Поиск по творчеству и критике
Cлово "ADMIRE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. «On a admire le Cynique...»
Входимость: 4. Размер: 2кб.
2. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава четвертая. Пункты XXVII - XXXIX
Входимость: 1. Размер: 67кб.
3. А. С. Пушкин. Выписки из книг, журналов и газет, копии произведений, цитаты
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Движение ("Движенья нет, сказал мудрец брадатый...")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Пушкин — Чаадаеву П. Я., 6 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Выписки отдельных фраз и выражений из письма Сен-Пре к Юлии из романа Ж. Ж. Руссо «Новая Элоиза»
Входимость: 1. Размер: 14кб.
7. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Ноябрь-декабрь
Входимость: 1. Размер: 55кб.
8. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXII. Общее обозрение кабинетных заметок и трудов поэта за протекший период
Входимость: 1. Размер: 62кб.
9. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXII. Общее обозрение кабинетных заметок и трудов поэта за протекший период
Входимость: 1. Размер: 54кб.
10. Лотман. Из истории полемики вокруг седьмой главы "Евгения Онегина"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
11. Цявловский М.: "Посмертный обыск" у Пушкина. Приложение
Входимость: 1. Размер: 100кб.
12. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Пункты XXXIX - LI
Входимость: 1. Размер: 78кб.
13. Осипова — Пушкину А. С., 19 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. Алексеев. Пушкин и наука его времени. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 66кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. «On a admire le Cynique...»
Входимость: 4. Размер: 2кб.
Часть текста: a admire le Cynique...» Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. — 1935. Выписки из книг, журналов и газет, копии произведений, цитаты. 17. On a admiré le [Phi] Cynique qui marcha devant celui qui niait le mouvement — le soleil fait tous les jours la même chose que Dioguène mais ne persuade personne — Перевод: Восхищались [Фи] Циником, который ходил перед тем, кто отрицал движение — солнце ежедневно совершает то же, что Диоген, но никого не убеждает. Примечания Автограф из Шляпкинского собрания (в ИРЛИ , № 259). Текст написан на четвертке грубой писчей бумаги; на обороте листка написано стихотворение «Всё в жертву памяти твоей», датированное здесь: «Триг. 23. Тригорск. 22. 1825». На листке — жандармская помета: «45». Впервые напечатано Анненковым ( А I, 272), с объяснением: «На обороте листка с незаконченным стихотворением читаем: «On a admiré ... ». Эта мысль породила небольшое стихотворение «Движение». Неправильно поняв Анненкова, Морозов ( М 1 I, 354) к стихотворению «Движение» сделал неверное примечание: «К этому ...
2. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава четвертая. Пункты XXVII - XXXIX
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: легкiй следъ,   Все тотъ же после многихъ летъ. 5 сельски виды. Использование архаической усеченной формы прилагательного («сельски» вместо «сельские», три слога) создает эффект стилизации, проникновения в самую суть сентиментальной темы. XXVIII.   Конечно, вы не разъ видали   Уездной барышни альбомъ,   Что все подружки измарали   4  Съ конца, съ начала и кругомъ.   Сюда, на зло правописанью,   Стихи безъ меры, по преданью,   Въ знакъ дружбы верно внесены,   8  Уменьшены, продолжены.   На первомъ листике встречаешь   Qu’écrirez vous sur ces tablettes;   И подпись: t. à. v. Annette; 12  А на последнемъ прочитаешь:     «Кто любитъ более тебя,     «Пусть пишетъ далее меня.» XXIX   Тутъ непременно вы найдете   Два сердца, факелъ и цветки;   Тутъ верно клятвы вы прочтете:   4   Въ любви до гробовой доски;   Какой нибудь пiитъ армейской   Тутъ подмахнулъ стишокъ злодейской.   Въ такой альбомъ, мои друзья,   8  Признаться, радъ писать и я,   Уверенъ будучи душою,   Что всякой мой усердный вздоръ   Заслужитъ благосклонный взоръ, 12  И что потомъ съ улыбкой злою   Не станутъ важно разбирать,   Остро, иль нетъ я могъ соврать. 1–4 Ср. «Стихи, написанные в дамский, в переплете из слоновой кости, настольный альбом» (ок. 1698) Свифта: Здесь можете вы прочитать (Милый чудный праведник) Ниже (Новый рецепт румян) А здесь в правописании щеголя-поклонника (преданий да магилы) и «Купидона и Ганимеда» (ок. 1690) Прайора (строки 19–2): Два настольных альбома в шагреневых переплетах, Заполненных...
3. А. С. Пушкин. Выписки из книг, журналов и газет, копии произведений, цитаты
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: 1. «Жертва Мому или лицейская антология 1814» 2. Копия стихотворения Д. В. Давыдова «Возьмите меч — он не достоин брани...» 3. Копия стихотворения кн. П. А. Вяземского «Прости, халат! товарищ неги .. (1) 4. Копия стихотворения кн. П. А. Вяземского «Прости, халат! товарищ неги .. (2) 5. Запись романса Ж.-П. Гара 6. Копия стихотворения В. А. Жуковского «Желанье» 7. Запись стихов французской песенки «Lamant que jadore...» 8. Выписка из «Ада» Данте 9. Запись названий месяцев года у древних славян 10. Эпиграф из Андрея Шенье 11. Выписка из «Revue encyclopedique» 1821 г. с биографическими сведениями о Пушкине 12. Выписка из «Истории итальянской литературы» П.-Л. Женгенэ 13. Копия примечания В. А. Жуковского к его стихотворению: «Лалла-Рук» 14. Запись по памяти стихотворения В. А. Жуковского «Стихи, петые на празднестве .. 15. Копия стихотворения К. Н. Батюшкова «Подражание Ариосту» 16. Копия стихотворения К. Н. Батюшкова «К NN» 17. «On a admire le Cynique...» 18. Извлечение из сочинения «Beralde prince de Savoie» 19. Копия стихотворения Мильвуа «Linquietude» («Беспокойство») 20. Копия стихотворения Андрэ Шенье «Pres des bords ou Venise...» 21. Эпиграф из «Пиров» Е. А. Боратынского 22. Цитата из «Писем о России» Франческо Альгаротти 23. Цитата из трагедии Кольриджа «Раскаяние» 24. Цитата из библии (книга Иова) 25. Копия стихотворения К. Н. Батюшкова «Элегия» («Есть наслаждение и в дикости .. 26. Эпиграфы из А....
4. Движение ("Движенья нет, сказал мудрец брадатый...")
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Движение ("Движенья нет, сказал мудрец брадатый...") ДВИЖЕНИЕ Движенья нет, сказал мудрец брадатый. Другой смолчал и стал пред ним ходить. Сильнее бы не мог он возразить; Хвалили все ответ замысловатый. Но, господа, забавный случай сей Другой пример на память мне приводит: Ведь каждый день пред нами солнце ходит, Однако ж прав упрямый Галилей. Примечания ДВИЖЕНИЕ. Напечатано в альманахе «Урания» на 1826 год. Мудрец брадатый — греческий философ Зенон. «Другой смолчал...» — Диоген. На тему о движении у Пушкина имеется заметка, являющаяся как бы планом данного стихотворения: «On a admiré le Cynique qui marcha devant celui qui niait le mouvement. Le soleil fait tous les jours la même chose que Diogène mais ne persuade personne». {Восхищались Циником, который стал ходить перед тем, кто отрицал движение. Солнце ежедневно совершает то же, что и Диоген, но никого не убеждает. (Франц.) }
5. Пушкин — Чаадаеву П. Я., 6 июля 1831
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: la langue de l’Europe, elle m’est plus familière que la nôtre et nous continuerons nos conversations commences jadis à Sarsko-Sélo et si souvent interrompues. Vous savez ce qui nous arrive; à Pétersbourg le peuple s’est imaginé qu’on l’empoisonnait. Les gazettes s’épuisent en semonces et en protestations, malheureusement le peuple ne sait pas lire, et les scènes de sang sont prêtes à se renouveler. Nous sommes cernés à Sarsko-Sélo et à Pavlovsky et nous n’avons aucune communication avec Pétersbourg. Voilà pourquoi je n’ai vu ni Bloudof, ni Bellizard. Votre manuscrit est toujours chez moi; voulez-vous que je vous le renvoye? mais qu’en ferez-vous à Necropolis? laissez-le moi encore quelque temps. Je viens de le relire. Il me semble que le commencement est trop lié à des conversations antécédentes, à des idées antérieurement développées, bien claires et bien positives pour vous, mais dont le lecteur n’est pas au fait. Les premières pages sont donc obscures et je crois que vous feriez bien d’y substituer une simple note, ou bien d’en faire un extrait. J’étais prêt à vous faire remarquer aussi le manque d’ordre et de méthode de tout le morceau, mais j’ai fait réflexion que c’est une lettre, et que le genre excuse et autorise cette...
6. Выписки отдельных фраз и выражений из письма Сен-Пре к Юлии из романа Ж. Ж. Руссо «Новая Элоиза»
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: mal dans notre vie qui n’est pas à éviter. Je suis maintenant dans cette époque fatale — la prudence ne peut rien, si l’âme est inquiette, le coeur troublé. — [On ne peut] Comment se rappelé au devoir. Je vois l’abyme qui m’entraîne et je ne saurai résister à la combinaison des maux, des peines, des souffrances — causés par une passion. — Je vous ai rencontré ... * * * Délicieux ... et de ce moment infortuné vous êtes devenue mon unique idée — sans vous je ne saurai existée, je n’ai pas encore [vue] connu une femme qui aurait tant de pouvoir sur moi — il n’y rien au monde que je [pourrais] n’aurais préféré au bonheur d’être aimêe — d’être sur ........ il n’y a pas un mal qui pourrait se comparé à celui de vous déplaire — il n’y a pas un bonheur ... * * * Je suis las de souffrir inutilement — faut il enfin que je m’ôte à moi-même toute espérance? Enfin, quoi qu’il en soit de mon sort, je sens que j’ai pris une charge au-dêssus de mes forces. Je vous le dis sérieusement, croyez en ce coeur sensible qui ne vit que pour vous. Перевод: Есть добро и зло в нашей жизни, которые неизбежны. Я переживаю теперь такую роковую пору — осторожность ничему не поможет, если душа в беспокойстве, сердце в тревоге. — [Нельзя] Где тут помнить о...
7. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, 1799—1826 (М. А. Цявловский). 1825 г. Ноябрь-декабрь
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: S. 181) в разд. «Rossja. — Nowe Dzieła» <«Россия. — Новые сочинения»> напечатана заметка о новых книгах. Без подписи. Упоминаются «Бахчисарайский фонтан» и «Евгений Онегин». «Поэма „Цыганы“ того же автора, до сих пор пребывающая в рукописи, приводит в восторг всех знатоков русской литературы, которые признают в ней первостепенные красоты и утверждают, что это сочинение является наиболее совершенным из его произведений». Toporowski. S. 275 (№ 228). Ноябрь, 5. Петербург. Цензор Карл фон Полль дает разрешение на издание «Бахчисарайского фонтана» в переводе на немецкий язык Александра Вульферта <«Der Trauerquell»>. Ноябрь, 5 ... 7. < Из письма к кн. П. А. Вяземскому > («В глуши, измучась жизнью постной»). Ноябрь, 7. Пушкин заканчивает трагедию Борис Годунов. Дата в беловом автографе. Ноябрь, 7. С. Городок. Литератор П. А. Габбе, полковник 16-го Егерского полка, пишет П. А. Вяземскому в Москву: «Известия Ваши о трудах Пушкина меня обрадовали: он, один он живит нашу литературу! Да ниспошлет Аполлон более глубины нежели протяжения его Гению. Вот все, чего остается желать молодому сподвижнику Бейрона! Где он теперь? Кажется, более не в Одессе?» ЛН. Т. 58. С. 51. Ноябрь, 7 ... 9. Письмо к Вяземскому в Москву. Ответ на письмо Вяземского ( Переписка. № 222). Начинается стих. «В глуши, измучась жизнью постной». Благодарит за присланное шуточное стихотворение («Ты сам Хвостова подражатель»). Сообщает об окончании «Бориса Годунова»: «Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал: ай ...
8. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXII. Общее обозрение кабинетных заметок и трудов поэта за протекший период
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Часть текста: Михайловича, собирался написать что-либо по поводу соколиной охоты. – Заметка Пушкина о современном языке. – Разборы книг и заметки при их чтении. – Понятие Пушкина о критике. – Критические заметки о «Трех повестях» Павлова, «Недовольных» Загоскина и проч., сделанные во время чтения. – Мысли Пушкина о разнице между восторгом и вдохновением. – Значение этих мыслей и заметка на мнение «Телеграфа», делившего Европу на классическую и романтическую. – Заметка Пушкина об А. Шенье как классическом писателе. – О драме Олина «Корсар» и по поводу ее о Байроне. – Заметка Пушкина по поводу толков о народности в поэзии. – Объяснение мысли Пушкина по этому предмету. – План Пушкина изложить свой взгляд и понятие об отечественной словесности и о романтизме, приведение в систему отрывков по этому предмету. – Отрывок о скудости светской литературы в древнем отечестве нашем. – Тот же отрывок вчерне. – Значение этих мыслей. – Отрывок Пушкина о Петре и его преобразованиях. – Мысли Пушкина о французской средневековой поэзии. – Продолжение того же и переход к веку Людовика XIV. – Анализ этих мнений. – В параллель с изображением французской...
9. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXII. Общее обозрение кабинетных заметок и трудов поэта за протекший период
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: Кабинетные труды, заметки, мысли, соображения, выписки, изучение языка, пословиц, старинных терминов. — Правдоподобие мысли, что Пушкин, изучавший книгу царя Алексея Михайловича, собирался написать что-либо по поводу соколиной охоты. — Заметка Пушкина о современном языке. — Разборы книг и заметки при их чтении. — Понятие Пушкина о критике. — Критические заметки о «Трех повестях» Павлова, «Недовольных» Загоскина и проч., сделанные во время чтения. — Мысли Пушкина о разнице между восторгом и вдохновением. — Значение этих мыслей и заметка на мнение «Телеграфа», делившего Европу на классическую и романтическую. — Заметка Пушкина об А. Шенье как классическом писателе. — О драме Олина «Корсар» и по поводу ее о Байроне. — Заметка Пушкина по поводу толков о народности в поэзии. — Объяснение мысли Пушкина по этому предмету. — План Пушкина изложить свой взгляд и понятие об отечественной словесности и о романтизме, приведение в систему отрывков по этому предмету. — Отрывок о скудости светской литературы в древнем отечестве нашем. — Тот же отрывок вчерне. — Значение этих мыслей. — Отрывок Пушкина о Петре I и его преобразованиях. — Мысли Пушкина о французской...
10. Лотман. Из истории полемики вокруг седьмой главы "Евгения Онегина"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: этого являются многочисленные контрудары Пушкина, стремившегося раскрыть читателю подлинное лицо Видока 1 . Обстоятельства требовали незамедлительных и энергичных действий, а Пушкину было не до журнальных споров: он уехал в Москву с твердым намерением добиться руки Н. Н. Гончаровой. Сложными и, видимо, в достаточной степени мучительными сделались в это время и отношения с Е. М. Хитрово, засыпавшей его из Петербурга письмами. В этих условиях Пушкин вряд ли мог немедленно ответить на оскорбительный выпад Булгарина — обязанность эта падала на его друзей. Хранящееся в архиве Е. И. Кутузовой-Смоленской (Институт русской литературы (Пушкинский Дом), ф. 358, оп. 1, № 115) черновое письмо Е. М. Хитрово дополняет картину полемики, развернувшейся в 1830 г. вокруг седьмой главы «Евгения Онегина». В совершенно новом свете предстает перед нами и сама Е. М. Хитрово. До сих пор она была известна как близкий друг поэта. Имя ее чаще всего всплывало при рассмотрении интимных сторон пушкинской биографии. Теперь мы узнаем о ней как об авторе выступления в защиту Пушкина от Булгарина, как об активном организаторе общественного мнения в пользу поэта. Для того чтобы понять степень благородства поведения Е. М. Хитрово, следует иметь в виду, что в это самое время происходило доставлявшее ей неизмеримые страдания сватовство Пушкина. Любопытно и другое: в публикуемом письме она проявила не только горячую привязанность к поэту, но и хорошую осведомленность в вопросах чисто литературных. Она сразу почувствовала и слабые места позиции Булгарина, и то, какие из его обвинений представляют для Пушкина наибольшую опасность. Нельзя забывать, что выступление Е. М. Хитрово получало особый смысл, поскольку Булгарин придал своей статье доносительный оттенок, намекнув в ней на отсутствие у...