Поиск по творчеству и критике
Cлово "JARDIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Гордин А.: Пушкинский заповедник. Парк
Входимость: 1. Размер: 72кб.
2. Тынянов Ю.Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
4. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1825
Входимость: 1. Размер: 4кб.
5. Заметки при чтении второго тома «Истории русского народа» Н. А. Полевого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
6. Пушкин — Осиповой П. А., 24 января 1828
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Фокин П.: Пушкин без глянца (ознакомительный фрагмент). В Михайловском
Входимость: 1. Размер: 24кб.
8. Томашевский Б.: Пушкин. Книга первая. Глава III. Юг. 18. "Бахчисарайский фонтан". История замысла
Входимость: 1. Размер: 25кб.
9. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 12кб.
10. Керн. Воспоминания о Пушкине
Входимость: 1. Размер: 66кб.
11. Алексеев М.П.: Заметки о «Гавриилиаде». По поводу издания В. Брюсова
Входимость: 1. Размер: 38кб.
12. Осипова — Пушкину А. С., 28 июня 1833
Входимость: 1. Размер: 6кб.
13. Пушкин — Вульф А. Н., 21 июля 1825
Входимость: 1. Размер: 9кб.
14. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
15. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Эпиграф, пункты I - VII
Входимость: 1. Размер: 66кб.
16. Пушкин — Осиповой П. А., 24 декабря 1836
Входимость: 1. Размер: 5кб.
17. Губер П. К.: Донжуанский список Пушкина. Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 115кб.
18. Письма женщин к Пушкину и воспоминания о поэте (автор неизвестен). Керн Е. П.: Воспоминания о пушкине
Входимость: 1. Размер: 69кб.
19. Тынянов Ю.Н.: Пушкин и Кюхельбекер.
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гордин А.: Пушкинский заповедник. Парк
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: старых прудов. Это одно из красивейших мест Михайловского. Пруды расположены лестницей, один ниже другого, так что вода, поступающая в них из родников, лесных ручьев и задерживаемая небольшими плотинами, медленно стекает из верхнего пруда в нижний, а затем в Сороть. Берега их обсажены серебристыми ивами, наклонившимися к самой воде. Через пруды перекинуты мостики, реставрированные ныне по старым образцам. Пруды эти, вырытые еще в ганнибаловские времена как обязательная принадлежность усадебного парка, идут вдоль всей восточной границы усадьбы и отделяют ее от леса и полей. 'Подруга дней моих суровых... '. Автограф Сразу за ними, в виде естественной изгороди, стройными рядами поднимаются мощные вековые липы. "Остров уединения". В центре верхнего круглого полноводного пруда - небольшой искусственный островок - "Остров уединения". Весь островок порос деревьями, среди которых выделяются вековые великаны сосны и ели. В пушкинские времена, возможно, здесь была беседка и из нее открывался вид на всю систему прудов, на Сороть и Кучане. 56* Этот живописный уголок не мог не привлекать внимания Пушкина. На этом фоне "величавого уединения", тишины и простора особенно выразительно звучат его многочисленные поэтические высказывания о любви к "деревенской тишине", "деревенской свободе". Как счастлив я, когда могу покинуть Докучный шум столицы и двора И убежать в пустынные дубравы, На берега сих молчаливых вод. Михайловский парк. Помимо усадьбы с ее живописными уголками, замечательным памятником жизни и творчества Пушкина в Михайловском до сих пор остается парк. Михайловский парк или сад, как часто называет его Пушкин, постоянно привлекал внимание поэта. "Люблю сей темный сад с его...
2. Тынянов Ю.Н.: Пушкин и Кюхельбекер. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Кюхельбекера, относящееся к началу 30-х годов: «Я собираюсь сделать парафразы нескольких псалмов, напр. 142 и 18. Есть прекрасная парафраза последнего у Жана-Батиста... Это была любимая пьеса нашего старого Будри». В лицейской тетради Кюхельбекера выписана его ода «Sur la mort de Conti». 4 Дикое изгнанье — Ж.-Б. Руссо (1670—1741) в 1712 г. изгнан из Франции и умер в изгнании. 5 Следует кроме того отметить, что в реплике Ариста: «Пожалуй........ а я-таки поэт» сказываются некоторые особенности речи Кюхельбекера. Таково например словечко « таки », очень часто встречающееся в его письмах. Таким образом стихотворение не только было написано по конкретному поводу, но возможно и отражало конкретные разговоры. 6 Грот , К. Л., Пушкинский лицей. 1911, стр. 250—252. Авторство М. Л. Яковлева ничем не доказывается. 7 Селезнев , И., Исторический очерк б. Царскосельского, ныне Александровского Лицея. С.-П., 1861 г. 8 Пущин , И. И., Записки о Пушкине, ред. С. Я. Штрайха, Гиз, 1927, стр. 61. 9 Кобеко , Д., Императорский Царскосельский Лицей, стр. 21. 10 Ср. характерное изречение Малиновского, занесенное Кюхельбекером в «Словарь»: «Хоть женщины умеют притворяться искуснее мужчин, однако в вере они искренни и не имеют лицемерия, но, как большие дети, скоро все позабывают, поутру каются, а ввечеру грешат». Здесь либерально-пиэтистический тон окружения Сперанского. 11 Хранится в Национальном музее ССР Грузии в Тифлисе. Пользуюсь случаем выразить благодарность заведующему...
3. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: (О'Рейли) {6} . Вяземскому, первым (4 ноября 1823 г.) узнавшему из письма Пушкина о работе над ЕО , отведена в романе необычайно приятная роль: он открывает роман (эпиграфом взята 76-я строка его стихотворения «Первый снег»; см. также гл. 5, III, где Вяземский соседствует с Баратынским); он каламбурит, оживляя путешествие Татьяны в Москву (см. пушкинское примеч. 42 и мой коммент. к гл. 7, XXXIV, 1 о Мак-Еве); и наконец, уже в Москве доверенным лицом автора приходит на выручку Татьяне, когда та отбывает скучнейшую светскую повинность (см. коммент. к гл. 7, XLIX, 10). Стихотворение «Первый снег» (1816–1819, опубликовано в 1822 [100] ) написано шестистопным ямбом и состоит из 105 стихов со свободной схемой рифмовки. Пусть приветствует весну «баловень» юга, где «тень душистее, красноречивей воды», я — «сын пасмурных небес» севера, «обыклый к свисту вьюг», и я «приветствую… первый снег» — вот суть начала. Далее следует описание нагой осени, а затем — волшебства зимы: «лазурью… горят небес вершины… блестящей скатертью подернулись долины… темный изумруд посыпав серебром, на мрачной сосне… синим зеркалом… пруд окован». Эти образы, лишь четче очерченные, у Пушкина повторяются в 1826 г. ( ЕО , гл. 5,I) и особенно в 1829 г. (стихотворение «Зимнее утро», написанное четырехстопным ямбом). Первая треть произведения Вяземского позади. Далее следует описание смельчаков-конькобежцев,...
4. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июля 1825
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: tout seul. Hier j’ai rendu visite au château de Trigorsky, à son jardin, à sa bibliothèque. Sa solitude est véritablement poétique, puisqu’elle est pleine de vous et de votre souvenir. Ses aimables hôtes devraient bien se hâter d’y retourner, mais ce souhait tient trop à mon égoïsme de famille; si Riga vous amuse, amusez-vous et souvenez-vous quelquefois de l’exilé de Trigorsky (c. à. d. de Michaïlovsky), vous voyez que je confonds nos habitations et toujours par habitude. 29 juillet.        Au hom du ciel, Madame, n’écrivez rien a ma mère concernant mon refus à Moer. Cela ne ferait qu’un bruit inutile, car mon parti est pris. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов На ваше имя, сударыня, пришло какое-то пустячное письмо из Пскова, которое я уничтожил.— Пересылаю вам другое — из Батова, и еще одно — от моей матери. Из него вы увидите, что за прекрасная душа этот Жуковский. Но так как я никоим образом не могу согласиться на то, чтобы Мойер делал мне операцию, я только что написал ему, заклиная не приезжать в Псков. Не знаю, на чем основаны надежды моей матери, но сам я уже давно не верю никаким надеждам. Рокотов навестил меня на другой день после вашего отъезда, было бы любезнее с его стороны предоставить мне скучать в одиночестве. Вчера я посетил Тригорский замок, сад,...
5. Заметки при чтении второго тома «Истории русского народа» Н. А. Полевого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Деление сословий народных на аристократов, духовенство и народ после Ярослава существовало уже решительно в Руси. Но аристократизм существовал собственно только в отношении к народу: пред лицом Князя всё сливалось в одно звание: рабов . Его первый чиновник и последний смерд были пред ним равны. Поставляемый торжественно на княжеский стол, повелитель дружин, судия народа, получавший от него присягу в верности и повиновении, Князь был выше всякого суда народного. <3> <92 стр.>  огнище 1                   очагъ foyer (дымъ) что тутъ забавнаго Огнищанинъ                 владелецъ proprietoire Стр. 92—94. Кроме княжеских Тиунов, были Тиуны городские, или огнищане 85 . 85 Тиун городской , тиун боярский , понятны после предыдущего изъяснения; но, что такое огнищане ? Кажется, что это были какие-то избранные, почетные люди. Читаем в...
6. Пушкин — Осиповой П. А., 24 января 1828
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: amitié, souvenir qui me sera éternellement délicieux, et l’assurance que j’ai de l’indulgence de votre bonté, qui m’enhardissent encore aujourd’hui. Delvig, qui abandonne ses Fleurs pour des épines diplomatiques, vous parlera de notre existence à Pétersbourg. Je vous avoue que cette existence est assez sotte, et que je brûle de la changer de manière ou d’autre. Je ne sais si je viendrai encore à Михайловское. Cependant c’eût été mon désir. Je vous avoue, Madame, que le bruit et le tumulte de Pétersbourg m’est devenu tout à fait étranger — je les supporte avec impatience. J’aime mieux votre beau jardin et le joli rivage de la Сороть. Vous voyez, Madame, que mes goûts sont encore poétiques malgré la vilaine prose de mon existence actuelle. Il est vrai qu’il est difficile de vous écrire et de n’être pas poète. Agréez, Madame, l’assurance de mon respect et de mon entier dévouement. Je salue de tout mon coeur toute votre charmante famille. Comment se trouve M-lle Euphrosine de son séjour à Torjok? et y fait-elle beaucoup de conquêtes? 24 Janvier. A. P. {См. перевод} Переводы иноязычных текстов Мне ужасно совестно, сударыня, что я так...
7. Фокин П.: Пушкин без глянца (ознакомительный фрагмент). В Михайловском
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: и в Псков к сестре Набоковой; муж ее командовал тогда дивизией, которая там стояла, а оттуда уже рукой подать в Михайловское. Вследствие этой программы я подал в отпуск на 28 дней в Петербургскую и Псковскую губернии… Проведя праздник у отца в Петербурге, после Крещения я поехал в Псков. Погостил у сестры сколько дней и от нее вечером пустился из Пскова: в Острове, проездом ночью, взял три бутылки клико и к утру следующего дня уже приближался к желаемой цели. Свернули мы наконец с дороги в сторону, мчались среди леса по гористому проселку: все мне казалось не довольно скоро! Спускаясь с горы, недалеко уже от усадьбы, которой за частыми соснами нельзя было видеть, сани наши в ухабе так наклонились набок, что ямщик слетел. Я с Алексеем, неизменным моим спутником от лицейского порога до ворот крепости, кой-как удержался в санях. Схватили вожжи. Кони несут среди сугробов, опасности нет: в сторону не бросятся, все лес и снег им по брюхо, править не нужно. Скачем опять в гору извилистою тропой; вдруг крутой поворот, и как будто неожиданно вломились...
8. Томашевский Б.: Пушкин. Книга первая. Глава III. Юг. 18. "Бахчисарайский фонтан". История замысла
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: втором ее аспекте. Сюжет поэмы связан с крымской легендой о польке — пленнице ханского гарема. Поэма отражает впечатления Пушкина от посещения Бахчисарая. Столицу ханов Пушкин посетил на обратном пути из Гурзуфа. Мы не знаем непосредственных впечатлений Пушкина от этой обратной поездки. В письме к брату 24 сентября 1820 г. он молчит о ней. Описание поездки мы находим в «Отрывке из письма к Д.», но можем доверять здесь только внешнему описанию путешествия, потому что именно в части, посвященной путешествию из Гурзуфа, данный «Отрывок» включает ряд несомненно позднейших литературных домыслов. Именно последняя часть «Отрывка» находится в зависимости от «Путешествия по Тавриде» Муравьева-Апостола. Эта книга появилась в середине 1823 г. (цензурное разрешение 19 апреля), а в руки Пушкина попала только в конце 1824 г. (см. письмо брату 1—10 ноября 1824 г.). Следовательно, в «Отрывке» отразились сравнительно поздние воспоминания, вызванные чтением книги Муравьева. Пушкин пишет: «Я объехал полуденный берег, и путешествие М. оживило во мне много воспоминаний; но страшный переход его по скалам Кикенеиса не оставил ни малейшего следа в моей памяти»....
9. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Vous attendiez-vous, mon cher, toujours bien aimé Pouchkine, à recevoir une lettre de moi — assurément non — et puis qui pire de tout cela? .... une lettre d'affaire — mais non des miennes — vous en avez assez des vôtres — mais bien pour vos affaires; prenez patience; lisez ma lettre-réfléchissez — un jour — deux jours si j'ai raison — et puis pas avant vous êtes 1 libre d'agir. C'est avant-hier au soir que vos parents sont arrivés pour dîner chez ma fille Wreffsky — et pour le thé chez moi, hier aussi malgré la fatigue du voyage ils ont passé avec nous toute la journée-et aujourd'hui j'apprends d'Annette que vous avez pris Mr Reichman chez vous comme intendant — ou régisseur — ou je ne sais quoi dans vos terres de Nijni-Nowgorod — à cette nouvelle j'éprouvai cette sensation que les Russes expriment si véridiquement что y меня упало сердце. — Je demandai à Annette, mais qui le lui a recommandé — c'est Alexis, fut la réponse. — En verité je ne pus rien lui dire là-dessus, mais je puis vous assurer que depuis cet instant je ressens une agitation nerveuse qui ne cessera que lorsque je vous aurai dit tout ce qui me tient sur le cœur — ma conscience tranquillisée après avoir fait ce qui me semble un devoir — je pourrai aller ...
10. Керн. Воспоминания о Пушкине
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: с двоюродною сестрою моею, известною Вам Анною Николаевною Вульф, до двенадцатилетнего возраста. В 1812 г. меня увезли от дедушки в Полтавскую губернию, а 16 лет выдали замуж за генерала Керна. В 1819 г. я приехала в Петербург с мужем и отцом, который, между прочим, представил меня в дом его родной сестры, Олениной  1 . Тут я встретила двоюродного брата моего Полторацкого, с сестрами которого я была еще дружна в детстве. Он сделался моим спутником и чичероне в кругу незнакомого для меня большого света. Мне очень нравилось бывать в доме Олениных, потому что у них не играли в карты; хотя там и не танцовали, по причине траура при дворе  2 , но зато играли в разные занимательные игры и преимущественно в Charades en action *1 , в которых принимали иногда участие и наши литературные знаменитости — Иван Андреевич Крылов, Иван Матвеевич Муравьев-Апостол и другие. В первый визит мой к тетушке Олениной батюшка, казавшийся очень немногим старше меня, встретясь в дверях гостиной с Крыловым, сказал ему: «Рекомендую вам меньшую сестру мою». Иван Андреевич улыбнулся, как только он умел улыбаться, и, протянув мне обе руки, сказал: «Рад, очень рад познакомиться с сестрицей». На одном из вечеров у Олениных я встретила Пушкина и не заметила его; мое внимание...