Поиск по творчеству и критике
Cлово "LUMEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография. "Lumen coelum, sancta rosa"
Входимость: 3. Размер: 18кб.
2. * * * ("Жил на свете рыцарь бедный...")
Входимость: 3. Размер: 5кб.
3. Соколов С.А.: Поэт Александр Пушкин и рыцарь Гуго Де Лонкль
Входимость: 3. Размер: 19кб.
4. Гершензон. Мудрость Пушкина
Входимость: 2. Размер: 77кб.
5. Сцены из рыцарских времен
Входимость: 2. Размер: 34кб.
6. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза». Часть 5.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
8. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. II. Пути и этапы развития стихотворной фразеологии Пушкина. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 85кб.
9. Белобровцева И., Кульюс С.: История с великими писателями. Пушкин — Гоголь — Булгаков
Входимость: 1. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография. "Lumen coelum, sancta rosa"
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: Был ли причиной тому успех стихотворения "Роза" или какие-то иные мотивы, мы не беремся судить. Но факт остается фактом: в ответ на приглашение Пушкин пишет стихотворение, в котором прямо и открыто признается в исключительном отношении к Императрице: На лире скромной, благородной Земных богов я не хвалил И силе в гордости свободной Кадилом лести не кадил. Свободу лишь учася славить, Стихами жертвуя лишь ей, Я не рожден Царей забавить Стыдливой Музою моей. Но, признаюсь, под Геликоном, Где Касталийский ток шумел, Я, вдохновенный Аполлоном, Елисавету втайне пел. Небесного земной свидетель, Воспламененною душой, Я пел на троне добродетель С ее приветною красой... (II, 65). То, что в окончательном варианте Пушкин даже приглушил обуревавшие его чувства, выясняется из черновиков, пестрящих вычеркиваниями вроде: "Я пел в восторге, в упоенье... Любовь... Любовь, надежду... прелесть..." (ср. II, 546). 2 Стихотворению этому суждено было сыграть важную, быть может, даже решающую роль в дальнейшей судьбе Пушкина. Получив стихотворение, Императрица через Карамзина поблагодарила поэта и послала ему в подарок часы. Однако благодарность Императрицы оказалась гораздо более глубокой и весомой, в чем Пушкину пришлось убедиться несколько месяцев спустя. В начале 1820 г. над головой Пушкина начали сгущаться тучи. Его вызывающе разгульный образ жизни, религиозное и политическое вольномыслие, бесчисленные эпиграммы, порой даже им не сочиненные, но ему приписываемые, вызвали к нему стойко отрицательное отношение Императора Александра Павловича. Гром прогремел, когда...
2. * * * ("Жил на свете рыцарь бедный...")
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: Между тем как паладины Ввстречу трепетным врагам По равнинам Палестины Мчались, именуя дам, Lumen coelum, sancta Rosa! Восклицал всех громче он, И гнала его угроза Мусульман со всех сторон. Возвратясь в свой замок дальный, Жил он строго заключен, Всё влюбленный, всё печальный, Без причастья умер он; Между тем как он кончался, Дух лукавый подоспел, Душу рыцаря сбирался Бес тащить уж в свой предел: Он-де богу не молился, Он не ведал-де поста, Не путем-де волочился Он за матушкой Христа. Но пречистая сердечно Заступилась за него И впустила в царство вечно Паладина своего. Переводы иноязычных текстов Ave, Mater Dei - Радуйся, божия матерь. (Латин.) Lumen coelum, sancta Rosa! - Свет небес, святая роза! (Латин.) Примечания ЖИЛ НА СВЕТЕ РЫЦАРЬ БЕДНЫЙ. При жизни Пушкина не печаталось. Под названием "Легенда" было послано Пушкиным Дельвигу для напечатания в "Северных цветах" под псевдонимом "А. Заборский", но не появилось там по цензурным причинам. В переделанном виде вошло в "Сцены из рыцарских времен". См. "Из ранних редакций". Из ранних редакций Первая редакция, предназначавшаяся к печати: Легенда Был на свете рыцарь бедный, Молчаливый как святой, С виду сумрачный и бледный, Духом смелый и простой.    Он имел одно виденье, Непостижное уму, И глубоко впечатленье В сердце врезалось ему.    Путешествуя в Женеву, Он увидел у креста На пути Марию-деву, Матерь господа Христа.     С той поры, заснув душою, Он на женщин не смотрел И до гроба ни с одною Молвить слова не хотел.     Никогда стальной решетки Он с лица не подымал, А на грудь святые четки Вместо шарфа навязал.     Тлея девственной любовью, Верен набожной мечте, Ave, sancta virgo , {См. перевод}...
3. Соколов С.А.: Поэт Александр Пушкин и рыцарь Гуго Де Лонкль
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: мировом порядке вещей. Среди их существенных элементов, на уровне сознания и подсознания выступает прежде всего классическая литература, самим своим существованием формируя язык общения, идеи и видение окружающей действительности. Одним из ее столпов выступает для нас Александр Сергеевич Пушкин. Достоевский замечает исключительно верно, что "Пушкин лишь один изо всех мировых поэтов обладает свойством перевоплощаться вполне в чужую национальность. Вот сцены из "Фауста", вот "Скупой рыцарь" и баллада "Жил на свете рыцарь бедный". Перечтите "Дон-Жуана", и если бы не было подписи Пушкина, вы бы никогда не узнали, что это написал не испанец. Какие глубокие, фантастические образы в поэме "Пир во время чумы"! Но в этих фантастических образах слышен гений Англии [:]" [1]. Мы скажем теперь более - в его произведениях слышен отзвук и некоторых потаенных мыслей старой Европы: Это было давно. Я был тогда еще студентом физического факультета МГУ, и как-то спонтанно, среди некоторых моих сверстников возникали неформальные кружки по интересам, где бывали и наши старшие знакомые и друзья, иногда даже очень известные в интеллектуальных кругах люди. Нас интересовали проблемы философии, искусство, культура и, конечно же, поэзия. Красоту лучших произведений Пушкина и вообще искусство читать стихи мы постигали, слушая старые записи Василия Ивановича Качалова на каких-то допотопных магнитных лентах, огромные километровые бобины с которыми мы ставили на большой магнитофон. Это было незабываемо. Чтение В.И.Качалова было ни с чьим другим сравнивать...
4. Гершензон. Мудрость Пушкина
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Часть текста: Как же изображали до сих пор мировоззрение Пушкина? Белинский писал: «Натура Пушкина (и в этом случае самое верное свидетельство есть его поэзия) была внутренняя, созерцательная, художническая. Пушкин не знал мук и блаженства, какие бывают следствием страстно-деятельного (а не только созерцательного) увлечения живою, могучею мыслию, в жертву которой приносится жизнь и талант. Он не принадлежал исключительно ни к какому учению, ни к какой доктрине; в сфере своего поэтического миросозерцания он, как художник по преимуществу, был гражданин вселенной, и в самой истории, так же как и в природе, видел только мотивы для своих поэтических вдохновений, материалы для своих творческих концепций... Лирические произведения Пушкина в особенности подтверждают нашу мысль о его личности. Чувство, лежащее в их основании, всегда так тихо и кротко, несмотря на его глубокость, и вместе с тем так человечно, гуманно!.. Он ничего не отрицает, ничего не проклинает, на все смотрит с любовию и благословением. Самая грусть его, несмотря на ее глубину, как-то необыкновенно светла и прозрачна; она умиряет муки души и целит раны сердца. Общий колорит поэзии Пушкина и в особенности лирической —    внутренняя красота человека и лелеющая душу гуманность». Далее Белинский описывает чувство Пушкина, как...
5. Сцены из рыцарских времен
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: батюшка; за что ты на меня сердишься? Я, кажется, ничего не делаю. Мартын. Ничего не делаю! то-то и худо, что ничего не делаешь. Ты ленивец, даром хлеб ешь да небо коптишь. На что ты надеешься? на мое богатство? Да разве я разбогател, сложа руки да сочиняя глупые песни? Как минуло мне четырнадцать лет, покойный отец дал мне два крейцера в руку да два пинка в гузно, да примолвил: ступай-ка, Мартын, сам кормиться, а мне и без тебя тяжело. С той поры мы уж и не видались; слава богу, нажил я себе и дом, и деньги, и честное имя — а чем? бережливостию, терпением, трудолюбием. Вот уж мне и за пятьдесят, и пора бы уж отдохнуть да тебе передать и счетные книги и весь дом. А могу ли о том и подумать? Какую могу иметь к тебе доверенность? Тебе бы только гулять с господами, которые нас презирают да забирают в долг товары. Я знаю тебя, ты стыдишься своего состояния. Но слушай, Франц. Коли ты не переменишься, не отстанешь от дворян да не примешься порядком за свое дело — то, видит бог, выгоню тебя из дому, а своим наследником назначу Карла Герца, моего подмастерья. Франц. Твоя воля, батюшка; делай, как хочешь. Мартын. То-то же; смотри.. (Входит брат Бертольд.) Мартын. Вон и другой сумасброд. Зачем пожаловал? Бертольд. Здравствуй, сосед. Мне до тебя нужда. Мартын. Нужда! Опять денег? Бертольд. Да... не можешь ли одолжить полтораста гульденов? Мартын. Как не так — где мне их взять? Я ведь не клад. Бертольд. Пожалуй — не скупись. Ты знаешь, что эти деньги для тебя не пропадшие. Мартын. Как не пропадшие? Мало ли я тебе передавал денег? куда они делись? Бертольд. В дело пошли; но теперь прошу тебя уж в последний раз. Мартын. Об этих последних разах я слышу уж не в первый раз. Бертольд. Нет, право. Последний мой опыт не удался от безделицы — теперь уж я всё расчислил; опыт мой не может не удаться. Мартын. Эх, отец Бертольд! Коли бы ты не побросал в алхимический огонь всех денег, ...
6. Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Аринштейн Л. М.: Пушкин. Непричесанная биография Вместо предисловия От автора Преображение Дон-Жуана "Нас пыл сердечный рано мучит". Лицей "Здорово, молодость и счастье". Санкт-Питербург. 1817-1820 "Но в Кишиневе, знаешь сам... ". 1820-1823 Кавказ, Крым. Мария Раевская, 1820 "У ног Амалии прекрасной". Одесса, 1823-1824 Супруга генерал-губернатора. Одесса, 1824 В кругу "несносных барышень". Михайловкое 1824-1826 Две Анны. Михайловское 1825-1826 "Милая старушка". 1824 ? "Милая поломойка". 1824-1826 "Как жениться задумал царский Арап". 1826-1830 Между отчаянием и надеждой Моление о чаше. 1835  "Торчащие приапы" или "треск гармонии" На крыльях смутной надежды Дуэли… Дуэли… Дуэли… 1836 Размышления о вечности "Четыре смертные ступени".   1836-1837 Николаевский цикл Пушкина Николай Иванович или Николай Павлович? Император Александр и император Николай "Пророк" Как складывался цикл "Елисавету втайне пел" "В начале жизни" Роза и лилия "Вели она — весь мир обижу" Лицейские дерзости "Lumen coelum, sancta rosa" Увяла роза "О первый из друзей моих" (Непрочитанное послание Пушкина к Кюхельбекеру) Так кто же автор пасквиля?
7. Алексеев М.П.: Споры о стихотворении «Роза». Часть 5.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: средневековой Европы мы уже встречаем своеобразное «Состязание Розы и Лилии», относящееся к жанру тех «споров», «дебатов» (Streitgedichte, Debats, Estrifs etc.), которые были так популярны во всех европейских литературах в течение нескольких веков. «Состязание Розы и Лилии» (Certamen Rosae Liliique) принадлежит к древнейшим латинским «спорам», созданным в эпоху так называемого Каролингского возрождения в подражание античным эклогам. Автором «Состязания Розы и Лилии» был своеобразный латинский поэт IX в., ирландец по происхождению, живший на континенте в Люттихе (на территории нынешней Бельгии), Седулий Скотт, учитель при соборной школе. В его произведении спор начинает Роза, похваляясь своим цветом: алый или пурпурный цвет выражает власть, утверждает она, белый же, по ее мнению, это цвет горя или нищеты. С возражениями выступает Лилия, которая, со своей стороны, хвастается, что она является любимицей Аполлона и украшением земли, алый же цвет Розы — цвет стыда, знаменующий нечистую совесть. И снова слышатся возражения Розы: она — сестра Авроры, и ее алый цвет говорит о красоте девического целомудрия. В этой перебранке начинают звучать все более резкие слова. Тогда, повествует ...
8. Виноградов В. В.: Стиль Пушкина. II. Пути и этапы развития стихотворной фразеологии Пушкина. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 85кб.
Часть текста: просторечного изменения образов и конструктивного сочетания разнородных семантических элементов) могут служить такие стихи из послания «К Языкову» (1824): Но злобно мной играет счастье; Давно без крова я ношусь , Куда подует самовластье ; Уснув, не знаю, где проснусь. Всегда гоним, теперь в изгнаньи Влачу закованные дни . Ср.: Гонимый рока самовластьем . Ср. старую формулу у Озерова в трагедии «Димитрий Донской»: Захочет в страхе жить и дни, как цепи, влечь . (Действ. I, явл. 4.) Ср. романтическое преобразование этого выражения у А. А. Марлинского в «Страшном гадании»: «И ты хочешь, чтобы я разбил последнее звено утешения в чугунной цепи жизни, которую отныне я осужден волочить подобно колоднику » 142 . Еще пример. У Пушкина: Блажен, кто про себя таил Души высокие созданья, И от людей, как от могил , Не ждал за чувства воздаянья! («Разговор книгопродавца с поэтом», 1824.) Ср. у А. А. Бестужева: «Наш свет — гроб повапленный » («Полярная звезда» на 1825 год, стр. 8). У Ф. Глинки в стихотворении «Горе и благодать» («Полярная звезда» на 1824 год, стр. 228): И человеков род лукавый Был...
9. Белобровцева И., Кульюс С.: История с великими писателями. Пушкин — Гоголь — Булгаков
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: и Гоголь. Осознаваемые в истории русской литературы как истоки двух мощных, но различных традиций, Гоголь и Пушкин у Булгакова заявлены в некоем единстве и составляют своего рода треугольник, где третьей стороной оказывается сам Булгаков. Булгаков одинаково высоко оценивает двух наиболее значимых для него русских писателей: Гоголя он называет "великим учителем" и "моим учителем" (5, 470 и 463; ср.: после прочтения книги В. Вересаева "Гоголь в жизни" (1933) Булгаков пишет автору: "Боже, какая фигура! Какая личность!" - 5, 491). Такова же оценка Пушкина - "командор нашего русского ордена писателей" (5, 474). Постоянное соположение имен двух художников XIX-го века находит внешнее объяснение и в том, что Булгаков одновременно работает над киносценариями по "Мертвым душам" и "Ревизору" и над пьесой "Александр Пушкин". Так, в инсценировке "Мертвых душ" обнаруживается не только Гоголь в роли Первого, но и косвенное присутствие Пушкина в столичном трактире, где до Чичикова и Секретаря опекунского совета "донеслись голоса: "Саша! Александр Сергеевич! Еще шампанских жажда просит..." Хохот. Опять голоса: "А уж брегета звон доносит!.."" (4, II). Для Булгакова это первое использование приема, на котором позже будет построена пьеса ...