Поиск по творчеству и критике
Cлово "JANA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мандзони, Манзони, Манцони (Manzoni) Алессандро (1785–1873)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Чешская и словацкая литература
Входимость: 1. Размер: 10кб.
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Данте, Дант (Dante) Алигьери (1265—1321)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Шафарик (Šafařík) Павел Йосеф (1795–1861)
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Мандзони, Манзони, Манцони (Manzoni) Алессандро (1785–1873)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: и мировая литература) Мандзони, Манзони, Манцони (Manzoni) Алессандро (1785–1873) МАНДЗОНИ , Манзони, Манцони (Manzoni) Алессандро (1785–1873), ит. писатель, крупнейший представитель ит. романтизма и его теоретик, поэт, драматург, романист. В своих ист. трагедиях «Граф Карманьола» («Il Conte di Carmagnola», 1820) и «Адельгиз» («L’Adelchi», 1822) M. отказался от правил («единств») классицизма, оспорив их и в предисл. к первой пьесе. Его драматургические принципы, воплощенные в «Графе Карманьоле», вызвали резкие возражения фр. поэта и критика Ж. -Ж. -B. Шовe (Chauvet, 1788 – после 1834), к-рому М. ответил «Письмом о единстве времени и места в трагедии» («Lettre à M. Chauvet sur l’unité de temps et de lieu dans la tragédie»), напечатанным в издании фр. пер. трагедий (1823), а позднее — с фр. пер. романа «Обрученные». По-видимому, этот эпизод спора классиков и романтиков во Франции не прошел мимо внимания П., когда, в период работы над «Борисом Годуновым» и предисл, к нему (1825, 1829–1830), он обращался к проблемам драматургии, проявляя, несомненно, интерес к тому, что о них говорилось во Франции. С романом «Обрученные» («I promessi sposi», 1825–1827) П. ознакомился во фр. пер. вскоре по его выходе (1828) и, по свидетельству А. П. Керн, сказал, что «никогда не читал ничего более прелестного» (Керн. С. 87; П. ...
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Чешская и словацкая литература
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: литература) Чешская и словацкая литература ЧЕШСКАЯ и СЛОВАЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА . О знакомстве П. с чешской и словацкой литературой, а также с общественной жизнью чехов и словаков, в частности с движением за национальное возрождение, никаких определенных сведений не имеется. Ему должны были быть известны по крайней мере некоторые из материалов о чешской литературе, появлявшихся в русских журналах (ВЕ, МТ, МВ и др.), например (предположительно) обстоятельная переводная статья «Обозрение новейшей богемской литературы» (СО. 1822. Ч. 77. № 19. С. 219–226; № 20. С. 269–277; Ч. 78. № 21. С. 12–22; перевод с немецкого из «Gesellschafter; oder Blätter für Geist und Herz») и (определенно) также переводная заметка «Некоторые мысли Гете о богемской литературе» (ЛГ. 1830. Т. 2. 8 окт. № 57. С. 168–169; перевод с польского из «Tygodnik Petersburski»). «Богемская литература, — говорилось в статье, — <…> несмотря на все гонения и утеснения, несмотря на неоднократные предприятия вовсе...
3. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Данте, Дант (Dante) Алигьери (1265—1321)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: письмах» («Lettere Virgiliane», 1757) С. Беттинелли (Bettinelli, 1718—1800) и в «Опыте о нравах» («Essai sur les moeurs et 1’esprit des nations», 1756), «Письме о Данте» («Lettre sur le Dante», 1765) и «Китайских письмах» («Lettres chinoises, indiennes et tartares, à monsieur Paw, par un bénédictin», 1776) Вольтера . Возрождение интереса творчеству Д., обусловленное в немалой степени просветительской полемикой о художественной ценности его творчества, наблюдается в Европе и в России на рубеже XVIII—XIX вв. в рамках кризиса просветительской идеологии и эстетики и зарождения романтического направления в искусстве. Первые представления о творчестве Д., полученные П. в юношеские годы, опирались — и прямо, и косвенно — на суждения Вольтера, чьи литературные мнения были в это время для него во многом определяющими. В «Лицее» Ж. -Ф. де Лагарпа Д. характеризовался вслед за Вольтером как автор «уродливого сочинения», лишь изредка соблюдавший в нем правила искусства. В лекциях П. Е. Георгиевского упоминалась «адская пирушка Уголино» («Ад», XXXIII) в качестве примера ужасного возвышенного, переходящего в отвратительное (Лицейские лекции. С. 196). Перечисляя в стихотворении «Городок (К***)» (1815) своих любимых поэтов, П. не назвал в их числе Д. Вплоть до нач. 1820-х не известно ни одного его отзыва о творце «Божественной комедии» и ни одного свидетельства об отношении к оценкам Вольтера Между тем в ближайшем литературном окружении П. укрепляется весьма уважительное отношение к Д. К числу...
4. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Шафарик (Šafařík) Павел Йосеф (1795–1861)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Ш. сыграл важную роль в развитии славяноведения в других странах, включая Россию, под его руководством овладевали основами этой науки И. И. Срезневский (1812–1880), О. М. Бодянский (1808–1877) и др. Автор поэтического сборника «Татранская муза со славянской лирой» («Tatranská Musa s lýrou slovanskou», 1814), работ «Основы чешского стихосложения» ( «Počátkové českého básnictvi», 1818, совместно с Ф. Палацким (Palacký, 1798–1876) ) и «История славянского языка и литературы во всех наречиях» («Geschichte der slawischen Spraсhe und Literatur nach allen Mundarten», 1826), имевший связи с русскими учеными, писателями и пр., Ш. был известен П., вероятно, по упоминаниям и отзывам в печати, а также по рассказам о нем их общих знакомых. Находившийся у П в «Собрании сочинений и переводов адмирала [А. С.] Шишкова» (ч. 13) перевод «Повествование о богемском языке и словесности: Из соч. Иосифа Шафарика» остался неразрезанным (Библиотека П. № 430). Равным образом и Ш. располагал сведениями о русском поэте. В...