Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANTI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XVII - XXIV
Входимость: 2. Размер: 66кб.
2. Муханов. Из "Дневника"
Входимость: 2. Размер: 10кб.
3. Н. А. Богомолов. Библиография
Входимость: 1. Размер: 96кб.
4. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров). Пункт 2
Входимость: 1. Размер: 54кб.
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 32.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Байрон (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824)
Входимость: 1. Размер: 104кб.
7. Алексеев М.П.: Пушкин и Шекспир.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
8. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 1. 1799-1824. Глава XIV. Влюбчивая кровь
Входимость: 1. Размер: 17кб.
9. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гомер, Омер, Омир (‛′Ομηροφ, ок. VIII в. до н. э.)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Монтескьё, Монтеские (Montesquieu) Шарль Луи де Секонда (Secondat)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
11. Пушкин — Майгин N. и Неизвестной, ноябрь (после 4) 1823
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Тынянов Ю. Н.: Безыменная любовь
Входимость: 1. Размер: 94кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава первая. Пункты XVII - XXIV
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: Нельзя не заметить, насколько привязан этот бездарный день к ходу часовых стрелок. «Те, кто менее всех ценят время, обычно имеют на себе более всего часов и как никто озабочены точностью их хода» (Мария Эджуорт «Скука» / «Ennui» [1809], ch. 1) 5 …злой — недобрый, сердитый, злобный, коварный, недоброжелательный. Злой в этом ряду — единственное односложное прилагательное 6 Непостоянный обожатель… — Фр. volage adorateur (как, например, у Расина в «Федре» [1677], II, 1) 6—7 …обожатель / Очаровательных актрис… — Ср. у Стендаля в «Красном и черном» (1831, гл. 24): «„Вот что, дорогой мой [сказал князь Коразов Жюльену Сорелю]… может быть, влюбились в какую-нибудь актрису?“ Русские старательно копируют французские нравы, только отставая лет на пятьдесят. Сейчас [в 1830 г.] они подражают веку Людовика XV». То же у Стендаля и с русскими 1830 г.: они принадлежат к литературному типу путешествующего московита XVIII столетия. Насколько эвфемистичен поэт в этом описании веселого Петербурга времен своей — и Онегина — юности, можно судить по непристойности письма, которое Пушкин послал гуляке-приятелю (Павлу Мансурову, род в 1795 г., то есть ровеснику Онегина) из Петербурга в Новгород 27 октября 1819 г. и в котором писал об общих приятелях и об актрисах, занятно мешая гривуазные подробности с дерзкими политическими шуточками: «…мы не забыли тебя и в 7 часов с 1/2 каждый день поминаем [тебя] в театре рукоплесканьями, вздохами — и говорим. свет-то наш Павел! что-то делает он теперь в великом Новгороде? завидует нам и плачет о Кр… [Крыловой, юной танцовщице] (разумеется, нижним проходом)… …Оставим элегии, мой друг. Исторически буду говорить ...
2. Муханов. Из "Дневника"
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: поехал обедать к В.Пушкину с двумя графинями прелестными. Aurore, Пушкин Александр, Вяземский, А.Толстой. <...> 29 . К Вяземскому поздравить с именинами. Нашел у него Aurore  1 Полуектову и Александра Пушкина. Она осталась чужда разговору, который продолжался между мною и Пушкиным о новейшей литературе французской и нововышедших в свет книгах. Он находит, что лучшая из них «Table de nuit», Musset  2 . Я спросил мнения его о Дюмоне, которого еще не читал, но известного мне по критике «Débats» и по мнению некоторых моих знакомых; Уварова, Толстого, Панина, всех очень его хвалящих. Пушкин очень хвалит Дюмона, а Вяземский позорит, из чего вышел самый жаркий спор, в коем я хотя не читал Дюмона, но совершенно мнения Пушкина по его доводам и справедливости заключений. Оба они выходили из себя, горячились и кричали. Вяземский говорил, что Дюмон старается похитить всю славу Мирабо. Пушкин утверждал, напротив, что он известен своим самоотвержением, коему дал пример переводом Бентама, что он выказывает Мирабо во внутренней его жизни, и потому весьма интересен, что Jules Janin врет, что французы презрительны, что таланта истинного в них нет, что лучшие их таланты не французы, что Мирабо не француз, что «Journal des Débats» нельзя принимать за мнение всей Франции и что ее мнение даже неважно и проч.  3 Спор усиливался. Полуектова неприметно скрылась в пылу оного; и наконец пришел человек объявить, что приехал Д. Н. Блудов. ...
3. Н. А. Богомолов. Библиография
Входимость: 1. Размер: 96кб.
Часть текста: [рец. на кн.: И. Гринберг. Три грани лирики. М., 1975; И. Гринберг. Полет стиха и поступь прозы. М., 1975] // Литературное обозрение. 1976. № 12. — С. 75–76. 1977 Поэзия Октября. М.: Изд. Московского университета, 1977 [Подгот. текста и комм. к разделу «1917–1941», преамбула к комм.]. С. 509–522. Луч солнца русской поэзии // Книжное обозрение. 1977. 4 февраля. Бесценная коллекция [рец. на кн.: Библиотека русской поэзии И. Н. Розанова: Библиографическое описание. М., 1975] // Москва. 1977. № 12. -С. 213–215. 1978 Библиография поэта [рец. на кн.: Библиография Валерия Брюсова / Сост. Э. С. Даниелян. Ереван, 1977] // Вопросы литературы. 1978. № 3. — С. 243–248. Сквозь призму сатиры [Рец. на кн.: Л. А. Спиридонова (Евстигнеева). Русская сатирическая литература начала XX века. М., 1977] // Вопросы литературы. 1978. № 6. — С. 281–285. 1979 Чему нас учат книги [рец. на кн.: Е. Г. Киселева. Московские друзья книги. М., 1978] // Москва. 1979. № 2. — С. 217–218. Анчаров М. Л.; Бахнов В. Е.; Божидар; Большаков К. А.; Варшавский И. И.; Венский Е.; Высший литературно-художественный институт; Гессен С. Я.; «Гилея»; Дом искусств; Дом литераторов; Иванов А. А.; Казанский Б. В.; Карпов П. И.; Кнорринг И. Н.; Красный; «Литературное обозрение»; Маслов Г. В.; Онегин А. Ф.; Пикуль B. C. [подп.: Н. Алексеев]; Поволяев В. Д. [подп.: Н. Алексеев]; Анашенков Б. А. [без подписи] // Краткая литературная энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. Т. 9. Чивилихин В. А. // Большая советская энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1978. Т. 29. С. 187. Взаимодействие и борьба идейно-стилевых течений в русской поэзии эпохи гражданской войны: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Изд....
4. Шапир М. И.: Семантические лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров). Пункт 2
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: лейтмотивы ирои-комической октавы. (Байрон — Пушкин — Тимур Кибиров). Пункт 2 2.  Ариосто был среди тех, чьим наследником числил себя Байрон. «Северный Ариост» [ the Ariosto of the North («Childe Harold’s Pilgrimage», IV, XL : 8 )] изложил свой взгляд на историю ирои-комической октавы в предисловии к переводу I песни «Il Morgante Maggiore» Пульчи: «Огромными недостатками Боярдо были слишком серьезная трактовка рыцарской темы и неотделанность стиля. Ариосто <...> благодаря разумной примеси веселости Пульчи избежал первого из этих дефектов, а Берни <...> исправил второй. Пульчи, коего можно считать предтечей и образцом для Берни, а отчасти и для Ариосто, стои́т между тем ниже обоих своих подражателей. В неменьшей степени он является родоначальником нового поэтического стиля, очень поздно сложившегося в Англии. Я сошлюсь в этом на остроумного (ingenious) Уислкрафта» (Byron 1901, IV: 283; ср. «Don Juan», IV, VI : 3 ; Шапир 1999б: 34; 2000а: 247, 249—250 примеч. 12) 23 . Но при всем обилии ирои-комических прецедентов не кто иной, как Байрон положил «начало целому направлению в разработке жанра поэмы» (Фридлендер 1974: 116; ср. Вольперт 1990: 25). От своих предшественников «Беппо» и «Дон-Жуан» принципиально отличаются организацией сюжета и композиции, тоном повествования и его приемами, тематикой и стилистикой, но главное — необычным сочетанием всех этих особенностей,...
5. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 32.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: стр. 358–359, и в его же «Воспоминаниях и критических очерках», отд. III, С.-Пб. 1881, стр. 257; впервые этот текст полностью напечатан в Акад. изд. Переписки Пушкина, т. II, стр. 388–389. Черновой текст впервые напечатан В. Е. Якушкиным в «Русск. Стар.» 1884 г., № 12, стр. 532–533, а затем П. А. Ефремовым в изд. Сочинений Пушкина, С.-Пб. 1903, т. VII, стр. 468, не совсем исправно (со вставкой двух фраз из белового текста). Перепечатан вновь по автографу в Акад. изд. Переписки Пушкина, т. II, стр. 389–390. Подлинник белового письма (вернее, авторского перебеленного текста, так как он сохранился в бумагах Пушкина) 120 находится в ИРЛИ (Пушкинском Доме) – см. «Пушкин и его соврем.», вып. IV, стр. 34, № 8; он писан на полулисте почтовой бумаги обыкновенного формата, без водяных знаков; на нем помета рукою П. В. Анненкова «Цит.<ировано>». Подлинник чернового – в Госуд. Публ. Библиотеке СССР имени В. И. Ленина, в тетради № 2386, I, л. 15 1–2 ; он писан карандашом на листе синей писчей бумаги с водяными знаками: 18 ... и изображением льва с якорем в овале, увенчанном короною; на обороте листа – набросок к «Египетским ночам»: «Но главная неприятность, говорил мой приятель ... ». Письмо датируется на основании упоминания о драме М. П. Погодина о Борисе Годунове и о...
6. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Байрон (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824)
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Часть текста: (Byron) Джордж Гордон (Gordon), лорд (1788–1824), английский поэт-романтик, ставший, по выражению П. («К морю», 1824), «властителем дум» его поколения. Начало его славе и влиянию положили две песни поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда» («Childe Harold’s Pilgrimage», 1812), в которых личные впечатления двухлетнего путешествия по югу Европы в июне 1809 – июле 1811 (Португалия, Испания, Албания, Греция, Турция) представлены как наблюдения проехавшего по тому же маршруту всем разочарованного, ко всему равнодушного молодого человека, покинувшего родину, пресытившись жизнью, посвященной «лишь развлеченьям праздным В безумной жажде радости и нег, Распутством не гнушаясь безобразным» (I, 2; пер. В. В. Левика). Тоска Чайльд-Гарольда, усталое равнодушие, с которым он обозревает все ему встречающееся, каким бы оно ни было красивым, живописным, экзотическим, героическим, выражали общественное умонастроение, порожденное крушением просветительских идеалов в послереволюционную эпоху и наступлением в Европе политической и духовной реакции. В последовавших ...
7. Алексеев М.П.: Пушкин и Шекспир.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: внимания как русских, так и зарубежных исследователей. Критическая литература, посвященная этой проблеме в целом или входящим в нее частным вопросам, довольно велика; стоит отметить также, что всеми этими вопросами интересовались как историки русской литературы и театра, так и специалисты-шекспироведы. 1 Знакомство Пушкина с произведениями Шекспира относится к началу 20-х годов. Между тем в английской печати уже в конце этого десятилетия появились сообщения, будто бы Пушкин «начал свою литературную деятельность переводом „Короля Лира“ Шекспира» и что, следовательно, этот воображаемый перевод относится еще к лицейскому периоду его жизни: так утверждали анонимный автор статьи в английском журнале об антологии русской поэзии, а затем путешественник А. Гренвилл. 2 Это известие основано на явном недоразумении; скорее всего Пушкин спутан с Н. И. Гнедичем, чей перевод дюсисовской переделки «Короля Лира» действительно относится к ранней поре его литературной деятельности. В дошедших до нас рукописях Пушкина до середины 20-х годов имя Шекспира нигде не встречается, но должно было быть известно юному поэту из сочинений Вольтера и Лагарпа: в течение всего указанного периода это имя не возбуждало у Пушкина особого любопытства. Первое документально засвидетельствованное упоминание имени Шекспира Пушкиным дошло до нас в отрывке из его письма, скопированного почтовым перлюстратором; письмо это написано было Пушкиным в Одессе между мартом и маем 1824 г. и обращено к неизвестному адресату. Старая традиция считала этим адресатом...
8. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 1. 1799-1824. Глава XIV. Влюбчивая кровь
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: был рыцарь бедный, романтический вздыхатель. Он был прирожденный Дон-Жуан, знаток науки сердца нежной. Его присутствие волновало женщин. Может быть, отчасти потому, что они знали, что он тоже всем своим существом ощущает их присутствие. Трудно теперь провести грань, отделявшую чувственную ветреность Дон-Жуана, ищущего соблазна новой красоты, от изменчивости поэта в погоне за своеобразием мечты. «Пушкин был собою дурен, но лицо его было выразительно и одушевленно, – рассказывал его брат, – ростом он был мал, но тонок и сложен необыкновенно крепко и соразмерно. Женщинам Пушкин нравился; он бывал с ними необыкновенно увлекателен и внушил не одну страсть на веку своем. Когда он кокетничал с женщиною или когда был действительно ею занят, разговор его становился необыкновенно заманчив. Должно заметить, что редко можно встретить человека, который бы объяснялся так вяло и так несносно, как Пушкин, когда предмет разговора не занимал его». Зато, по мнению Л. С. Пушкина: «Разговор Александра с женщинами едва ли не пленительнее его стихов». В годы своей первой петербургской жизни Пушкин не успел ни развить, ни проявить по-настоящему свой дар сердца тревожить. Не чувство, а чувственность искрится в его стихах этого периода. Между тем его поэзия самая точная летопись его жизни. В ней, как в волшебном зеркале играет и переливается его прозрачная, неуловимая душа. В стихах за 1817– 1820 годы, наряду с ...
9. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Гомер, Омер, Омир (‛′Ομηροφ, ок. VIII в. до н. э.)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: Омер, Омир (‛′Ομηροφ, ок. VIII в. до н. э.) ГОМЕР , Омер, Омир (‛′Ομηροφ, ок. VIII в. до н. э.), легендарный древнегреческий поэт, который считается автором эпических поэм «Илиада» и «Одиссея». Уже в древности о Г. не знали ничего достоверного. Его изображали нищим, слепым старцем, бродившим из города в город и зарабатывавшим на пропитание декламацией своих поэм. Проблема авторства Г. стала одной из центральных в классической филологии. Спор о том, написал ли Г. сам «Илиаду» и «Одиссею», или его имя стало собирательным для многих поэтов, продолжался и в пушкинское время. Из воспоминаний сестры поэта О. С. Павлищевой известно, что П. «уже девяти лет любил читать Плутарха или “Илиаду” и “Одиссею” в пер. Битобе» (П. в восп. совр. (1974). Т. 1. С. 45). Пушкинская ранняя поэма «Бова» (1814) начиналась признанием автора в том, что он «часто, часто <…> беседовал» с Г. в поисках образца для воспевания «героев Севера» (ст. 1–5). В Лицее на книжной полке юного поэта стояли «за Вольтером Виргилий, Тасс с Гомером» («Городок (К***)», 1814–1815, ст. 108–109). Если можно предположить, что последовательность названных томов здесь не случайная, но выстроена по иерархии читательских предпочтений автора стихотворения, то место в ней Г. определилось, видимо, под влиянием лицейских преподавателей, которые, руководствуясь сложившейся в классицизме предпочтительной ориентацией на римскую литературу, ставили, в частности, Г. ниже Вергилия . Подобное же представление о греческих поэтах вынес из своего курса...
10. Пушкинская энциклопедия (Пушкин и мировая литература). Монтескьё, Монтеские (Montesquieu) Шарль Луи де Секонда (Secondat)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Монтескьё, Монтеские (Montesquieu) Шарль Луи де Секонда (Secondat) МОНТЕСКЬЁ , Монтеские (Montesquieu) Шарль Луи де Секонда (Secondat), барон де Ла Бред (La Brède) и де (1689–1755), фр. философ, писатель. Гл. труд М. «О духе законов» («De l’esprit des lois», 1748) оказал громадное влияние на развитие полит. и филос. мысли эпохи Просвещения; общеевроп. славой пользовался роман «Персидские письма» («Lettres persanes», 1721). В России М. был хорошо известен с XVIII в. всеми своими основными соч., в пушк. эпоху его идеи способствовали формированию полит. взглядов декабристов. П. читал М. уже в Лицее, но насколько широко и глубоко был знаком с его соч. — не ясно. На его восприятие М. наложилось, видимо, впечатление от очерка «Вечер у Кантемира» К. Н. Батюшкова (соч. 1816, напеч. 1817). М. был для П. прежде всего полит. мыслителем («Монтеские, обдумывая Дух Законов , отдыхал на Перс.<идских> Письмах ...» — «О ничтожестве литературы русской», дек. 1833 – март 1834; Акад. XI, 517, зачеркнутый вар.). Под влиянием М., опосредствованном частично, по-видимому, полит. лирикой П. -Д. Экушар Лебрена , сложилась у П. концепция свободы, проповедуемая им в оде «Вольность» (1817). К М. восходит мысль об определяющем воздействии климата на духовную «физиономию» народа («<О народности в литературе>», 1825–1826; Акад. XI, 40), но она была общим местом, что лишает смысла вопрос о непосредственном ее источнике у П. Согласно записи 16 сент. 1827 в дневнике А. Н. Вульфа, посетившего накануне П. в Михайловском, на столе поэта, среди др. книг, лежал «Montesquieu» (Вульф. С. 136; П. в восп. совр....