Поиск по творчеству и критике
Cлово "AMITIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Карамзина — Пушкину А. С., 3 марта 1831
Входимость: 3. Размер: 5кб.
2. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 2. Размер: 11кб.
3. Пушкин — Вяземской В. Ф., конец октября 1824
Входимость: 2. Размер: 7кб.
4. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 2. Размер: 17кб.
5. Гроссман Л. П.: Блок и Пушкин
Входимость: 2. Размер: 21кб.
6. Пушкин — Осиповой П. А., 26 декабря 1835
Входимость: 2. Размер: 4кб.
7. Ободовская И., Дементьев М.: Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…. Семья Гончаровых. Детство Наташи
Входимость: 2. Размер: 49кб.
8. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июня и 13 июля 1834
Входимость: 2. Размер: 6кб.
9. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VI. Русско-французский язык дворянского салона и борьба Пушкина с литературными нормами "языка светской дамы". Страница 2
Входимость: 2. Размер: 59кб.
10. Пушкин — Казначееву А. И., начало (после 2) июня 1824
Входимость: 2. Размер: 5кб.
11. Л.И. Вольперт. Пушкин в роли Пушкина. Часть первая. Пятая глава. «Дорогая Элленора, позвольте мне называть вас этим именем...»
Входимость: 1. Размер: 41кб.
12. Пушкин — Пушкину Л. С. и Пушкиной О. С., 27 июля 1821
Входимость: 1. Размер: 4кб.
13. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Фикельмоны. Пункт III
Входимость: 1. Размер: 38кб.
14. Пушкин — Осиповой П. А., около (не позднее) 15 мая 1833
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Выписка из записок кн. Е. Р. Дашковой
Входимость: 1. Размер: 11кб.
16. Пушкин — Осиповой П. А., около (не позднее) 10 марта(?) 1828
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года. Приложения
Входимость: 1. Размер: 38кб.
18. Анненков П. В.: Материалы для биографии А. С. Пушкина. Глава XX. Значение первой половины 1830 г. в жизни поэта, история его сношений с братом Л. С. Пушкиным
Входимость: 1. Размер: 61кб.
19. Модзалевский Б. Л.: Пушкин под тайным надзором
Входимость: 1. Размер: 172кб.
20. Пушкин — Санковскому П. С., 3 января 1833
Входимость: 1. Размер: 6кб.
21. Раевский-сын — Пушкину А. С., конец августа — начало сентября 1824
Входимость: 1. Размер: 5кб.
22. Вульф — Пушкину А. С., 20 апреля 1826
Входимость: 1. Размер: 13кб.
23. Пушкин — Осиповой П. А., около 8—9 января 1832
Входимость: 1. Размер: 4кб.
24. Карамзина и др. Из писем 1836—1837 года. Письма (20-22)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
25. Осипова — Пушкину А. С., 6 января 1837
Входимость: 1. Размер: 9кб.
26. Пушкин — Пушкину С. Л., конец декабря 1836
Входимость: 1. Размер: 5кб.
27. Андрей Шенье ("Меж тем как изумленный мир...")
Входимость: 1. Размер: 13кб.
28. Модзалевский. Примечания: Пушкин. Письма, 1831-1833. Часть 9.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
29. Осипова — Пушкину А. С. и Пушкиной Н. Н., 21 августа 1831
Входимость: 1. Размер: 10кб.
30. Вацуро В.: "Северные цветы". История альманаха Дельвига — Пушкина. Глава III. Безвременье
Входимость: 1. Размер: 92кб.
31. Раевский Н.А.: Портреты заговорили. Переписка друзей
Входимость: 1. Размер: 136кб.
32. Пушкин — Пушкиным Н. О. и С. Л. и Павлищевой О. С., 3 мая 1830
Входимость: 1. Размер: 4кб.
33. Осипова — Пушкину А. С., 17 июня 1834
Входимость: 1. Размер: 12кб.
34. Розен — Пушкину А. С., 4 февраля 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.
35. Козлов — Пушкину А. С., 31 мая 1825
Входимость: 1. Размер: 7кб.
36. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Приложение III. Заметки переводчика
Входимость: 1. Размер: 71кб.
37. Осипова — Пушкину А. С., 18 января 1836
Входимость: 1. Размер: 6кб.
38. Пушкин — Осиповой П. А., 24 января 1828
Входимость: 1. Размер: 4кб.
39. Пушкин — Пушкину Л. С. и Пушкиной О. С., 21 июля 1822
Входимость: 1. Размер: 4кб.
40. Пушкин — Керн А. П., 28 августа 1825
Входимость: 1. Размер: 8кб.
41. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 1. 1799-1824. Глава XXXIV. Амалия Ризнич и графиня Элиза
Входимость: 1. Размер: 52кб.
42. Пушкин — Осиповой П. А., 25 июля 1825
Входимость: 1. Размер: 3кб.
43. Анненков П. В.: Жизнь и труды Пушкина. Глава XX. Значение первой половины 1830 г. в жизни поэта, история его сношений с братом Л. С. Пушкиным
Входимость: 1. Размер: 48кб.
44. Набоков В.В.: Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты XXXI - XLI
Входимость: 1. Размер: 82кб.
45. Воронцова — Пушкину А. С., 26 декабря 1833
Входимость: 1. Размер: 9кб.
46. Пушкин — Осиповой П. А., 8 августа 1825
Входимость: 1. Размер: 4кб.
47. Пушкин — Собаньской К. А., 2 февраля 1830
Входимость: 1. Размер: 7кб.
48. Пушкин — Бенкендорфу А. Х., 18 января 1830
Входимость: 1. Размер: 5кб.
49. Тыркова-Вильямс А.: Жизнь Пушкина. Том 2. 1824-1837. Глава X. Баловень Москвы
Входимость: 1. Размер: 57кб.
50. Пушкин — Пушкину Л. С., сентябрь (после 4) — октябрь (до 6) 1822
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Карамзина — Пушкину А. С., 3 марта 1831
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: Bien avant la réception de votre lettre, mon cher Monsieur Pouchkin, j'avais déjà chargé Wiasemsky de vous féliciter sur votre bonheur et d'être l'interprète de tous les vœux que je formais pour qu'il soit durable et parfait autant qu'il est donné sur cette terre de l'être. Je suis bien reconnaissante de ce que vous avez pensé à moi dans les premiers moments de votre bonheur, c'est une vraie preuve d'amitié. Je vous réitère ici mes vœux, qui sont plutôt des espérances, pour que votre vie devienne douce et calme autant qu'elle a été orageuse et sombre jusqu'ici, que la compagne douce et belle que vous vous êtes choisi soit votre ange tutélaire, que votre cœur, toujours si bon, s'épure auprès de votre jeune épouse, enfin que la miséricorde Divine vous protège et vous bénisse. Je suis impatiente d'être témoin de vos douces et vertueuses joies. Vous ne douterez 1 pas de la sincérité de ces vœux comme vous ne doutez pas de l'amitié qui les a inspirés à celle qui pour la vie est votre dévouée C. Karamzin. Je vous charge...
2. Раевский — Пушкину А. С., 21 августа 1824
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: notez bien cela, car ce n'est pas la première fois que je vous le dis. — C'est un besoin réel pour moi que de vous écrire: on ne passe pas impunément tant de temps ensemble; sans faire entrer en ligne de compte toutes les bonnes raisons que j'ai [de] pour vous porter une amitié véritable, l'habitude seule suffirait pour former un lien [véritab ] durable entre nous. Maintenant que nous sommes si loin l'un de l'autre je ne mettrai plus aucune restriction dans l'expression des sentiments que je vous porte; sachez donc qu'outre votre beau et grand talent je vous ai voué depuis longtemps une amitié fraternelle et qu'aucune circonstance ne m'en fera départir. — Si après cette première lettre vous ne me répondez pas et vous ne me donnez pas votre adresse, je continuerai à vous écrire, à vous importuner jusqu'à ce que je vous force à me répondre, à passer par-dessus de petites appréhensions que l'innocence seule de notre correspondance doit faire évanouir. — Je ne vous parlerai pas de votre malheur, je vous dirai seulement que je ne désespère nullement de votre situation présente, elle s'améliorera, je n'en doute pas. La seule chose que je craigne pour vous c'est l'ennui du moment, aussi [je] n'ai-je pris la plume que pour chercher à vous amuser, à vous distraire, à vous parler du temps passé, de notre existence d'Odessa, qui n'était pas brillante, il est vrai, mais que le souvenir et le regret doivent nécessairement embellir à vos yeux. — Минувшей жизнию повею. — Risnitch a repris les rênes du gouvernement du Théâtre, les actrices n'obéissent plus qu'à sa voix, quel dommage que vous n'y soyez plus. Zavalievsky continue à faire...
3. Пушкин — Вяземской В. Ф., конец октября 1824
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: В. Ф., конец октября 1824 Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 90. В. Ф. ВЯЗЕМСКОЙ. Конец октября 1824 г. Из Михайловского в Москву (или Остафьево) (Черновое) Belle, bonne Princesse Véra, âme charmante et généreuse! Je ne vous remercierai pas pour votre lettre, les paroles seraient trop froides et trop faibles pour vous exprimer mon attendrissement et ma reconnaissance... Votre douce amitié suffirait à toute âme moins égoïste que la mienne; tel que je suis, elle seule me consola de bien des chagrins et seule a pu calmer la rage de l’ennui qui consume ma sotte existence. Vous désirez la connaître, cette sotte existence: ce que j’avais prévu s’est trouvé vrai. Ma présence au milieu de ma famille n’a fait que redoubler des chagrins assez rudes. On m’a reproché mon exil; on se croit entraîné dans mon malheur, on prétend que je prêche l’athéisme à ma soeur qui est une créature céleste et à mon frère qui est très drôle et très jeune, qui admirait mes vers et que j’ennuie très certainement. Dieu seul sait, si je songe à lui? Mon père a eu la faiblesse d’accepter un emploi qui dans tous les cas le mit dans une fausse position à mon égard; cela fait que je passe à cheval et dans les champs tout le temps que je ne suis pas au lit. Tout ce qui me rappelle le mer m’attriste — le bruit d’une fontaine me tait mal à ...
4. Риччи — Пушкину А. С., 1 мая 1828
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: la question, et c'est de cela que je ne vous sais nullement gré. Laissons de côté la demande peut-être indiscrète que je vous avais faite, quoique très décidé à garder inviolablement le secret; mais pour la faveur que je vous demandais de m'indiquer les Poésies légères et fragments des pièces déjà publiées que vous préféreriez voir traduits, je ne vous ferai pas grâce, et je réitère ma demande. En choisissant moi-même, je crains de faire comme Alfiéri, quand à trois reprises il a entrepris de faire des extraits du Dante, et qu'il s'est trouvé à la fin l'avoir, toutes les trois fois, copié en entier. Je ne serais nullement éloigné de le faire; mais m'étant engagé pour le moment à donner un recueil de différents Poètes Russes, je ne puis pas m'adonner à un travail qui me mènerait trop loin; ainsi point de quartier: indiquez seulement: je ne vous demande pas de faire copier; cela...
5. Гроссман Л. П.: Блок и Пушкин
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: духу и потому оторвалась от нашей почвы, не в силах была удержаться в ней под напором внешних бед (Николаевского режима). Германия для Пушкина - ученая и туманная... Ал. Блок Дневник, 1 апреля 1919 г . Александр Блок родился в знаменательный год восстановления у нас пушкинской славы после ее двадцатилетнего затмения. В этот именно год прозвучала знаменитая предсмертная речь Достоевского и раздались торжественные строки Фета: Исполнилось твое пророческое слово, Наш старый стыд взглянул на бронзовый твой лик... С этого момента возникший культ Пушкина не переставал расти и углубляться у нас. Молодость Блока прошла под этим знаком. В лице старших символистов - Брюсова и Вячеслава Иванова--этот культ утвердился. Рядом с поэтическим оживлением пушкинской традиции вырастала и новая "наука о Пушкине". Целая полоса нашего художественного развития как бы завязывала на рубеже двух столетий прерванную нить с поэтическим преданием плеяды двадцатых годов. Русская культура снова начинала дышать и жить именем Пушкина. Но в этом поэтическом ренессансе поражало одно отклонение: первый поэт начала столетия долгое время оставался вдали от общего движения. Потребовалось медленное преодоление годов ученичества, сложная смена творческих этапов, развитие и углубление...
6. Пушкин — Осиповой П. А., 26 декабря 1835
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: lettre. La santé de ma mère est améliorée, mais ce n’est pas encore une convalescence. Elle traîne, cependant la maladie s’est calmée. Mon père est bien à plaindre. Ma femme vous remercie de votre souvenir et se recommande à votre amitié. Ребятишки также. Je vous souhaite santé et bonne fête, et je ne vous dis rien de mon inaltérable dévouement. L’Empereur vient d’accorder la grâce de la plupart des conspirateurs de 1825, entre autres à mon pauvre Кюхельбекер. По указу должен он быть поселен в южной части Сибири. C’est un beau pays, mais je le voudrais savoir plus près de nous; et peut-être lui permettra-t-on de se retirer sur les terres de M-me Glinka, sa soeur. Le gouvernement a toujours eu pour lui de la douceur et de l’indulgence. Quand je songe que 10 ans sont écoulés depuis ces malheureux troubles, il me parait que j’ai fait un rêve. Que d’événements, que de changements en tout, à commencer par mes propres idées — ma situation, etc., etc. En vérité, il n’y a que mon amitié pour vous et votre famille que je retrouve on mon âme toujours la même, toujours pleine et entière. 26 Déc....
7. Ободовская И., Дементьев М.: Пушкин и Натали. Покоя сердце просит…. Семья Гончаровых. Детство Наташи
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: Это было «одно из лучших дворянских гнезд на Тамбовщине». Большой барский дом с колоннами стоял в прекрасном старинном парке. Здесь 27 августа 1812 года родилась и была крещена в местной Знаменской церкви Наташа Гончарова, та, которой было суждено впоследствии стать женой великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Война заставила семейство Гончаровых покинуть родные места в Калужской губернии и искать убежища в Кариане. В то время отец семейства Николай Афанасьевич Гончаров служил при гражданском губернаторе в Калуге; ему удалось «не итти на ратное поле», как он говорил, и уехать в Тамбовскую губернию. Вот что писал он 30 августа 1812 года неизвестному лицу: «Несчастливый переворот политических дел Европы и разгоревшаяся неожиданная война в отечестве возвели наконец бедствия домашних неустройств наших до той степени, которой кажется уже никакие удары судьбы превзойти не в силах. Вам известны они будут в полной мере, когда думая найти в прародительском доме семейство...
8. Пушкин — Осиповой П. А., 29 июня и 13 июля 1834
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 10. Письма. — 1979. 600. П. А. ОСИПОВОЙ. 29 июня и 13 июля 1834 г. Из Петербурга в Тригорское. Je vous remercie de tout mon coeur, chère, bonne et aimable Прасковья Александровна, pour la lettre que Vous avez eu la bonté de m’écrire. Je vois que vous me gardez toujours la même amitié et le même intérêt. Je m’en vais vous répondre franchement sur ce qui regarde Reichman. Je le connais honnête homme, et pour le moment, c’est tout ce qu’il me faut. Je ne puis avoir de confiance ni en Michel, ni en Penkovsky, vu que je connais le premier et que je ne connais pas le second. N’ayant pas l’intention de venir m’établir à Boldino, je ne puis songer à relever un bien qui, entre nous soit dit, touche à une ruine complète; je veux seulement n’être pas volé, et payer les intérêts du lombard. Les améliorations viendront ensuite. Mais soyez tranquille: Reichman vient de m’écrire que les paysans sont dans un tel état de misère, et les affaires en si mauvais train, qu’il n’a pu prendre sur lui l’administration de Boldino, et que dans ce moment il est à Malinniki. Vous ne saurez vous imaginer combien l’administration de ce bien me pèse. Il n’y a pas de doute que Boldino...
9. Виноградов В. В.: Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. VI. Русско-французский язык дворянского салона и борьба Пушкина с литературными нормами "языка светской дамы". Страница 2
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: малой и много обещает, но зачем пишет он для снисходительного внимания мил. госуд . NN и ожидает ободрительной улыбки прекрасного пола для продолжения любопытных своих трудов?.. Все это старо, ненужно и слишком уже пахнет «Шаликовскою невинностью» (I, 99, Письмо А. А. Бестужеву от 8 февраля 1824 г.). В письме к Вяземскому Пушкин, развивая ту же тему, решительно противопоставляет себя «писателям 18 века: «я пишу для себя, а печатаю для денег, а ничуть для улыбки прекрасного пола» (I, 102). В поэме «Разбойники» Пушкин откровенно вступает в борьбу с нормами того литературного языка, который рассчитан на «нежные уши читательниц». Бестужеву поэт пишет: «Если отечественные звуки харчевня, кнут, острог — не испугают нежных ушей читательниц «Полярной звезды», то напечатай его. Впрочем, чего бояться читательниц? Их нет и не будет на руской земле, да и жалеть не о чем» (Переписка, I, 71). О «Борисе Годунове» Пушкин писал Плетневу: «Какого вам Бориса и на какие лекции? В моем Борисе бранятся по матушке на всех языках. Это — трагедия не для прекрасного полу»(Переписка, I, 334). Катенин, услышав об этом ответе поэта, пришел в восторг и писал Пушкину: «Меня недавно насмешил твой (якобы) ответ на желание одного известного человека прочесть твою трагедию «Годунов»: «Трагедия эта не для дам, и я ее не дам». Скажи, правда ли это? Меня оно покуда несказанно тешит... Но я право не дама, и нельзя ли мне как-нибудь «Годунова» показать» (Ib., 348). В «Разговоре книгопродавца с поэтом» (1824) 37 отречение поэта от женщин-читательниц патетически завершается темой отвергнутой любви. Но, независимо от этой сюжетной роли, «отречение» ...
10. Пушкин — Казначееву А. И., начало (после 2) июня 1824
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: Начало (после 2) июня 1824 г. В Одессе. (Черновое) Je suis bien fâché que mon congé vous ait fait tant de peine, et l’affliction que vous m’en témoignez me touche sincèrement. Quant à la crainte que vous avez relativement aux suites que ce congé peut avoir, je ne la crois pas, fondée. Que regretterais-je — est-ce ma carrière manquée? C’est une idée à laquelle j’ai eu le temps de me résigner.— Sont-ce mes appointements? — Puisque mes occupations litteraires peuvent me procurer plus d’argent il est tout naturel de leur sacrifier des occupations de mon service etc. Vous me parlez de protection et d’amitié. Deux choses incompatibles; je ne puis ni ne veux prétendre à l’amitié de C-te Woronzof, encore moins à sa protection: rien que je sache ne dégrade plus que le patronage, et j’estime trop cet homme pour vouloir m’abaisser devant lui. Là-dessus j’ai des préjugés démocratiques qui valent bien les préjugés de l’orgueil de l’Aristocratie. Je suis fatigué de dépendre de la...