Поиск по творчеству и критике
Cлово "QUESTI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Долинин А.: Испанская историческая легенда в переложении Пушкина
Входимость: 1. Размер: 72кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Альфьери, Альфиери (Alfieri) Витторио, граф д’Асти (1749–1803)
Входимость: 1. Размер: 12кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Долинин А.: Испанская историческая легенда в переложении Пушкина
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: на этот счет отразились в эдиционной практике. Начиная со второго издания собрания сочинений под редакцией П. А. Ефремова (1882), ЧС долгое время печатался как «неоконченное продолжение» или черновой вариант НИР, затем Н. В. Измайлов в большом академическом собрании напечатал его как самостоятельное произведение под заглавием «Родриг», а Б. В. Томашевский во втором, стандартном издании академического десятитомника возвратил ему статус чернового наброска. В других изданиях 1950–1970-х гг. ЧС, вслед за академическим собранием, публиковали отдельно, но при этом комментаторы указывали, что он связан с замыслом НИР. В чем именно состоит эта связь, никому до сих пор вразумительно объяснить не удалось. Кроме авторской пометы в рукописи, единственным аргументом в пользу того, что НИР и ЧС относятся к одному замыслу, является сходство метра. Оба они написаны четырехстопным белым хореем, который после «Народных песен» (1778–79) Гердера утвердился в европейской силлабо-тонической традиции как эквивалент силлабического стиха испанских романсеро. В русской поэзии испанский колорит этого размера идет от «Графа Гвариноса» Карамзина (1792), а также переводов романсов из цикла о Сиде Жуковского (1831) и Катенина (1832). Однако если в НИР Пушкин строит текст по карамзинской модели, разделяя его на четырехстишья с правильным чередованием мужских и женских клаузул, то в ЧС он использует принципиально иную форму. Здесь, как у Жуковского и Катенина, отсутствует деление на строфы; начальные семь стихов имеют рифмы; клаузулы...
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Альфьери, Альфиери (Alfieri) Витторио, граф д’Асти (1749–1803)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: концентрации драматического действия, устранении второстепенных персонажей и эпизодов, что приводило к неизвестной ранее итальянскому театру краткости текста пьесы. А. выработал напряженный, лаконичный, экспрессивный драматический стих, отличающийся как от эпического, так и лирического итальянского стиха обилием инверсий, переносов, ритмической затрудненностью и ораторской интонацией. Гражданское звучание и тираноборческий пафос творчества А., выраженные в его трагедиях и трактатах «О тирании» («Della tirannide», 1777), «О государе и словесности» («Del principe e delle lettere», 1784), а также в автобиографии («Vita di Vittorio Alfieri d’Asti scritta da esso», 1803) и ряде стихотворений, обусловили его популярность в среде итальянских якобинцев и карбонариев. А. был любимым писателем Байрона, его драматургия оказала влияние на театральные сочинения английского поэта. Автобиография А. является одним из характерных личных документов эпохи,...