Поиск по творчеству и критике
Cлово "LATIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 4. Размер: 14кб.
2. Лотман. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе
Входимость: 2. Размер: 39кб.
3. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина
Входимость: 2. Размер: 105кб.
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Низар (Nisard) Жан-Мари Наполеон Дезире (1806–1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Дю Белле, Дюбелле (Du Bellay) Жоашен (Иоахим) (1522—1560)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Эпиграф, пункты I - VII
Входимость: 1. Размер: 66кб.
8. Лаппо-Данилевский К. Ю.: К истории библиотеки Вяч. Иванова
Входимость: 1. Размер: 44кб.
9. Замечания на Анналы Тацита
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. Соллогуб. Из "Воспоминаний"
Входимость: 1. Размер: 46кб.
11. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 45.
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Модзалевский. Библиотека Пушкина: Новые материалы. Книги на иностранных языках.
Входимость: 4. Размер: 14кб.
Часть текста: XIII, стр. 119 и Б. Л. Модзалевский — «Библиотека Пушкина», СПб. 1910, стр. XVI) 1018. La fleur de pois par de Balzac . — 1. 150 BALZAC, Honoré de. La fleur de pois [Видеть это издание нам не удалось.]. 122. Quelques heures de loisir à Toulchin . — 1. 151. BARIATINSKOY, pr. A. P. Quelques heures de loisir à Toulchin, par le prince A. Bariatinskoy lieutenant des Hussards de la Garde. Moscou de l’imprimerie d’Auguste Semen, imp. de l’Académie Impériale chirurgicale, 1824. 8°, 4 нен. + 60 стр. + 1 нен. стр. Об этой книге см. статьи: Б. Л. Модзалевского «Декабрист Барятинский и его стихотворения» в «Былом» 1926 г., № 1 (35), стр. 4, 8—10 и Е. Г. Кислицыной в сборнике статей в честь акад А. С. Орлова, Л., 1934, стр. 423—432. 939. Le moyen de parvenir — 3. 152. [BÉROALDE DE VERVILLE] Le Moyen de parvenir, contenant la raison de tout ce qui a été, est et sera. Dernière édition exactement corrigée et augmentée d’une table des matières. Изд. 1773 или 1781 г. (Перечень других изданий см. в «Catalogue général les livres imprimés de la Bibliothèque Nationale», t. XI. Paris 1902, p. 938—940). 424. Buffon . Epoques de la nature — 39. 153. BUFFON, JEAN-LOUIS, comte de — Les époques de la nature, par monsieur le comte de Buffon, intendent du Jardin et du Cabinet du Roi, de...
2. Лотман. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: 29 июля 1826 г. и 20 октября 1828 г. 2 , видимо, следует датировать 1826 г., имея, однако, в виду предостерегающее мнение М. П. Алексеева, что «автограф этой записи не позволяет решить с уверенностью, к какому году он относится» 3 . По крайней мере, в Москве в 1826 г. «после достопамятного возвращения» из ссылки, по словам Шевырева, Пушкин делился с ним замыслом драмы «Ромул и Рем», значащейся в интересующем нас списке 4 . И другие из пьес этого списка назывались в 1826 г. в кругу любомудров как задуманные или даже написанные. Из заглавий, содержащихся в списке, «Моцарт и Сальери», «Д<он> Жуан», «Влюбленный Бес» легко идентифицируют с известными нам текстами или замыслами Пушкина. Записи «Димитрий и Марина» и «Курбский» М. А. Цявловский связывал с задуманными Пушкиным, по словам Шевырева, драмами «Лжедимитрий» и «Василий Шуйский» или относил к замыслам, о которых «ничего не известно» 5 . Однако, по весьма правдоподобному предположению Б. В. Томашевского, речь идет о двух сценах из «Бориса Годунова», предназначавшихся для отдельной публикации 6 . «Беральд Савойский» уже получил достаточное разъяснение 7 , а сюжет «Ромула и Рема», учитывая легенду и воспоминания Шевырева, представляется в общих...
3. Лотман Ю. М.: В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. Пушкин. Типологическая характеристика реализма позднего Пушкина
Входимость: 2. Размер: 105кб.
Часть текста: На пушкинских торжествах 1880 г. в «Застольном слове о Пушкине» А. Н. Островский отметил, что читатель Пушкина умнеет, даже если сам не может заметить «свое умственное обогащение». Глубокая мысль Островского связана с тем, что Пушкин дает читателю не только плоды своих размышлений, но и учит самостоятельно думать: «Пушкиным восхищались и умнели, восхищаются и умнеют». Пушкин дает не конечную, застывшую, а живую, динамическую мысль. В этом, как мы постараемся показать, одна из типологических особенностей его позднего творчества. Изучение творчества последних лет затруднено тем, что многие замыслы остались незавершенными. Нам придется прибегать к реконструкциям, а иногда выдвигать осторожные гипотезы. * * * В 1834 г. в Петербурге была выставлена для обозрения картина Карла Брюллова «Последний день Помпеи». На Пушкина она произвела сильное впечатление. Он сделал попытку срисовать некоторые детали картины и тогда же набросал стихотворный отрывок: Везувий зев открыл — дым хлынул клубом — пламя Широко развилось, как боевое знамя. Земля волнуется — с шатнувшихся колонн Кумиры падают! Народ, гонимый [страхом], Под каменным дождем, [под воспаленным прахом], Толпами, стар и млад, бежит из града вон (III, 1,...
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Низар (Nisard) Жан-Мари Наполеон Дезире (1806–1888)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: участник Июльской революции 1830, перешедший в 1832 в лагерь либералов (впосл. полит. ориентация Н. изменилась), Н. был последовательным защитником и пропагандистом традиций классицизма, резким противником романтиков. Полемичной по отношению к романтич. школе явилась имевшаяся у П. и разрезанная, т. е., видимо, им прочитанная, первая книга Н., посвященная лат. поэтам («Études des moeurs et de critique sur les poètes latins de la Décadence», 1834; см.: Библиотека П. № 1216), в характеристиках к-рых легко узнавались современники ( А. де Ламартин , В. Гюго , О. Бартелеми и др.). Возможно, П. читал в БдЧ (1834. Т. 5) переводную рецензию «Латинские литераторы в первом веке по Р. Х.» и статью О. И. Сенковского «Эпохи упадка словесности». В незаконченной статье «<О Мильтоне и Шатобриановом переводе “Потерянного рая”>» (1836) обнаруживается знакомство П. с рец. H. (Un dernier ouvrage de M. de Chateaubriand // Revue de Paris. 1836. N. S. T. 34. Oct.. P. 153–178), с к-рым П. соглашается в мнении о принципиальной невозможности адекватного подлиннику пер. «слово в слово», разделяя в то же время его высокую с нравственной точки зрения оценку «торговой спекуляции» великого писателя, предпринявшего этот пер. «для куска хлеба» и оставшегося в «честной бедности» и «с неподкупной совестию»,...
5. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Эпиграф, пункты I - V
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: (см. пушкинское примеч. 42 и мой коммент. к гл. 7, XXXIV, 1 о Мак-Еве); и наконец, уже в Москве доверенным лицом автора приходит на выручку Татьяне, когда та отбывает скучнейшую светскую повинность (см. коммент. к гл. 7, XLIX, 10). Стихотворение «Первый снег» (1816–1819, опубликовано в 1822 [100] ) написано шестистопным ямбом и состоит из 105 стихов со свободной схемой рифмовки. Пусть приветствует весну «баловень» юга, где «тень душистее, красноречивей воды», я — «сын пасмурных небес» севера, «обыклый к свисту вьюг», и я «приветствую… первый снег» — вот суть начала. Далее следует описание нагой осени, а затем — волшебства зимы: «лазурью… горят небес вершины… блестящей скатертью подернулись долины… темный изумруд посыпав серебром, на мрачной сосне… синим зеркалом… пруд окован». Эти образы, лишь четче очерченные, у Пушкина повторяются в 1826 г. ( ЕО , гл. 5,I) и особенно в 1829 г. (стихотворение «Зимнее утро», написанное четырехстопным ямбом). Первая треть произведения Вяземского позади. Далее...
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Дю Белле, Дюбелле (Du Bellay) Жоашен (Иоахим) (1522—1560)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература) Дю Белле, Дюбелле (Du Bellay) Жоашен (Иоахим) (1522—1560) ДЮ БЕЛЛЕ , Дюбелле (Du Bellay) Жоашен (Иоахим) (1522—1560), французский поэт, член литературного кружка «Плеяда», образовавшего ядро новой национальной поэтической школы, один из ее вождей и автор ставшего ее манифестом трактата «Защита и прославление французского языка» («Défense et illustration de la langue française», 1549). Программа «Плеяды», намечавшая обогащение и облагораживание французского языка посредством, в частности, заимствования из древних языков слов и речевых оборотов, и ее воплощение в поэзии были восприняты П. в свете пренебрежительной оценки творчества П. де Ронсара в «Поэтическом искусстве» Н. Буало . В контексте отечественной литературной полемики муза Ронсара и других поэтов «Плеяды», «говорившая по-французски греческими и латинскими словами» («en français parlant grec et latin» — Boileau N. L’Art poétique, ch. I, 1. 126), ассоциировалась с «Беседой любителей русского слова» и другими «архаистами». Не представлявший, таким образом, для П. интереса Д. упомянут им лишь единожды в статье «О ничтожестве литературы русской» (дек. 1833 — март 1834) наряду с Ронсаром и драматургом «Плеяды» Этьеном Жоделем (Jodelle, 1532—1573) как представитель школы, чьи старания «пересоздать» французский язык «по образцу древнего греческого» «остались тщетными», т. к. «язык отказался от направления ему чуждого и пошел опять своей дорогой» (Акад. XI, 270). В библиотеке П. сочинения Д. отсутствуют. Лит. : Томашевский Б. В. Пушкин и французская литература // ЛН. Т. 31/32. С. 19—20 (То же // Томашевский. П. и Франция. С. 101—102). В. Д. Рак
7. Набоков В.В.: Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава первая. Эпиграф, пункты I - VII
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: в непристойных метафорах (см. их письма). Он был приверженцем Карамзина, крестником Разума, поборником Романтизма и ирландцем со стороны матери (О'Рили). Вяземский, будучи первым, кому Пушкин сообщил (4 нояб. 1823 г.), что пишет «ЕО», сыграл при этом замечательно завидную роль: его имя значится в начале романа (эпиграф из его «Первого снега», строка 76; см. также главу Пятую, III, где Вяземский сопоставляется с Баратынским); о нем напоминает игра слов при описании путешествия Татьяны в Москву (см. примеч. 42 Пушкина и мои коммент. к главе Седьмой, XXXIV, 1 о Мак-Еве); а затем как доверенное лицо автора Вяземский приходит на помощь Татьяне в Москве во время одного скучного раута (см. коммент. к главе Седьмой, XLIX, 10). «Первый снег» (написан в 1816–19 г., опубл. в 1822 г. [4] ) состоит из 105 свободно рифмуемых строк шестистопного ямба. Пусть приветствует весну «нежный баловень» Юга, где «тень душистее, красноречивей воды»; я «сын пасмурных небес» Севера, «обыкший к свисту вьюг», и я «приветствую первый снег» — такова суть начала стихотворения. Далее следует описание «скучной осени», а затем волшебницы зимы: «Лазурью светлою горят небес вершины; / Блестящей скатертью подернулись долины; / Там темный изумруд, посыпав серебром, / На мрачной сосне он разрисовал узоры… / Цепями льдистыми покорный пруд скован / И синим зеркалом сравнялся в берегах». Эти образы повторены Пушкиным, но гораздо ярче, в 1826 г. («ЕО», глава Пятая, I) и особенно в 1829 г. («Зимнее утро», стихотворение, написанное четырехстопным ямбом). Все это занимает первую...
8. Лаппо-Данилевский К. Ю.: К истории библиотеки Вяч. Иванова
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: библиотеки Вяч. Иванова К истории библиотеки Вяч. Иванова Вряд ли следует распространяться о закономерности интереса к книжным собраниям литераторов. Действительно, в тех случаях, когда можно выявить издания, которыми владел изучаемый автор, исследователь получает в распоряжение значительный объем информации, овеянной ореолом изначальной релевантности и требующей первостепенного осмысления. В случае такого полигистора, как Вяч. Иванов, интерес к источникам его феноменальной эрудиции особенно оправдан; комментатору и интерпретатору сочинений поэта в высшей степени важно знать, какими книгами когда поэт владел или даже просто какие когда держал в руках. Истории книжного собрания Вяч. Иванова пока посвящена лишь статья Г. В. Обатнина «Материалы к описанию библиотеки Вяч. Иванова» [632] . Здесь намечены основные вехи ее послереволюционной судьбы. Первые попытки каталогизации библиотеки были предприняты в связи с жизненными тяготами после 1917 года, побуждавшими расстаться с рядом изданий, а также в связи с отъездом семьи Вяч. Иванова в Кисловодск 28 августа 1920 года. Обатниным опубликованы следующие перечни книг из собрания Вяч. Иванова (часть из них хранится в Рукописном отделе Пушкинского Дома, другие — в Римском...
9. Замечания на Анналы Тацита
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: необходимостию, то Тиберий прав. Агриппа, родной внук Августа, имел право на власть и нравился черни необычайною силою, дерзостью и даже простотою ума. Таковые люди всегда могут иметь большое число приверженцев — или сделаться орудием хитрого мятежника. Неизвестно, говорит Тацит, Тиберий или его мать Ливия убийство сие приказали. Вероятно, Ливия — но и Тиберий не пощадил бы его. II Когда сенат просил дозволения нести тело Августа на место сожжения, Тиберий позволил сие с насмешливой скромностию . Тиберий никогда не мешал изъявлению подлости, хотя и притворялся иногда, будто бы негодовал на оную — но и сие уже впоследствии. В начале же, решительный во всех своих действиях, казался он запутанным и скрытным в одних отношениях своих к сенату. III Август вторично испрашивал для Тиберия трибунства, точно ли в насмешку и для выгодного сравнения с самим собою хвалил наружность и нравы своего пасынка и наследника? В своем завещании из единой ли зависти советовал он не распространять пределов империи, простиравшейся тогда от — до — IV Тиберий отказывается от управления государством, но изъявляет готовность принять на себя ту часть оного, которую на него возложат. Сквозь раболепство Галла Азиния видит он его гордость и предприимчивость, негодует на Скавра, нападает на Готерия, который подвергается опасности быть убиту воинами и спасен просьбами Августы Ливии. Тиберий не допускает, чтоб Ливия имела много почестей и влияния, не от зависти , как думает Тацит. Но увеличивает, вопреки мнению сената, число преторов, установленное Августом (12 человек). V Первое действие Тибериевой власти есть уничтожение народных собраний на Марсовом поле — следственно, и завершение уничтожения республики. Народ ропщет. Сенат охотно соглашается (тень правления перенесена в сенат). VI 35 Германик, тщетно стараясь усмирить бунт легионов,...
10. Соллогуб. Из "Воспоминаний"
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: большие балы, разумеется, но к нашим многочисленным родным и близким знакомым. Однажды отец взял меня с собой в русский театр; мы поместились во втором ряду кресел; перед нами в первом ряду сидел человек с некрасивым, но необыкновенно выразительным лицом и курчавыми темными волосами; он обернулся, когда мы вошли (представление уже началось), дружелюбно кивнул отцу, потом стал слушать пьесу с тем особенным вниманием, с каким слушают только, что называют французы, «Les gens du métier», то есть люди, сами пишущие. «Это Пушкин», — шепнул мне отец. Я весь обомлел... Трудно себе вообразить, что это был за энтузиазм, за обожание толпы к величайшему нашему писателю, это имя волшебное являлось чем-то лучезарным в воображении всех русских, в особенности же в воображении очень молодых людей. Пушкин, хотя и не чужд был той олимпийской недоступности, в какую окутывали, так сказать, себя литераторы того времени, обошелся со мной очень ласково, когда отец, после того как занавес опустили, представил меня ему. На слова отца, «что вот этот сынишка у меня пописывает», он отвечал поощрительно, припомнил, что видел меня ребенком, играющим в одежде маркиза на скрипке, и приглашал меня к себе запросто быть, когда я могу. Я был в восторге и, чтобы не ударить лицом в грязь, все придумывал, что бы сказать что-нибудь поумнее, чтобы он увидел, что я уже не такой мальчишка, каким все-таки, несмотря на его любезность, он меня считал; надо сказать, что в тот самый день, гуляя часов около трех пополудни с отцом по Невскому проспекту, мы повстречали некоего X., тогдашнего модного писателя. Он был человек чрезвычайно надутый и заносчивый, отец знал его довольно близко и представил меня ему; он отнесся ко мне довольно благосклонно и пригласил меня в тот же вечер к...