Поиск по творчеству и критике
Cлово "GAB"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Биография А. П. Ганнибала: [Перевод]
Входимость: 3. Размер: 82кб.
2. Вересаев В. В.: К психологии Пушкинского творчества
Входимость: 1. Размер: 41кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Биография А. П. Ганнибала: [Перевод]
Входимость: 3. Размер: 82кб.
Часть текста: былъ африканский арапъ изъ Абиссинии, сынъ тогдашния времена                                    въ сильнаго Владельца Абиссинии, столь гордаго своимъ произхождениемъ, что выводилъ оное прямо отъ Аннибала. Сей Владелецъ [Этотъ нрзбр ] былъ Вассаломъ Отом<анской> Имп<ерии> въ конце прошедшаго столетия, взбунтовавшагося противу Тур<ецкаго> Правл<ения>, вместе со многими другими князьями, утесненными налогами. После многихъ жаркихъ битвъ сила победила.                           8 летъ И сей Ганнибалъ какъ меньшой сынъ Влад<ельца>, вместе                                          юношами съ другими знатными [отроками] былъ отвезенъ въ залогъ въ Конст<антинополь>. Жребий сей долженъ былъ миновать отрока. Но мать его была последняя изъ 30 женъ Афр<иканскаго> Владельца — Проччия Княгини, поддержанныя своими связями, {следующая страница} чрезъ интриги родственниковъ, обманомъ посадили его...
2. Вересаев В. В.: К психологии Пушкинского творчества
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: к нему был совершенно неправилен, что я в нем не найду того, чего искал. Что я в нем нашел, об этом расскажет предлагаемая книга. Москва. 26 февр. 1929 г. К психологии Пушкинского творчества (В связи с вопросом о датировке элегии на смерть Амалии Ризнич)   В 1823--1824 годах, в Одессе, Пушкин сильно увлекался эксцентрическою красавицей-итальянкой Амалией Ризнич, женою одесского негоцианта. Весною 1824 года она уехала за границу, бросила мужа для любовника и в начале 1825 года умерла в Италии, покинутая любовником,-- как рассказывали,-- в нищете. Пушкин написал на ее смерть элегию: Под небом голубым страны своей родной Она томилась, увядала... Увяла, наконец, и верно надо мной Младая тень уже летала; Но недоступная черта меж нами есть. Напрасно чувство возбуждал я: Из равнодушных уст я слышал смерти весть, И равнодушно ей внимал я. Так вот кого любил я пламенной душой, С таким тяжелым напряженьем, С такою нежною, томительной тоской, С таким безумством и мученьем! Где муки, где любовь? Увы, в душе моей Для бедной, легковерной тени, Для сладкой памяти невозвратимых дней Не нахожу ни слез, ни пени. Элегия была напечатана в "Северных...