Поиск по творчеству и критике
Cлово "ROLAND"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мы проводили вечер на даче...
Входимость: 3. Размер: 15кб.
2. Оленина. Из "Дневника"
Входимость: 3. Размер: 79кб.
3. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Эпиграф, пункты I - XX
Входимость: 2. Размер: 72кб.
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты LII - LX
Входимость: 1. Размер: 63кб.
5. Самые знаменитые памятники Пушкину
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Выписка из «Истории итальянской литературы» П.-Л. Женгенэ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
7. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXXV. 1835 г. История создания «Египетских ночей»
Входимость: 1. Размер: 19кб.
8. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Гоголь. Художественное пространство в прозе Гоголя
Входимость: 1. Размер: 227кб.
9. Бова (План)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
10. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXXV. 1835 г. История создания "Египетских ночей"
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мы проводили вечер на даче...
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Часть текста: начали спорить, а Сорохтин задремал опять. — Однако в самом деле,— сказала хозяйка,— кого почитаете вы первою женщиною в свете? — Берегитесь: вы напрашиваетесь на комплименты... — Нет, шутки в сторону... Тут пошли толки: иные называли m-me de Staël, другие Орлеанскую деву, третьи Елисавету, английскую королеву, m-me de Maintenon, m-me Roland <см. перевод> и проч. ... Молодой человек, стоявший у камина (потому что в Петербурге камин никогда не лишнее), в первый раз вмешался в разговор. — Для меня,— сказал он,— женщина самая удивительная — Клеопатра. — Клеопатра? — сказали гости,— да, конечно... однако почему ж? — Есть черта в ее жизни, которая так врезалась в мое воображение, что не могу взглянуть почти ни на одну женщину, чтоб тотчас не подумать о Клеопатре. — Что ж это за черта?— спросила хозяйка,— расскажите. — Не могу; мудрено рассказать. — А что? разве неблагопристойно? — Да, как почти всё, что живо рисует ужасные нравы древности. — Ах! расскажите, расскажите. — Ах, нет, не рассказывайте,— перервала Вольская, вдова по разводу, опустив чопорно огненные свои глаза. — Полноте,— вскричала хозяйка с нетерпением.— Qui est-ce donc que l'on trompe ici? <см. перевод> Вчера мы смотрели Antony <см. перевод>, а вон там y меня на камине валяется ...
2. Оленина. Из "Дневника"
Входимость: 3. Размер: 79кб.
Часть текста: Вообразите каникульный жар в уме, в крови и... в воздухе. Это и мудреца могло бы свести с ума... Да, смейтесь теперь, Анна Алексеевна, а кто вчера обрадовался и вместе испугался, увидя в Конюшенной улице коляску, в которой сидел мужчина с полковничными эполетами  3 и походивший на... Но зачем называть его! зачем вспоминать то счастливое время, когда я жила в идеальном мире, когда думала, что можно быть счастливой или быть за ним, потому что то и другое смешивалось в моем воображении: счастье и Он... Но я хотела все забыть... Ах, зачем попалась мне коляска, она напомнила мне время... невозвратное. Вчера была я для уроков в городе, видела моего Ангела Машу Elmpt  4 и обедала у верного друга Варвары Дмит<риевны> Пол<торацкой>  5 : как я ее люблю, она так добра, мила! Там был Пушкин и Миша Полт<орацкий>  6 : первой довольно скромен, и я даже с ним говорила и перестала бояться, чтоб не соврал чего в сантиментальном роде.   7 Juillet 1828. (<Суббота> 7 июля 1828) Тетушка уехала более недели,  7 я с ней простилась и могу сказать, что мне было очень грустно. Она, обещая быть на моей свадьбе, с таким выразительным взглядом это сказала, что я очень, очень желаю знать, об чем она тогда думала. Ежели брат ее за меня посватывается, возвратясь из Турции  8 [< Рукою А. Ф. Оом:> Дай Бог, чтоб он вздумал это сделать! А:Оом.], что сделаю я? Думаю, что выйду за него. Буду ли счастлива. Бог весть. Но сомневаюсь. Перейдя пределы отцовского дома, я оставляю большую часть счастья за собой. Муж, будь он ангел, не заменит мне все, что я оставлю. Буду ли я любить своего мужа? Да, потому что пред престолом Божьим я поклянусь любить его и повиноваться ему. По страсти ли я выйду? НЕТ, потому что 29 марта я сердце схоронила и навеки. Никогда не будет во мне девственной любови и, ежели выду замуж, то будет супружественная. И так как супружество есть вещь прозаическая без ...
3. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Эпиграф, пункты I - XX
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: за ужин. Постели стелют; для гостей Ночлег отводят от сеней 12 До самой девичьи. Всем нужен Покойный сон. Онегин мой Один уехал спать домой. 1 Заметив, что Владимир скрылся…  — «Having noticed that Vladimir had withdrawn» — но такой перевод не передает оттенка «исчезновения», содержащегося в русском глаголе «скрываться». 10—12 Ср.: Роберт Лайалл, «Характер русских и подробная история Москвы» (Robert Lyall, «The Character of the Russians, and a Detailed History of Moscow». London, 1823. P. LIII–LIV, LVII): «На следующее воскресенье после нашего прибытия в это поместье [Грузино {132} , неподалеку от Торжка] мать господина, с которым мы вместе путешествовали, мадам [Полторацкая] устроила прием. В течение всей субботы к дому то и дело подъезжали дворянские экипажи… Хотя дом мадам [Полторацкой {133} ] был весьма внушительных размеров, я недоумевал, где же вся эта компания, насчитывавшая почти...
4. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты LII - LX
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: земле. Оригинал этой строфы далек от технического совершенства. Повторяются однокоренные «приготовляясь» и «готовую» (плюс «готов» в предыдущей строфе), дважды встречается «уж». «При смерти в постеле» (от «постеля», а не от «постель», стих 3) — разбавленный галлицизм «sur son lit de mort», давно вошедший в русский язык в виде словосочетания «на смертном одре». Было бы минутным делом пригладить все эти шероховатости переводом-парафразом, но я предпочел честно их сохранить, что потребовало изрядной изворотливости. 7 …поскакал… — Глагол «скакать» в романе встречается несколько раз и совершенно замучил «переводчиков». Буквально он означает «ехать галопом» — см., например, «А Visit to St. Petersburg in the Winter of 1829–1830» [ «Посещение С. -Петербурга зимой 1829–1830 г.»; 26 ноября 1829 — 25 марта 1830 по н. ст.] (London, 1838) Томаса Рейкса: «Четверку почтовых лошадей запрягли в ряд; всю дорогу они шли легким галопом, и мы каждый час делали по восемь-девять верст» [верста равна 0,6629 мили или 1,067 километра] (Письмо IV, из Миттау, от 28 ноября 1829 г.); или его же...
5. Самые знаменитые памятники Пушкину
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: и Игоря Бургановых появилась здесь в 1999 году. В память о юношеских годах Пушкина в Царском Селе был установлен монумент работы Роберта Баха. 26 мая 1899 года состоялась закладка памятника, а полвека спустя его пришлось закопать на четыре года, чтобы он не пострадал от фашистов, оккупировавших город. 19 июня 1957 года в самом сердце Петербурга перед Русским Музеем появился памятник Пушкину работы еще совсем молодого тогда скульптора Михаила Аникушина. Памятник в селе Михайловском напоминает о самых плодотворных в творчестве поэта годах. Именно здесь он завершил пятую и шестую главы романа "Евгений Онегин", здесь же начал писать роман "Арап Петра Великого".  Еще один памятинк поэту можно найти на территории государственного мемориального музей-заповедника А. С. Пушкина "Михайловское". Уже несколько лет скульптура русского поэта украшает московский парк искусств "Музеон". Памятник Александру Сергеевичу Пушкину работы Л. А. Бернштама был устновлен в Париже в 1912 году. А два десятилетия спустя "переехал" в Царское село (ныне город Пушкин). Кроме вышеупомянутого памятника, 1 сентября 1999 года в Париже был открыт бронзовый памятник-бюст Пушкина работы русского скульптора Ю. Г. Орехова. Он расположен в «Сквере поэтов» недалеко от теннисного стадиона Roland Garros. В бронзе увековечен не только великий русский поэт, но и его няня Арина Родионовна. Одна из таких скульптурных композиций установлена в Пскове. Памятник поэту Александру Сергеевичу Пушкину в Одессе расположен так, что поэт стоит спиной к зданию мэрии. По легенде, мэрия отказалась выделить средства на строительство памятника. Одним из первых в Китае памятник Пушкину появился в Шанхае, в 1937 году. В сборе средств на памятник помогал Федор Шаляпин, приезжавший сюда на гастроли, и проживавший в то время в Китае Александр Вертинский. С началом японской оккупации памятник Пушкину был разрушен и только после...
6. Выписка из «Истории итальянской литературы» П.-Л. Женгенэ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: de constantin, et bisaïeul de Milon d’Anglante, père de Roland. Brandonie, mère de Beuves fait assassiner Guidon son mari, duc d’Antone, par Dudon de Mayence qu’elle epouse. Le jeune Beuves s’enfuit sous la conduite de Sinibalde, son père nourricier et de Thierry son fils — il tombe, Dudon l’enleve; le reste comme dans le conte russe. Beuves, à la cour du roi d’Armenie devient amoureux de Drusiane un tournoi est ouvert — Beuves est vainqueur de ses rivaux — un fils du Soudan de Boldraque, attaque le roi d’Armenie, le fait prisonnier — mais Beuves le replace sur le trône et tue le fils du S. ne pouvant obtenir Drusiane il fuit avec elle — après grand’ nombre d’aventures Drusiane accouche de deux jumaux et suit son epoux — ils rencontrent enfin Thierry et sa troupe — retourne a Antone blesse dans un combat Dudon puis se présente au palais déguisé en medecin, tire de dessous sa robe son épée — et le force à fuir...
7. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XXXV. 1835 г. История создания «Египетских ночей»
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: ночей» Глава XXXV 1835 г. История создания «Египетских ночей»: «Египетские ночи». – Связь с ними: а) «Одной главы из романа», напечатанной в альманахе «Сто русских литераторов»; b) начала повести в форме светской беседы; c) отрывка о писателе – светском человеке; d) повествования о Петронии, из древней римской жизни. – Текст самого повествования. – Программа его, стихотворения, в него вошедшие, стихи «Поредели, побелели…». – Заключение о «Египетских ночах». «Пиковая дама» произвела при появлении своем в 1834 г. всеобщий говор и перечитывалась, от пышных чертогов до скромных жилищ, с одинаковым наслаждением. Общий успех этого легкого и фантастического рассказа особенно объясняется тем, что в повести Пушкина есть черты современных нравов, которые обозначены, по его обыкновению, чрезвычайно тонко и ясно. То же самое видим и в «Египетских ночах», но они уже здесь подчинены глубокой поэтической мысли {664} . Впечатление, производимое «Египетскими ночами», так полно и сильно, что должно возбудить само собой исследование читателя, отдающего отчет в своих чувствах. Всякий, кто внимательно рассматривал это небольшое...
8. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Гоголь. Художественное пространство в прозе Гоголя
Входимость: 1. Размер: 227кб.
Часть текста: в пьесу именно как переключение действия из пространства, границы которого не маркированы, в ограниченное пространство сцены. «…Книжку романа мне пришлось извлечь из ящика. Тут мне начало казаться по вечерам, что из белой страницы выступает что-то цветное. Присматриваясь, щурясь, я убедился в том, что это картинка. И более того, что картинка эта не плоская, а трехмерная. Как бы коробочка, и в ней сквозь строчки видно: горит свет и движутся в ней те самые фигурки, что описаны в романе. Ах, какая это была увлекательная игра, и не раз я жалел, что кошки уже нет на свете и некому показать, как на странице в маленькой комнатке шевелятся люди. Я уверен, что зверь вытянул бы лапу и стал бы скрести страницу. Воображаю, какое любопытство горело бы в кошачьем глазу, как лапа царапала бы буквы! С течением времени камера в книжке зазвучала. Я отчетливо слышал звуки рояля. <…> Вон бежит, задыхаясь, человечек. Сквозь табачный дым я слежу за ним, я напрягаю зрение и вижу: сверкнуло сзади человечка, выстрел, он, охнув, падает навзничь» [304] . Поскольку «коробочка» в дальнейшем оказывается изоморфной сцене [305] , очевидно, что в понятие пространства здесь не входит его размер. Значима не величина площадки, а ее отграниченность. Причем отграниченность эта ...
9. Бова (План)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: в отсутствие осаждает город и берет в плен Дружневну. Бова на море разбойничает — находит пилигрима, который отдает ему коня и 3 зелия — приезжает в царство Зензевея — оно разорено — едет к себе — убивает II Бова на престоле отца своего. III Осада — ночь на башне — бой; жених убит — невеста влюбляется, Бова проводит ночь у нее, открывает свою историю. Царь узнает и высылает вон Бову — Бова едет вон из государства — освобождает разбойника — три службы — старец пилигрим обкрадывает его спящего — на границах бывшего женихова удела — воины его находят, приводят царю — Бова в темнице, царевна его обольщает — он ее презирает — ( она чародейка , старец дух, ею подосланный). Бова осужден на смерть — первая служба . Он видит корабль и едет к себе — буря — корабль разрушен — вторая служба — приезжает, убивает Дадона. Едет к невесте , находит пилигрима, берет у него три зелия. По сказке. IV Бова, спасен Чернавкою (как в сказке). Дадон, услыша о его славе, посылает убить его своих витязей. Описание...
10. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XXXV. 1835 г. История создания "Египетских ночей"
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: создания "Египетских ночей" Глава XXXV 1835 г. История создания «Египетских ночей» «Египетские ночи». — Связь с ними: а) «Одной главы из романа», напечатанной в альманахе «Сто русских литераторов»; b) начала повести в форме светской беседы; с) отрывка о писателе — светском человеке; d) повествования о Петронии, из древней римской жизни. — Текст самого повествования. — Программа его, стихотворения, в него вошедшие, стихи «Поредели, побелели…». — Заключение о «Египетских ночах».   «Пиковая дама» произвела при появлении своем в 1834 г. всеобщий говор и перечитывалась, от пышных чертогов до скромных жилищ, с одинаковым наслаждением. Общий успех этого легкого и фантастического рассказа особенно объясняется тем, что в повести Пушкина есть черты современных нравов, которые обозначены, по его обыкновению, чрезвычайно тонко и ясно. То же самое видим и в «Египетских ночах», но они уже здесь подчинены глубокой поэтической мысли. Впечатление, производимое «Египетскими ночами», так полно и сильно, что должно возбудить само собой исследование читателя, отдающего отчет в своих чувствах. Всякий, кто внимательно рассматривал это небольшое образцовое произведение, вероятно, заметил, что все его краски и все его очертания необычайно глубоко продуманы, строжайше взвешены и оценены предварительно и потом уже...