бог помочь вам, друзья мои...") 19 октября 1828 ("Усердно помолившись богу...") 27 мая 1819 ("Веселый вечер в жизни нашей...") Адели ("Играй, Адель, не знай печали...") Акафист Екатерине Николаевне Карамзиной ("Земли достигнув наконец...") Аквилон ("Зачем ты, грозный Аквилон...") Александру ("Утихла брань племен...") Алексееву ("Мой милый, как несправедливы...") Амур и Гименей ("Сегодня, добрые мужья...") Ангел ("В дверях Эдема ангел нежный...") Андрей Шенье ("Меж тем как изумленный мир...") Анне Н. Вульф ("Увы! напрасно деве гордой...") Анчар ("В пустыне чахлой и скупой...") Арион ("Нас было много на челне...") Бакуниной ("Напрасно воспевать мне ваши именины...") Баллада ("Что ты, девица, грустна...") Баратынскому ("Сия пустынная страна...") Баратынскому ("Я жду обещанной тетради...") Батюшкову ("В пещерах Геликона...") Безверие ("О вы, которые с язвительным упреком...") Бесы ("Мчатся тучи, вьются тучи...") Битва у Зеницы-Великой ("Радивой поднял...
7. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Пункты XXI - XXX
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: мне перо, бумагу,   Да столъ подвинь: я скоро лягу;   Прости.» И вотъ она одна.   8  Все тихо. Светитъ ей луна.   Облокотясь, Татьяна пишетъ,   И все Евгенiй на уме,   И въ необдуманномъ письме 12  Любовь невинной девы дышетъ.   Письмо готово, сложено...   Татьяна! для кого жъ оно? 1–2 И сердцем далеко носилась / Татьяна, смотря на луну. Деепричастие «смо́тря» с ударением на первом, а не на втором слоге должно было в 1820 г. резать слух своей провинциальностью. 3–8 Это — самая пространная на весь роман последовательность строк без скольжений, если не считать шести строк в главе Шестой, XXI, 4–9, передающих содержание бледной элегии Ленского. Невыразительная короткая речь Татьяны, сознательно скрывающей свои истинные чувства, следует непосредственно за блестящим пассажем из восемнадцати искрящихся строк со скольжением. 9–14 Тонкость в том, что образ Евгения, который неотступно стоит перед глазами Татьяны, не вполне совпадает с истинным Евгением. Она видит себя романтической героиней, пишущей воображаемому герою с лицом Евгения, но по мере того как сочиняется ее страстное письмо, оба образа — истинный и воображаемый — оказываются слитыми воедино. Письмо закончено; оно писалось автоматически, в состоянии транса, но вот снова вступила в свои права действительность, и героиня начинает осознавать, что это послание реальной Татьяны реальному Евгению. XXII   Я зналъ красавицъ недоступныхъ,   Холодныхъ, чистыхъ какъ зима;   Неумолимыхъ, неподкупныхъ,   4  Непостижимыхъ для ума;   Дивился я ихъ спеси модной,   Ихъ добродетели природной,   И признаюсь, отъ нихъ...
8. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XIX - XXX
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: няня, няня, я тоскую, 4 Мне тошно, милая моя: Я плакать, я рыдать готова!..» — «Дитя мое, ты нездорова; Господь помилуй и спаси! 8 Чего ты хочешь, попроси… Дай окроплю святой водою, Ты вся горишь…» – «Я не больна: Я… знаешь, няня… влюблена». 12 «Дитя мое, Господь с тобою!» — И няня девушку с мольбой Крестила дряхлою рукой. 1 И вот ввели в семью чужую… — Повествовательная тягучая и печальная интонация напоминает здесь: «и так они старели оба» (гл. 2, XXXVI, 1). Это один из лейтмотивов романа. XX «Я влюблена», – шептала снова Старушке с горестью она. «Сердечный друг, ты нездорова». — 4 «Оставь меня: я влюблена». И между тем луна сияла И томным светом озаряла Татьяны бледные красы, 8 И распущенные власы, И капли слез, и на скамейке Пред героиней молодой, С платком на голове седой, 12 Старушку в длинной телогрейке: И всё дремало в тишине При вдохновительной луне. 5—7 …луна сияла / И томным светом озаряла / Татьяны бледные красы… — Во всех трех изданиях (отдельном издании третьей главы 1827 г. и полных изданиях романа 1833 и 1837 гг.) стоит эпитет «темным» (тв. пад.). Современные издатели считают это опечаткой и читают слово как «томным» (один из устоявшихся...
9. Черейский Л.А.: Современники Пушкина. Давыдовы
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: второй Фальстаф: сластолюбив, трус, хвастлив, не глуп, забавен, без всяких правил, слезлив и толст". Поэт посвятил ему стихотворение "Нельзя, мой толстый Аристип" (1824), строфу в первой главе "Евгения Онегина" (1823) и заметку в "Table-talk" (1830-e годы). А. Л. Давыдов. Неизвестный художник. Масло. 1810-е годы Его жена Аглая Антоновна (1787-1842), урожденная герцогиня де Граммон была, по свидетельству современника, "весьма хорошенькой, ветреной и кокетливой, как истая француженка. Она служила в Каменке магнитом, привлекающим к себе. От главнокомандующих до корнетов - все жило и ликовало в селе Каменке, но главное - умирало у ног прелестной Аглаи". Пушкин посвятил ей стихотворение "Кокетке" и писал на нее эпиграммы "Иной имел мою Аглаю", "A son amant Egle sans resistance", "Оставя честь судьбе на произвол" (все 1821) и включил ее имя в так называемый "Дон-Жуанский список" своих увлечений (1829). А. А. Давыдова. Миниатюра неизвестного художника. 1810-е годы У Давыдовых было трое детей. Владимир (1816-1886) воспитывался в Петербургском институте путей сообщения и дослужился до чина полковника. В одной из заметок Пушкин назвал его "маленьким Фальстафом". Каменка. Сепия неизвестного художника Старшая дочь Екатерина (1806-1882) воспитывалась в Петербурге в Екатерининском институте. На юге она познакомилась с декабристом М. П. Бестужевым-Рюминым и к концу 1824 года была уже его невестой. Однако этому браку воспротивились родители жениха, считавшие, что по своему служебному и имущественному положению он не вправе жениться. В декабре 1826 года Екатерина вышла замуж за дипломата маркиза Эрнеста де Габриака. В это время он состоял при Французском посольстве в Петербурге. Е. А. Давыдова. Миниатюра Милле. 1825. Воспроизводится впервые Адель Александровна (1810- после 1882) не унаследовала красоты матери, но была очень...
10. Черейский Л. А.: Пушкин и его окружение (словарь). Буквы "ДА-ДЕ"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: весьма не нравилось Пушкину» ( 12 ). Отзывы Пушкина о Д. проникнуты иронией; с ним связаны стихотворение «Нельзя, мой толстый Аристип» (1824), строка в XII строфе I главы «Евгения Онегина» (1823) («И рогоносец величавый»), заметка в «Table-talk» (1830-е гг.) ( 1, 8 ), где он изображен как «второй Фальстаф» («сластолюбив, трус, хвастлив, не глуп, забавен, без всяких правил, слезлив и толст»); упоминается Д. и в письмах Пушкина. Сохранился рисунок Пушкина, изображающий Д. ( 8 ). Пушкин был знаком также с женой Д. — Аглаей Антоновной ( см .) и детьми — Владимиром ( см .), Аделью ( см .) и Екатериной (1806—15 II 1882) — воспитанницей Екатерининского ин-та, в дек. 1826 ставшей женой маркиза Эрнеста де Габриака (1792—11 VI 1865), с которым она уехала во Францию. 1. Пушкин , XVII; 2. Летопись , I, по указ.; 3. Липранди , с. 1484—1485; 4. П. Иссл. и матер. , I, с. 227; 5. Смирнов И. А. Дело о Пушкине (1820). Одесса, 1899; 6. Памяти П. , с. 81—99; 7. Якушкин , с. 41, 43; 8. Фейнберг , с. 367—371; 9. Пушкин. Одесса , III, с. 52; 10. Лит. совр., 1935, № 1, с. 191—205; 11. Сб. Кавалергардов , II, с. 459—462 (с портретом Д.); 12. Цявловский. Книга , с. 66; 13. Известия, 1983, 31 июля. *ДАВЫДОВ Алексей Кузьмич (ок. 1790—16 XII 1857) — инспектор классов 1-го штурманского полуэкипажа, с 1829 капитан II ранга, впосл. директор Морского корпуса, вице-адмирал. В апр. 1830 Ек. Н. Ушакова ( см .) писала брату из Москвы: «Алексей Давыдов был с нами в собрании и нашел, что Карс (Н. Н. Гончарова,...