Поиск по творчеству и критике
Cлово "CASANOVA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Пиковая дама" как метатекстуальная новелла
Входимость: 7. Размер: 116кб.
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Казанова (Casanova) Джованни Джакомо (1725—1798)
Входимость: 4. Размер: 4кб.
3. Перечень статей и рецензий о книгах для помещения в «Современнике»
Входимость: 1. Размер: 11кб.
4. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарии. Очерк дворянского быта онегинской поры. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
5. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература)
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Пиковая дама" как метатекстуальная новелла
Входимость: 7. Размер: 116кб.
Часть текста: разными способами, почти каждая деталь оправдывается двояким способом — и реалистическим, и фантастическим. [208] Действуют и постоянная оппозиция модальных признаков, и равновесие противоборствующих мотивировок. Так, например, ночное появление мертвой графини, эпизод, наиболее спорный для толкователей, имеет столько же признаков галлюцинации Германна, сколько и признаков сверхъестественного явления. Ни реалистическая, ни фантастическая мотивировки сами по себе не могут оправдать действие удовлетворительно: после каждой попытки объяснения происходящего с точки зрения лишь одной из двух мотивировок остаются непонятные моменты. В частности, распространенные психологические и фрейдистские прочтения, жертвующие неразрешимым онтологическим синкретизмом новеллы для сомнительной однозначности, не могут объяснить по крайней мере два главных мотива — почему бродящий по Петербургу Германн вдруг оказывается перед незнакомым ему домом графини и почему три «верные» карты действительно выигрывают. Убедительного и удовлетворительного с художественной точки зрения ответа на эти вопросы ни один из «реалистических» интерпретаторов до сих пор не нашел. [209]...
2. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Казанова (Casanova) Джованни Джакомо (1725—1798)
Входимость: 4. Размер: 4кб.
Часть текста: нем. книгоиздателем Ф. А. Брокгаузом (Brockhaus, 1772—1823). Первые отрывки появились в нем. пер. в альманахе Брокгауза «Урания» («Urania») на 1822, 1823 и 1824. В 1822—1828 вышло 1-е изд. на нем. яз. в пер. и переработке В. фон Шютца (Schütz,1776—1847). За ним последовало 1-е фр. (пиратское) изд. в обратном пер. с нем. яз. (1825—1829). В ответ на него Брокгауз предпринял изд. на фр. яз. (1826—1838) под ред. проф. Дрезденской Академии наук Ж. Лафорга (Laforgue, 1782—1852), ставшее основой для дальнейших перепечаток и контрафакций, среди к-рых — купленное П. в 1833 в книжной лавке Ф. М. Беллизара брюссельское (1833) изд. в 10 т., представляющее собой перепечатку с парижского изд. с идентичным назв. (Библиотека П. № 706). Рус. печать регулярно откликалась на очередные публикации мемуаров К. за рубежом (напр.: BE. 1822. № 15. С. 199—215; № 16. С. 266—295; БдЧ. 1823. Кн. 9. С. 124—128; СО. 1823. Т. 86. № 25. С....
3. Перечень статей и рецензий о книгах для помещения в «Современнике»
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: о легчайш. способе &с. Дашк. о Пословицахъ. о Hist. tragiques. Aventuriers &с. о Библ. Новико о Путеш. Арт. Ар. о MS —— Опыты  библиографическия Примечания Запись на продольной половине полулиста голубоватой почтовой бумаги большого формата, входящего в Онегинское собрание автографов Пушкина (в ИРЛИ , № 317) (см. ПС XII, 8—9, № 6). Впервые напечатано Н. К. Козминым в НП , 209. Введено в Ак IX, прим., стр. 986—687, КН V, 386 и ПГ 5, кн. II, 760. Запись представляет собою перечень статей и рецензий о книгах, намеченных Пушкиным для помещения в «Современнике». Список этот составлен в начале 1836 г., до выхода в свет 11 апреля тома I «Современника», так как в список вошла рецензия о книге И. Т. Радожицкого, напечатанная в томе I журнала. С течением времени Пушкин проставлял в списке крестики у статей, которые были написаны или материал для которых был собран. Поход 1711. — В конце 1835 г. Пушкин перевел отрывок из трехтомных мемуаров бывшего на русской службе французского офицера Моро де-Бразе, снабдив перевод предисловием и примечаниями. Хотя Пушкин и просил у Николая I разрешения напечатать в «Современнике» этот перевод, последний был напечатан в этом журнале лишь после смерти поэта (1837 г., № 2). Возможно, что Пушкин в комментируемом списке разумеет статью о мемуарах Моро де-Бразе, а не самый перевод. St. Kaz. — вероятно, «Mémoires de Jacques Casanova de Seingalt, écrits par lui-même» («Мемуары Жака Казановы-де-Сэнгальт, написанные им самим»). Знаменитые мемуары итальянского авантюриста XVIII в. Пушкин упоминал в своей заметке 1830 г. о записках Самсона, назвав первые «бесстыдными», а в предисловии к своему переводу мемуаров Моро де-Бразе писал, что «они не...
4. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарии. Очерк дворянского быта онегинской поры. Часть 7.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: подчинения был страх перед карой, настигающей ослушника. Как дворянин, человек сословия, которое одновременно было и социально господствующей корпорацией, и культурной элитой, он подчинялся законам чести. Психологическим стимулом подчинения здесь выступает стыд. Идеал, который создает себе дворянская культура, подразумевает полное изгнание страха и утверждение чести как основного законодателя поведения. В этом смысле значение приобретают занятия, демонстрирующие бесстрашие. Так, если «регулярное государство» Петра I рассматривает поведение дворянина на войне как служение государственной пользе, а храбрость его — лишь как средство для достижения этой цели, то с позиций чести храбрость превращается в самоцель. Особенно ярко это проявляется в отношении к дуэли: опасность, сближение лицом к лицу со смертью становятся очищающими средствами, снимающими с человека оскорбление. Сам оскорбленный должен решить (в принятии им правильного решения проявляется степень его владения законами чести), является ли бесчестие настолько незначительным, что для его снятия достаточно демонстрации бесстрашия — показа готовности к бою (примирение возможно после вызова и его принятия: принимая вызов, оскорбитель тем самым показывает, что считает противника равным себе и, следовательно, реабилитирует его честь) или знакового изображения боя (примирение происходит после обмена выстрелами или ударами шпаги без каких-либо кровавых намерений с какой-либо стороны). Если оскорбление было более серьезным, таким, которое должно быть смыто...
5. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: (Ancelot; у П. — Lancelot) Жак Арсен Франсуа Поликарп (1794–1854) Античная литература Апулей (Apuleius, род. ок. 124 до н. э.) Арион (Άρίων, ок. 600 до н. э.) Ариосто, Ариост, Арьост (Ariosto) Лудовико (1474–1533) Аристотель (Άριστοτέλης 384–322 до н. э.) Аристофан (Άριστοφάνης, ок. 445–ок. 386 до н. э.) Арно (Arnault) Антуан-Венсан (1766–1834) Б Байрон (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824) Бальзак (Balzac) Оноре де (1799–1850) Беньян (Bunyan) Джон (1628–1688) Беранже, Беранжер (Béranger) Пьер-Жан (1780–1857) Бёрк (Burke) Эдмунд (1729–1797) Боккаччо, Бокаччио, Бокачио (Boccaccio) Джованни (1313–1375) Бомарше (Beaumarchais) Пьер Огюстен Карон де (1732–1799) Бонжур (Bonjour) Казимир (1795–1856) Бонштеттен, Бонстеттен (Bonstetten) Шарль (Карл)-Виктор, барон де (1745–1832) Боулз, Боульс, Бовль (Bowles), Уильям Лайл (1762–1850) Буало-Депрео (Boileau-Despréaux) Никола (1636–1711) Булвер-Литтон (Bulwer–Lytton) Эдуард Джордж (1803–1873) Бюргер, Биргер (Bürger) Готфрид Август (1747–1794) В Вольтера библиотека Вордсворт (Wordsworth) Уильям (1770–1850) Вуазенон (Voisenon) Клод-Анри де Фюзе, аббат де (1708–1775)...