Поиск по творчеству и критике
Cлово "ORIGIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798–1855)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Словацкий (Słowacki) Юлиуш (1809–1849)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Бёрк (Burke) Эдмунд (1729–1797)
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мицкевич (Mickiewicz) Адам (1798–1855)
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: в Петербурге), формально числясь при канцелярии ген. -губернатора, затем переехал Петербург. 14 мая 1829 М. покинул Россию и уехал в Европу. В Россию М. приехал уже признанным на родине поэтом, главой польского романтизма, автором имевших огромный успех баллад и ист. поэм «Гражина» («Grażyna», 1823) и «Дзяды» («Dziady», 1823). В Петербурге он быстро вошел в круг живших здесь поляков ( художники Юзеф Олешкевич (Oleszkiewicz, 1777-1830) и Александр Орловский (Orłowski, 1777-1832), пианистка Мария Шимановская (Szymanowska, 1789-1831) и др. ) , и рус. литераторов, особенно близко он сошелся с К. Ф. Рылеевым и А. А. Бестужевым. В Москве М. также познакомился с ближайшим пушк. окружением: П. А. Вяземским, С. А. Соболевским, З. А. Волконской Е. А. Баратынским, И. В. и П. В. Киреевскими, М. П. Погодиным, Н. А. и К. А. Полевыми и др. В сер. окт. 1826 в Москве М. познакомился с П., и между ними быстро завязались дружеские доверительные отношения (напр., П. пересказал М. свою беседу с Николаем II, состоявшуюся 8 сент. 1826). На протяжении трех лет М. и П. многократно встречались в Москве и Петербурге в салонах, навещали друг друга, совершали совместные прогулки, в апр. 1827 вместе провожали гроб Д. В. Веневитинова и т. д. (сводка сведений: Ивинский 1999. С. 26–61), а также делились творческими планами...
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Словацкий (Słowacki) Юлиуш (1809–1849)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература) Словацкий (Słowacki) Юлиуш (1809–1849) СЛОВАЦКИЙ (Słowacki) Юлиуш (1809–1849), польский поэт-романтик. В библиотеке П. был разрезанный экземпляр первого издания его драмы «Кордиан» («Kordian», март 1834; Библиотека П. № 1049), посвященной конспиративной борьбе в Польше перед восстанием 1830 и осмыслению его поражения. Поскольку первое издание вышло в Париже анонимно, то в кругах польских читателей, в т. ч. близких С., ее вначале приписывали А. Мицкевичу . Это обстоятельство дало основание М. Якубцу выдвинуть гипотезу, согласно которой в обращенном к Мицкевичу полемическом стихотворении «Он между нами жил...» (10 августа 1834) П. имел в виду «Кордиана», когда писал о напоенных ядом стихах «злобного поэта». В 7-й песни (не окончена) поэмы «Бенёвский» («Bieniowski», 1841) С. посвятил несколько строф трагическим судьбам русских поэтов и назвал язык П. «прекрасным, полным бриллиантов». В набросках к этой песни С. пересказал эпиграмму «Когда б заместо фонаря <...> Повесить нового царя», считая ее автором П. (автор неизвестен, в XIX в. приписывалась также А. И. Полежаеву). В 1843 С. писал польскому поэту З. Красиньскому (Krasiński, 1812–1859), что славянская поэзия должна стремиться к той силе выражения, какой достигли Мицкевич в балладе «Czaty» («Воевода» в переводе П.) и П. в стихотворении «Черная шаль». Лит. : Słowacki   J. Dzieła. Wrocław, 1949. T. 3. S. 248, 357; Jakóbiec M. 1) Słowacki w kręgu poetyckim Puszkina: Na tropach rozwiązania jednej zagadki // Zeszyty Wrocławskie. 1949. № 1/2. S. 1–10; 2) The origin of Pushkin’s poem about Mickiewicz: New hypothesis // Adam Mickiewicz: Poet of Poland. New York, 1951. P. 159–169; Toporowski M. Puszkin w Polsce. Warszawa, 1950. S. 163–164; Fiszman S. 1) Z problematyki pobytu Mickiewicza w Rosji. Warszawa, 1956. S. 72–73; 2) Rosja w twórczości Juliusza Słowackiego // Slavia Orientalis. 1960. № 2. S. 276–277; Ланда   С .  С . А. С. Пушкин в печати Польши в 1949–1954 гг. // ПИМ. Т. 1. С. 442–443. С . И . Николаев
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Бёрк (Burke) Эдмунд (1729–1797)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: и сыграл важную роль в становлении эстетики романтизма. Широкий резонанс имел памфлет Б. «Размышления о французской революции» («Reflections on the Revolution in France, and on the Proceedings in certain Societies in London relative to that Event», 1790), ставший манифестом европейских антиреволюционных сил. Выступая в защиту монархии, Б. доказывал необходимость сохранения существующих политических учреждений и противопоставил революционной идеологии теорию эволюционного развития общества. В библиотеке П. имелся французский перевод этого памфлета, изданный в 1823 (Библиотека П. № 690). Обдумывая в 1823 г. (после 22 октября) возможность отдельного издания в Одессе первой главы «Евгения Онегина», П. изобразил проект титульного листа, на котором в качестве эпиграфа написал цитату из сочинения Б. «Мысли и подробности о скудости» («Thoughts and Details on Scarcity, Originally Presented to the Right Honourable William Pitt in the Month of November, 1795»), представлявшего собою записку о состоянии сельского хозяйства Великобритании, поданную Б. премьер-министру (ПД № 930, л. 2; Акад. VI, 543). Эпиграф должен был, по-видимому, служить читателю предупреждением о недопустимости отождествлять поэта с персонажем его произведения. Последующий отказ от этого эпиграфа некоторые исследователи объясняют тем, что в процессе работы над главою мир повествователя и мир героя сблизились, отношение автора к герою изменилось и первоначально выбранная цитата не могла уже выполнять определенную ей роль; это...