Рыскин Е. И.: Журнал А. С. Пушкина "Современник". 1836—1837.
Современник. Пятый том. 1837

Том: 1 2 3 4 5 6 7 8
Условные сокращения

СОВРЕМЕННИК, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ А. С. ПУШКИНА, ИЗДАННЫЙ ПО СМЕРТИ ЕГО КН. П. А. ВЯЗЕМСКИМ, В. А. ЖУКОВСКИМ, А. А. КРАЕВСКИМ, КН. В. Ф. ОДОЕВСКИМ И П. А. ПЛЕТНЕВЫМ. ТОМ ПЯТЫЙ. САНКТПЕТЕРБУРГ. В ГУТТЕНБЕРГОВОЙ ТИПОГРАФИИ. 1837. [2], XVIII, 342, [2] СТР.

Ц. р. 11 ноября 1836. Цензоры А. Крылов, С. Куторга.

к № 99. «Отцы пустынники и жены непорочны..» [Факсимиле рукописи]. Стр. 1—2.

72. Жуковский В. А. Последние минуты Пушкина. — Б. п. Стр. I—XVIII.

73. Пушкин А. С. Медный всадник, петербургская повесть (1833). — Подпись: А. Пушкин. Стр. 1—21.

74. <Тургенев А. И.>. Хроника русского. — Б. п. Стр. 22—51.

75. Вяземский П. А. Глава VIII. (Из биографических и литературных записок о Д. И. Фонвизине). — Б. п. К. Вяземский. Стр. 52—72.

76. Языков Н. М. Драматическая сказка. Об Иване Царевиче, жар-птице и о сером волке. <Гл. XVI—XVIII> Подпись: Н. Языков. Стр. 73—88.

77. Карамзин Н. М. Отрывок из рукописи Карамзина. О древней и новой России, в ее политическом и гражданском отношениях. (До смерти Екатерины II). Стр. 89—112.

77а. Пушкин А. С. Примечание: «Во втором № Современника (на 1836 год) уже упомянуто было о неизданном сочинении покойного Карамзина. Мы почитаем себя счастливыми, имея возможность представить нашим читателям, хотя отрывок из драгоценной рукописи <...>». — Подпись: А. Пушкин. Стр. 89.

78. Жуковский В. А. Цветок («Мой милый цвет, былинка полевая...»). — Помета: 1 июля 1819. Подпись: Жуковский. Стр. 113—117.

79. Пушкин А. С. ’Арк. — Подпись: А. Пушкин. Стр. 118—123.

80. <Жуковский А. К.>. Одиночество (Из поэмы «Елена»). («Елена, день летний уже вечереет...»). — Подпись: Бернет. Стр. 124—126.

81. Пушкин А. С. О Мильтоне и Шатобриановом переводе Потерянного рая. — Б. п. В оглавлении: А. Пушкин. Стр. 127—139.

82. <Ростопчина Е. П.>. Эльбрус и я («Мне говорили: чуден снежный!...»). — Помета: Село Анна, Октябрь, 1836. Подпись: Г. Е. Р. Стр. 140—142.

83. Пушкин А. С. Герой («Друг. Да, слава в прихотях вольна...»). — Помета: Москва. 29 сентября 1830. Б. п. Автор указан в оглавлении и примечании редакции. Стр. 143—146.

83а. <Примечание редакции: > «Редакция получила это стихотворение от М. П. Погодина при следующем письме <...>». Стр. 143.

84. Сильфида. (Из записок благоразумного человека). Посв. Анас. С. П-вой. — Помета: Ревель, 1836. Подпись: Кн. В. Одоевский. Стр. 147—182.

85. Губер Э. И. Могила матери («На тихом кладбище, с глубокой тоской...»). — Б. п. В оглавлении: Губерт. Стр. 183—185.

86. Губер Э. И. Три сновидения («Порой три сна меня мутят...»). — Б. п. В оглавлении: Губерт. Стр. 186—192.

87. Пушкин А. С. Сцены из рыцарских времен. — Помета: С. П-бург. 1837, 28 апреля. — Подпись: А. Пушкин. Стр. 193—224.

88. Волконский А. Н. О Божественной комедии — Подпись: К. Александр Волконский. Стр. 225—234.

89. <Карамзин А. Н.>. Чистый понедельник («Зажгись, моя полнощная лампада!...»). — Подпись: А. Лаголов. Стр. 235—237.

90. Бенедиктов В. Г. Горы («Одеты ризою туманов...»). — Подпись: В. Бенедиктов. Стр. 238—239.

91. Козлов И. И. Песнь о Марке Висконти. (Посвящена другу Жуковскому). («Кровь! Кровь! Чей с башнею зубчатой...»). — Помета: 22 декабря, 1836. Подпись: И. Козлов. Стр. 240—246.

92. Погодин М. П. Смерть царя Бориса Федоровича Годунова. Исторические сцены 1605 г. апреля 13. — Помета: 1832. Подпись: Погодин. Стр. 247—278. <В конце примечание: > «Продолжение этих сцен, посвященное А. С. Пушкину, напечатано особо в 1835 году (. Москва. 1835)».

93. Баратынский Е. А. Осень («И вот сентябрь! Замедля свой восход...»). — Подпись: Е. Баратынский. Стр. 279—286.

94. <Любич-Романович В. И.?>. Петербург с адмиралтейской башни. (К***) («Не раз мне мысль, как сновиденья...). — Подпись: В. Романовский. Стр. 287—293.

95. Тургенев А. И. Отрывок из записной книжки путешественника. Веймар. Тифурт. Дом и кабинет Гете. Письмо к нему В. Скотта. — Подпись в оглавлении и примечании: Александр Тургенев. Стр. 294—310.

96. Соколовский В. И. Вопросы и ответы (Заря... Поэт выходит в поле). («Моя лазурь, лазурь святая...»). Подпись: В. Соколовский. Стр. 311—312.

97. Пушкин А. С. Д. В. Давыдову. (При посылке «Истории Пугачевского бунта»). («Тебе певцу, тебе герою!..»). — Подпись: Стр. 313.

98. Вяземский П. А. На память («В края далекие, под небеса чужие...»). — Подпись: К. Вяземский. Стр. 314—315.

99. Пушкин А. С. Последние три стихотворения А. С. Пушкина. I. Лицейская годовщина. 1836. («Была пора: наш праздник молодой...»). — Помета: (Конца нет). — II. Молитва («Отцы пустынники и жены непорочны...»). — Помета: 22 июля 1836. — III. Отрывок («Опять на родине! я посетил...»). — Подпись: А. Пушкин. Стр. 316—322.

100. Новые книги. Стр. 323—338.

<Примечание редакции: > «В сем отделении, как и в прежних книжках «Современника», не будет печататься полного списка всем выходящим в России книгам, и Редакция не обязывается давать подробного отчета и о тех, которые будут вносимы в сей список. Он может служить <...>». — Б. п. Стр. 323.

100а. Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографическою экспедициею императорской Академии наук. Дополнены и изданы высочайше учрежденною комиссиею. 4 тома; I — 491 стр., II — 392, III — 496, IV — 500. С. П. Б. в типог. II отд. собственной е. и. в. канцелярии, в — 4. — Б. п. Стр. 323—332.

100б. Мелодии Д. Струйского для сопрано и тенора. Стр. 339—340. [В тексте цитируется строфа XXXIX гл. II «Евгения Онегина»].

101. Об издании полных сочинений в стихах и прозе А. С. Пушкина. В пользу его семейства. Стр. 341—342.

Оглавление первого1 тома. [Стихотворения. — Проза.] — Стр. 343—344.

Комментарии

«Книжки выдать по очереди: 1-ю Плетневым, 2-ю Краевским, 3-ю Одоевским, 4-ю Вяземским. Они заведывают сношениями с цензурою, с типографией, корректорами и с комиссионерами» («Исторический вестник», 1897, № 1, с. 255—256). Пятый том готовил Плетнев. Предварительный план пятого тома набрасывал Жуковский (факсимиле плана см. ЛН, т. 58, с. 151).

Дата цензурного разрешения (в точности совпадающая с датой ц. р. IV тома) — ничего общего с действительной датой разрешения V тома не имеет. Сношения с цензурным комитетом и Уваровым продолжались и в марте 1837 года.

72. Жуковский в письме к С. С. Уварову от конца февраля — марта 1837 года писал: «Мою же статью о Пушкине я показывал государю; он приказал многое выбросить. Как скоро поспеет моя операция, представлю вам статью в обоих видах» (Пушкин и его современники. Вып. IV. СПб., 1906, с. 87—88). Сравнение статьи Жуковского «в обоих видах» показывает, какие большие купюры были сделаны по приказу Николая I и какой характер они носили.

Купюры сделаны в следующих местах:

III/11 после слов «У кого из русских с его смертию не оторвалось что-то родное от сердца»;

VII/6 после слов «В полночь доктор Арендт возвратился»;

VIII/4 сн. несколько иной текст;

IX/18 после слов «потом поцеловал у ней руку»;

XII/2 после слов «очень многие плакали»;

XII/13 после слов «но и целой Европы; потому-то и»;

XVI/6 после слов «не смерть, а тихий, величественный сон»;

XVI/15 после слов «праздновать день моего рождения»;

XVI/4 сн. после слов «слышалась посреди этого смутного говора».

В литературе давно установилось скептическое отношение ко многим показаниям Жуковского о «последних минутах Пушкина». В выброшенных по приказанию Николая I местах монархическая тенденциозность выступала особенно ярко, в них еще больше подчеркивалось, что «между всеми русскими особенную потерю в нем <Пушкине> сделал сам государь» (купюра III/11), рассказывалось о заботе умирающего Пушкина о «царском слове»: «жду царского слова, чтобы умереть спокойно» и излагалась сомнительная история с запиской царя к Пушкину (купюра VIII/4), с умилением говорилось об унынии французского посла Баранта и печали саксонского посланника Люцероде, отменившего танцы по случаю похорон Пушкина (купюра XII/13), рассказывалось о беседе Жуковского с государем наедине в его кабинете после смерти Пушкина — «этого прекрасного часа в моей жизни я никогда не забуду» (купюра XVI/15), о том, как «государь утешил последние минуты Пушкина, какое он принял участие в его христианском покаянии, что̀ он сделал для его сирот, ка̀к почтил своего поэта, и о том, что «изъявление национальной печали о поэте было самым трогательным прославлением его великодушного покровителя» (купюра XVI/4) и т. д.

Приказывая выбросить ряд мест из статьи Жуковского и тем самым несколько умерить ее восторженно-монархический тон, убрать многие подробности об отношении царя к Пушкину и Пушкина к царю, Николай I, вероятно, исходил из того, что они не внушат достаточного доверия к себе в обществе, взбудораженном различными толками о смерти Пушкина, ее причинах; внимание привлекали «жадною толпой стоящие у трона» — ведь в их среде искали виновников. Между тем более сжатый рассказ Жуковского (после сделанных в статье купюр), не меняя общей монархической его тенденции, делался более правдоподобным.

73. 14 декабря 1833 года Пушкин писал в своем дневнике: «Мне возвращен «Медный всадник» с замечаниями государя. Слово кумир не пропущено высочайшею ценсурою; стихи

И перед младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова —

— все это делает мне большую разницу. Я принужден был переменить условия со Смирдиным» (Пушкин. Псс., т. XII, с. 317).

Т. Зенгер в статье «Николай I — редактор Пушкина» (ЛН, т. 16—18, с. 521—524) воспроизводит пометки Николая I на полях поэмы. Как известно, вследствие цензуры Николая I поэма Пушкина при его жизни не увидела света (появился лишь небольшой отрывок из поэмы под названием «Петербург» в «Библиотеке для чтения», 1834, т. 7, отд. 1, с. 117—119). После смерти Пушкина Жуковский исправил в поэме ряд мест, отмеченных царем, «кумир» заменил словом «гигант». Особенно сильно был исправлен текст на с. 18.

«Во мраке с медной головой
И с распростертою рукой
Как будто градом любовался.

Безумец бедный обошел
Кругом скалы с тоскою дикой,
И надпись яркую прочел,
И сердце скорбию великой
Стеснилось в нем. Его чело
К решетке хладной прилегло,
Глаза подернулись туманом...
По членам холод пробежал
И вздрогнул он — и мрачен стал
Пред дивным русским великаном.
И перст свой на него подняв,
Задумался. Но вдруг стремглав»

вместо: «Во мраке медною главой,

Того, чьей волей роковой
Под морем город основался...

Какая дума на челе!
Какая сила в нем сокрыта!
А в сем коне какой огонь!
Куда ты скачешь, гордый конь,
И где опустишь ты копыта?
О мощный властелин судьбы!

Не так ли ты над самой бездной
На высоте, уздой железной
Россию поднял на дыбы?

Кругом подножия кумира
Безумец бедный обошел
И взоры дикие навел
На лик державца полумира.
Стеснилась грудь его. Чело

Глаза подернулись туманом,
По сердцу пламень пробежал,
Вскипела кровь. Он мрачен стал
Пред горделивым истуканом

Как обуянный силой черной,
«Добро, строитель чудотворный! —
Шепнул он, злобно задрожав, —
Ужо тебе!...» И вдруг стремглав»

 Языков. Собрание стихотворений. Л., «Сов. писатель», 1948, с. 422) неверно сообщает, что при жизни Языкова публиковались только первые четырнадцать глав сказки. В настоящей публикации даны гл. XVI и XVII полностью и XVIII частично.

77. Цензурная история освещена в статьях В. Модзалевского «К истории «Современника» (Письма В. А. Жуковского к С. С. Уварову)» (Пушкин и его современники. Вып. IV. СПб., 1906, с. 87—89) и С. Переселенкова «Материалы для истории отношений цензуры к А. С. Пушкину» (Пушкин и его современники. Вып. VI. СПб., 1908, с. 8—15).

При жизни Пушкина статья Карамзина не была разрешена к печати. Как видно из материалов, опубликованных С. А. Переселенковым, вначале С. С. Уваров в ответ на запрос М. И. Дондукова-Корсакова разрешил цензуровать статью Карамзина «на общих цензурных правилах», однако потом, после нового запроса Дондукова-Корсакова, изменил свое первоначальное решение и запретил печатать статью Карамзина, независимо от ее содержания.

«Современника». В конце февраля — марте 1837 года Жуковский обращается к Уварову с просьбой разрешить к печати отрывок из статьи Карамзина. В своем втором письме к Уварову он пишет: «Удивляюсь решению цензурного комитета: не пропускать сочинения Карамзина потому только, что оно при нем не было напечатано! <...> Я все выбросил, что было отмечено и цензура может быть теперь довольна» (Пушкин и его современники. Вып. IV. СПб., 1906, с. 88).

Обращение Жуковского к Уварову сыграло свою роль. В разрешении цензора А. Л. Крылова сказано, что «из статьи исключены все места, которые прежде обратили на себя внимание цензуры и что теперь в этой статье не содержится ничего, несогласного с цензурными правилами»

Полностью статья Карамзина была впервые напечатана в «Русском архиве», 1870, № 3, с. 2225—2350.

77а. Пушкин ссылается на свою статью «Российская академия», напечатанную как анонимная во II томе «Современника» (см. № 17).

78. Другое, более правильное название стихотворения — «Цвет завета». Стихотворение написано в 1819 г. «по заказу великой княгини <Александры Федоровны, жены Николая I>. Она же дала и тему на немецком: «Ländler Gras, у немцев — цвет завета», — писал А. И. Тургенев (см. переписку об этом стихотворении — Остафьевский архив, т. I, с. 276, 284—285, 292).

«Последний из свойственников Иоанны д’Арк ».

А. И. Тургенев считал это произведение «patishe [подделкой] на Вольтера и на потомка Жанны Дарк», так как все факты, приведенные Пушкиным, вымышлены.

82. Перепечатывая через двадцать лет это стихотворение (в кн.: Стихотворения графини Ростопчиной. Изд. 2. Т. 1. СПб., 1857, с. 173—175), поэтесса ввела после третьей строфы новую, отсутствующую в «Современнике»:

«Но я, — я слушала, сердилась, —
Трясла упрямо головой, —

Своим с бессмысленной толпой...»

Вероятно, строфа была выпущена редакцией «Современника», как слабая и композиционно лишняя.

83. Несколько важных опечаток исправлено в т. VI, с. 439. Вяземский по поводу их писал Шевыреву: «Я узнаю, к сожалению моему, что он [М. П. Погодин] сердился за неисправное напечатание стихов Пушкина Герой» («Русский архив», 1885, № 5, с. 306). На с. 146 в сноске фраза «Бурьеннь отрицает в «Записках» своих <...», кажется, принадлежит не Пушкину, а редакции.

83а. Погодин цитирует письмо к нему Пушкина из Болдина от начала ноября 1830 года (Пушкин. Псс., т. XIV, с. 121—122). «Герой» был напечатан в «Телескопе», 1831, № 1 без подписи автора.

85. В «Сочинениях» Э. И. Губера (Т. 1. СПб., 1859, с. 45—48) стихотворение датировано: «1832» и приведена другая, белее поздняя редакция. В сносках приводятся разночтения редакции 1835 года, совпадающей с текстом «Современника».

86. В «Сочинениях» Э. И. Губера (Том 1. СПб., 1859, с. 54—60) стихотворение датировано: «1835».

87. Пьеса в рукописи не имеет заглавия, оно дано редакцией «Современника». А. Егоркин в статье «Пушкин и цензура» публикует выдержки из протокола заседания Цензурного комитета 13 апреля 1837 года: цензор А. Л. Крылов «сомневался сам собою допустить эти места (какие именно — не сказано — Е. Р.— вражда рыцарей и вассалов их может быть принята в смысле более общем и применена к другим позднейшим временам». Комитет, однако, признал «читанные г. цензором места позволительными и разрешил ему подписать одобрение» (Пушкин и его современники. Вып. XVI. СПб., 1913, с. 93).

89. О принадлежности псевдонима «А. Лаголов» А. Н. Карамзину см.: Пушкин. Исследования и материалы. Т. I. М. — Л., 1956, с. 321.

93. Перепечатывая «Осень» в сборнике 1842 года «Сумерки», Баратынский по своему обыкновению подверг текст значительной переработке.

Об этом стихотворении см. письмо Баратынского к Вяземскому от февраля (?) 1837 года (Е. А. Боратынский

94. В первых числах (до 9) ноября 1836 года Вяземский писал Пушкину: «Вот стихи Романовича, которые он желает видеть напечатанными в Современнике» (Пушкин. Псс., т. XVI, с. 183). Речь идет о том В. Романовиче, который поместил за этой подписью ряд стихотворений и прозаических заметок в «Литературной газете» 1830—1831 годов, а в 1832 году издал отдельной книгой «Стихотворения Василия Романовича». Этот В. Романович — Василий Игнатьевич Любич-Романович2 (1805—1888), учившийся вместе с Гоголем в Нежинском лицее (Русский биографический словарь. Том 8. Лабзина — Ляшенко. СПб., 1914, с. 806—808), был известен в кругу «Современника».

Возможно, что стихи В. Романовича, присланные Пушкину Вяземским и опоздавшие в т. IV «Современника», попали в том V за подписью «В. Романовский».

95. «Отрывок из записной книжки путешественника» и помещенное в нем письмо Вальтера Скотта к Гете («его дала мне мадам Гете», — сообщает Тургенев) одно время предназначались для сборника Вяземского «Старина и новизна» (Остафьевский архив, т. III, с. 333 и др.). Еще 16 апреля 1837 года Тургенев спрашивал Вяземского: «Издаешь ли свой альманах? Где будет письмо из Веймара?» (Остафьевский архив, т. IV, с. 6).

—6, с. 312—316), приводит заглавие стихотворения «Вот храм, где гений жил...» (на с. 300) — «На Гете» и исправляет подпись под ним: не В. Э., а В. Ф. (на основании копии, сообщенной ему дирекцией Гете-Шиллеровского архива в Веймаре), но не раскрывает этого псевдонима.

100. См. коммент. к № 16.

Сноски

1 Опечатка, следует: пятого.

2 В алфавитном указателе (Пушкин. Псс., т. XVI, с. 467), по-видимому, неверно указано его отчество: «Иванович».

1 2 3 4 5 6 7 8
Условные сокращения

Раздел сайта: