Путеводитель по Пушкину (словарь)
Буква "Ф"

ФАБЛИО — небольшой стихотворный рассказ преимущественно на шутливую тему; ф. писались в XII и в XIII вв. во Франции; авторами их были бродячие городское поэты. По своему характеру к фаблио близки «романы», отличающиеся большими размерами и сложностью содержания, и «ле» — повествования с более серьезным, обычно чувствительным содержанием.

ФАВН — древнеримский бог лесов и полей, покровитель пастухов и защитник их стад. Подобно греческим сатирам, изображался безобразным, с рогами и козлоногим, любящим вино и сладострастным.

ФАЗИЛЬ-ХАН-ШЕЙДА — персидский поэт при дворе наследника персидского престола Аббаса-Мирзы, учитель его детей. К 1827 г. относится его стихотворная сатирическая полемика по поводу сдачи русскими Тавриза. Сопровождал Хозрев-Мирзу, сына Аббаса-Мирзы, внука царствовавшего Фетх-Али-Шаха, в посольстве, отправленном в Россию, с целью ликвидировать впечатление, произведенное убийством в Тегеране А. С. Грибоедова и всей русской миссии. В «Невском Альманахе» за 1830 г. напечатано послание гр. Д. И. Хвостова: «Фазиль-хану-Шейда. По случаю воздухоплавания Робертсона, на котором автору случилось быть с персидским поэтом». В «Подснежнике» на 1830 г. помещен «Перевод оды, сочиненной в Ст. -Петербурге Фазиль-ханом-Шейда, поэтом принца Хозрева-Мирзы, для поднесения государю императору. 1829». Вскоре по возвращении, по одним известиям, был изгнан из Персии. В конце 30-х гг. преподавал в Тифлисском училище. Умер в Тифлисе в 1852 г.

— вино, воспетое римскими поэтами, особенно Горацием, в древности получалось в Фалернской области, в Кампани. Это крепкое красное вино поступало в употребление по десятому году. Старое ф. в. представляло собой густой горьковатый ликер, который разбавлялся водой или медом.

— волан, оборка на платье, вошедшая в моду еще в нач. XVIII века. П. именует этим словом основательницу Благородного пансиона, в котором воспитывалась героиня «Графа Нулина».

— 1) возлюбленная Шенье, как поясняет сам П. в примеч. к стих. «Андрей Шенье»; 2) вероятно, петерб. дама «полусвета».

ФАРМАЗОН — искажение слова франкмасон (то же, что масон). Ф. говорилось преимущественно с оттенком осуждения, причем под этим словом разумелись не только масоны, а вообще вольнодумцы, люди, не уважающие принятых мнений и обычаев.

— знаменитый в древности маяк на острове того же имени вблизи Александрии.

«ФАУСТ» — см. Гете.

— см. Аполлон.

ФЕДОРОВ Бор. Мих. (1794—1875) — писатель, стихотворец, журналист. Выступил в 1813 г. с патриотическим стих., писал драмы, романы, стихи и пр. Не имея определенных литературных убеждений, Ф. представлял собой тип мелкого журнального работника. В 1823 г. он поступил секретарем к А. И. Тургеневу в Департамент духовных дел, что его сблизило с кругом Карамзина, где его, однако, не уважали, относились к нему пренебрежительно, за глаза называя его «Борькой». В 1826 г., получив от Тургенева ценные литературные материалы (письма Карамзина, Батюшкова и др.), Ф. предпринял издание литературного альманаха «Памятник отечественных муз». Для этого альманаха он получил каким-то образом от П. разрешение напечатать несколько его ранних стихотворений, с условием поставить даты. Сверх предоставленных ему стихов Ф. напечатал еще отрывки из стих. «Фавн и пастушка», чем вызвал негодование П. По его поручению Сомов в «Северных Цветах на 1829 год» напечатал, что от этого стихотв. П. «ныне сам отказывается». К этой же теме П. вернулся в заметках 1830 г., оставшихся ненапечатанными. Вероятно, к 1827 г. относится эпиграмма П., направленная против Ф., «Русскому Гесснеру». В 1827 г. Ф. лично познакомился с П. у Карамзиных, о чем сохранились записи в дневнике Ф. Среди прочих записей здесь читаем: «Был у Карамзиных — виделся там с П. Коля (сын Ф.) сидел на коленах его и читал ему его стихи» (ср. описание того же в первой гл. «Египетских Ночей»). В это время Ф. был в близких литературных сношениях с Слепушкиным. Вероятно, через Ф. и П. познакомился с этим поэтом-крестьянином и передал ему сюжет стихотворения «Конь и домовой». (Впоследствии этот сюжет П. разработал в черновом ст. «Всем красны боярские конюшни».) В 1828 г. Ф. начал издавать журнал «Санктпетербургск. Зритель» (вышел один номер), в котором поместил разбор IV и V гл. «Евг. Онегина». На этот разбор П. в 1830 г. собирался написать обширный ответ. Некоторые из замечаний на разбор Ф. попали в примечан. к «Евг. Он.» (33, 36).

— по древнегреческим преданиям — жена Тезея, влюбившаяся в своего пасынка Ипполита, отвергнутая им, погубившая его и в отчаянии заколовшаяся. Предание это послужило сюжетом для нескольких трагедий, в том числе для трагедии Расина (см.). Упоминание Ф. в первой главе «Онегина» вряд ли относится к трагедии Расина, которая была поставлена на русской сцене позже. Вероятно П. имеет в виду или трагедию Т. Корнеля «Ариадна», где появляется Ф., или оперу Лемаена и Штейбельта, шедшую в конце 1818 г., на сюжет трагедии Расина.

ФЕЛИЦА — с латин.: счастливая. Под этим именем Державин изобразил Екатерину.

— см. Дорога.

’ОБЮССОН Луи (1673—1725) — франц. боевой генерал.

— древнегреч. богиня правосудия, изображавшаяся, в знак беспристрастия, с повязкой на глазах и с весами в руках.

ФЕМИСТОКЛ (V—IV вв. до н. э.) — крупнейший государственный деятель и полководец Афин.

—1715) — архиепископ в Камбре, франц. писатель. В 1699 г. появился его нравоучительный роман «Телемак», переведенный Тредиаковским (см.). В этом романе современники уловили много намеков и косвенной критики правления Людовика XIV, вследствие чего автор потерял милость короля. На это и намекает П. (в статье «О русской литературе, с очерком французской»).

ФЕОКРИТ — древнегреческий поэт, живший в III в. до н. э. Ему принадлежат «буколические» поэмы, или идиллии, в которых изображается несколько приукрашенная пастушеская жизнь. Поэзии Ф. подражали многие французские и немецкие поэты XVIII в.; у них буколическая поэзия приобрела совершенно искусственный, чувствительно-слащавый характер; изображавшиеся ими пастухи и пастушки ничего общего с действительностью не имели.

— см. Теосский.

—1736) — архиепископ новгородский и первенствующий член Синода, ближайший помощник Петра по делам церковного управления, известный религиозным свободомыслием, борьбой с схоластикой и догматизмом.

—1833) — испанский король с 1808 г. При нем произошло руководимое Риего восстание, в результате которого он принужден был принять конституцию. В 1823 г. он при помощи франц. войск восстановил самодержавную власть; Риего был схвачен и казнен.

— горный проход из Сев. Греции в среднюю, где погиб спартанский царь Леонид, защищаясь против персов.

—1771) — генерал-аншеф, адъютант фельдмаршала Миниха во время походов последнего в Турцию и Крым, главнокомандующий русскими войсками в Пруссии в 1757—1759 гг., один из героев солдатского эпоса серед. XVIII ст.

— местность около Женевы, где Вольтер прожил последние 20 лет своей жизни.

— см. Вольтер.

— название буквы «Ф» в славянской азбуке; употребляется в значении франт («стоять фертом» — подпереться обеими руками в бока).

— прут или розга, которой наказывали провинившихся учеников.

ФЕСПИС — по греч. преданию, изобретатель трагедии.

— см. Аполлон.

ФИВАИДА — область Верхнего Египта, центр христианского отшельничества первых веков.

— древняя столица Египетского царства на реке Нил.

— традиционное прозвище Булгарина в эпиграммах и литературной полемике 20—30-х гг. (Впервые в «Дамском журнале» 1825, № 26, стр. 138).

— греч. скульптор, создавший ряд замечательных изваяний, из которых особенно были известны: Зевс Олимпийский, Афина (Паллада).

— то же, что кринолин: сделанный из китового уса круглый широкий каркас, на который надевалась юбка.

—1857) — австрийский посланник в Петербурге, он был женат на дочери известной Е. М. Хитрово от первого ее брака — гр. Дарии (Долли) Федоровне Тизенгаузен. П. довольно близко узнал его, бывая у него в салоне, и находил большое удовольствие в разговоре с ним. С его женой у П. были, по-видимому, довольно близкие отношения. От Ф. Пушкин получил в 1835 г. два тома сочинений Г. Гейне.

ФИЛАРЕТ ДРОЗДОВ (1782—1867) — митрополит моск. (с 1826 г.), ученый богослов и проповедник, автор перефразировки стихов П. «Дар напрасный, дар случайный» («Не напрасно, не случайно жизнь от Бога мне дана»). Ответом П. является послание к Ф. (опубликованное без имени последнего) «В часы забав иль праздной скуки» (1830 г.).

—1633) — Федор Никитич Романов в 1601 г. пострижен в монахи по приказанию Бориса Годунова, кот. видел в нем претендента на престол. В период смутного времени примыкал к различным борющимся партиям, попал в плен к полякам, на что П. намекает в «Моей родословной» («страдалец»). В 1613 г. его сын Михаил избран на соборе царем. В 1619 г. Ф. возвращен в Москву, где был назначен патриархом. Фактически государством управлял Ф., соединяя в своих руках церковную и политическую власть.

— персонажи пользовавшейся исключительной популярностью в 1779 г. первой русской оперы Аблесимова (муз. Соколовского) «Мельник, колдун, обманщик и сват».

—1858) — автор лирических стихотворений, басен, водевилей и поэм «Дурацкий колпак» и «Обед». Участник походов 1813—1814 гг. Ф. после недолгой службы новгородским вице-губернатором (1817—1819 гг.) проживал в Москве, а затем в Петербурге. Эпикуреец в горацианском духе Ф. был большим поклонником П., которому послал 22 марта 1828 г. первый выпуск своей поэмы «Дурацкий колпак» с написанным на обложке четверостишием: «Вы в мире славою гремите; Поэт! В лавровом вы венке. Певцу безвестному простите; Я к вам являюсь в колпаке». В ответ П. написал: «Вам музы, милые старушки». «Старый, изношенный» колпак красного цвета — конечно, тот же фригийский колпак свободы, о котором говорится в стих. «Товарищам» («Промчались годы заточенья») и «Я. Н. Толстому».

ФИЛЛИДА — имя, часто встречающееся в античной лирике и мифологии и в классической подражательной поэзии XVIII в.: тип идеальной девушки или женщины, возлюбленной поэта. Имя это упоминается у Вергилия в эклоге (Ф. — служанка пастуха Иолы, подруга Меналка и Дамета) и у Горация в одах. В русской поэзии оно упоминается в идиллиях В. Панаева.

«ФИЛОКТЕТ» — см. Софокл.

ФИЛОМЕЛА (мифол.) — афинская царевна. Была богами превращена в соловья. В поэзии слово Ф. часто употреблялось в значении «соловей».

— старинные таблицы, содержавшие указания о положении светил и позволявшие вычислять задолго вперед затмения и другие астрономичекие явления; таблицы эти назывались так потому, что прежде все точные науки, в том числе и астрономия, именовались натуральной философией.

—1754) — английский прозаик, один из основоположников реалистического романа, автор «Joseph Andrews» (пародия на «Памелу» Ричардсона), «Амалии» и «Тома Джонса», высоко ценимый П. за его юмор и мастерство в обрисовке характеров «педантов и моряков». См. критич. заметки и письма П. 1825—1831 гг.

— см. Тирс.

ФИРС — в стих. «Добрый человек», вероятно, М. Т. Каченовский (см.); в стих. «Полюбуйтесь же вы, дети» — кн. С. Г. Голицын (см.).

— название предпоследней буквы в русской азбуке (Ф), исключенной из употребления в новой орфографии. Так называли Ф. Глинку, имя которого начиналось с фиты. Название этой буквы употреблялось как насмешливая кличка писарей и мелких писателей.

ФИХТЕ (1762—1814) — классический немецкий философ, идеалист-метафизик, обосновывавший учение об абсолютном «я» как всесозидающей воле. В 1818 г. издал патриотические «Речи к немецкой нации».

— См. Изобразительное искусство и П.

— в греч. мифологии огненная река, окружающая подземное царство и впадающая в реку Ахерон.

—1710) Эспри — епископ, франц. проповедник эпохи Людовика XIV.

ФЛИГЕЛЬМАН — солдат, который стоял на фланг-шеренге и по движениям которого все учились фронтовым поворотам и ружейным приемам.

— древнеиталийская богиня цветов.

—1794) — франц. сентиментально-дидактический романист, драматург, поэт и баснописец, переводчик «Дон Кихота».

— см. Булгарин.

— герой серии романов Луве де Кувре «Приключения кавалера Фобласа» (1787—1790); тип легкомысленного аристократа, вся жизнь которого является цепью любовных приключений.

— лицейский дядька, купивший лицеистам рому и за это лишившийся места. Лицеисты вознаградили его за это.

ФОНВИЗИН Денис Ив. (1745—1792) — писатель, автор комедий «Бригадир» (ок. 1766) и «Недоросль» (1788). В «Недоросле» Ф. дает сатирическую картину русской помещичьей жизни XVIII в. «Недоросль» доставил своему автору славу. Яркость бытовых сцен, передовые и модные в то время идеи, высказанные устами идеальных героев комедии (Стародум, Правдин), живость и красочность языка — все в ней пленяло современников. В течение полутораста лет «Недоросль» сохранил значение лучшей комедии XVIII в. Сам Ф. был известен как умный человек и острослов. Путешествуя по Европе, он писал своим родным и своему покровителю П. И. Панину литературные письма о государственном устройстве, нравах, литературе и искусстве Франции (в 1777—1778 гг.) и Италии (1784—1785). В 1782 г. он адресовал журналу «Собеседник любителей российского слова», издававшемуся при участии императрицы Екатерины, ряд иронических вопросов, обращенных к автору «Былей и небылиц», помещавшихся в этом журнале. Автором была сама императрица, вопросы же касались причин неустройств в общественной жизни России. Вопросы были напечатаны вместе с резкими ответами Екатерины; она была недовольна смелостью сатирика. Ф. поспешил печатно оправдаться и покаяться. П., как и другие писатели его круга, считал Ф. одним из наиболее оригинальных и значительных русских писателей. Комедия Ф., нарушающая правила классической комедии франц. типа, представлялась литераторам начала XIX века образцом «самобытного», реалистического искусства. П. помогал П. А. Вяземскому собирать материалы для его труда о Ф., живо интересовался ходом его исследований. В 1830 г. в «Литературной газете» (№ 3) была напечатана неизданная статья Ф. «Разговор у княгини Халдиной». В форме беседы трех лиц — модной барыни Халдиной, пустого легкомысленного дворянчика Сорванцова и умного Здравомысла — Ф. сатирически изображает в этой статье дворянское общество своего времени. «Разговор» был предназначен Ф. для его периодического издания «Друг честных людей, или Стародум», часть статей для которого была заготовлена к 1788 году. Издание не состоялось по цензурным условиям. В том же 1830 г. Булгарин высказал сомнение в принадлежности «Разговора» Ф. («Сев. Пчела», № 10). П. ответил Булгарину в статье «О разговоре у княгини Халдиной Фонвизина».

— сверх) — театральный возглас, ныне неупотребительный, то же, что бис: требование, чтобы артист повторил арию, монолог или танец.

ФОНТЕНЕЛЬ (1657—1757) — франц. писатель и философ. Многочисленные его сочинения («Разговоры мертвых», «Беседы о множественности миров», «История оракулов») славились изяществом и изысканностью стиля. Насмешливый религиозный скептицизм делает его предшественником просветительной философии XVIII в.

—1857) — франц. дипломатический агент на Востоке и политический писатель.. Первое его путешествие по Востоку в качестве «натуралиста, прикомандированного к французскому посольству в Константинополе», относится к 1821 г. В 1829 г. выходит в Париже его книга «Voyages en Orient, entrepris par ordre du gouvernement français de l’année 1821 à l’année 1829. Turquie d’Asie». В 1834 г. — «Voyages en Orient, entrepris par ordre du gouvernement français de 1830 à 1833. Deuxième voyage en Anatolie». К более поздней поре, когда он был французским консулом в Сингапуре, относится его «Voyage dans l’Inde et dans le golf Persan (1844—1847)» и «Voyage dans l’àrchipel Indien (1857)»1). В двух своих первых книгах, которые представляют собою не только и не столько впечатления путешественника, сколько политические выступления по поводу «восточного вопроса», он является ярым противником политики русского правительства на Востоке, с официальной французской точки зрения. В первой книге он характеризует Россию как «смесь азиатского варварства и европейского феодализма» и противополагает ей Турцию и в особенности Персию как страну азиатской цивилизации.

вместе с тем дискредитирует чисто военное значение победы Паскевича над слабой турецкой армией и, анализируя политику Николая в Грузии, призывает Европу к протесту. Паскевич характеризуется, «согласно общему мнению», как «полководец, лишенный крупного военного дарования». При этом люди, ему подчиненные, характеризуются как образованные, опытные и влиятельные военные деятели. При перечислении их вслед за именем Раевского упоминается и П., «который оставил столицу, чтобы петь подвиги своих соотечественников».

«У турок не было бардов в их свите» т. д. В той же главе говорится о «блистательных донесениях» с театра военных действий, представляющих «неистощимый предмет насмешек для опытных офицеров» и сразу же «о сюжете не поэмы, но сатиры», который нашел на войне поэт. Вслед за тем приводится анекдот о санитарных мерах в армии Паскевича. По ясности намека, ввиду характера книги равнявшегося обвинению, выступление в печати П. было необходимо. Таким и явилось «Предисловие» к «Путешествию в Арзрум» и в значительной мере издание самого произведения. В варианте «Предисловия», предназначавшегося для отдельного издания, П., цитируя соответствующий отрывок, подчеркивает мелкие фактические ошибки Ф.: князь князь

ФОН-ФОК Максим Яковл. (1777—1831) — управляющий «III Отдел. собств. его вел. канцелярией», правая рука и ближайший помощник гр. А. Х. Бенкендорфа по III Отделению; в ведении Ф. был весь аппарат тайной полиции и политического сыска. П. обращался к Ф. с не дошедшим до нас письмом в связи с предположенным им изданием политической газеты, но в ответном письме Ф. отказался от какого бы то ни было участия в этом важном для П. предприятии и ничего для него не сделал.

— натурщица Рафаэля, один из портретов которой находится во Флоренции.

— образованная дама полусвета, которую знал П. в послелицейские петербургские годы. Ей посвящены стих. «Надиньке» («С тобой приятно уделить»). Она же упоминается в послании к Щербинину.

—1803) — ученый и путешественник, был первым познакомившим европейское общество с поэзией южных славян. В его сочинении «Путешествие по Далмации» (1774 г.) целая глава посвящена описанию обычаев морлаков (горных сербов, жителей Далматского побережья; морлаками Ф. называет и босняков и герцеговинцев). Приведя несколько героических песен морлаков в переводе на итал. язык, Ф. одну песню дал в подлинном тексте и итал. переводе. Эту же песню Шарль Нодье поместил в своем романе «Смарра» (1821).

ФОРТУНА — аллегорическое божество древн. римлян, олицетворявшее удачу, неожиданность, счастливую случайность. Ф. изображалась в виде женщины с повязкой на глазах и стоявшей, в знак неустойчивости, на колесе или шаре («вертушка слепая»); в правой руке она держала рог изобилия, а левой опиралась на руль.

— немецкий поэт (1751—1826), автор идиллической поэмы «Луиза», известный переводчик Гезиода, Гомера, Овидия, Вергилия. П. назвал его в 1825 г. «гением перевода».

—1838) — архимандрит (с 1822 г.), настоятель новгородского Юрьева монастыря, выдвинувшийся благодаря могущественному покровительству гр. Орловой-Чесменской (см.). Ф. был в близких отношениях с Аракчеевым, был представлен ко двору, боролся против кн. А. Н. Голицына и библейского общества. В результате интриг Ф. Голицын был устранен от управления Министерством народного просвещения и духовным ведомством и стал вместе с Аракчеевым ближайшим вдохновителем реакционной политики конца царствования Александра I. После смерти Александра Ф. лишился политического влияния. Резкая характеристика его дана в эпиграмме «Полу-фанатик, полу-плут», приписываемой П. Отношениям его с. гр. Орловой-Чесменской посвящены две эпиграммы.

—1790) — североамериканск. госуд. деятель и ученый, изобретатель громоотвода и электрического змея, игравший большую роль в борьбе С. -А. Штатов за независимость. В библиотеке П. имелись во франц. переводе «Разные статьи Ф.» (1826) философского и политико-экономич. содержания (ср. в письме Вяземского П-ну 1825: «Я в стихах Ф. на франц. языке: сдается какое-то чужеязычие»). В 1836 г., упоминая об упреке Екатерины II Радищеву («он хвалит Ф....»), П. тонко заметил, что правительница, «стремившаяся к соединению всех разнородных частей государства, не могла равнодушно видеть отторжение колоний от владычества Англии» и оттого порицала Ф. П. еще несколько раз упоминал Ф. — всегда с сочувствием и уважением (Ломоносов «предугадывает открытия Ф.», отзыв о Ф. в гостях у Вольтера).

— члены тайной мистико-филантропической организации, ячейки которой с нач. XVIII в. охватили всю Европу. Сложная система обрядности и условных знаков прикрывала обычно самые невинные формы благотворительности и культурно-просветительной работы, но иногда служила для маскировки и конспирации деятельности чисто революционных обществ. П. состоял членом кишиневской масонской ложи «Овидий», руководимой П. С. Пущиным (см.) и отчасти связанной с Союзом благоденствия. Все русские масонские ложи, некоторое время терпимые правительством, были закрыты в 1812 г.

çois I) (1494—1547) — король Франции. Царствование его (1515—1547) ознаменовано чрезвычайным усилением авторитета королевской власти.

— на гербе Бурбонов изображались три лилии.

«Юрий Милославский») — франц. двойной воротник с кружевными складками, какие носили при Генрихе IV французском.

— придворное звание: девушка, входившая в свиту лиц царствующего дома (цариц, великих княгинь). Ф. избирались обычно из родовитых или близких ко двору по служебным связям дворянских семей.

ütz) — «Вольный стрелок», или «Волшебный стрелок» — опера немецкого композитора Вебера (1821), имевшая в свое время чрезвычайный успех и не сходившая со сцены до начала XX в.

—1776) — французский ретроградный литератор, увековеченный в памфлете и эпиграммах Вольтера.

— сшитая из грубого сукна, особым способом сделанного.

— отставной подполковник, служивший в лицее в 1814—16 гг. надзирателем и в 1816—1817 г. — инспектором и временно замещавший директора. Весьма невежественный человек, предмет постоянных насмешек лицеистов, вызвавший ему посвященную «национальную песню» Ф., по выражению этой песни, «математиком был прежде».

— древняя область Малой Азии. Жители ее занимались земледелием и скотоводством.

— см. Фридрих.

—1874); участвовал в походах 1814, 1815, 1826, 1828, 1829 и 1831 гг.; с 1827 г. по 1830 г. командовал Эриванским карабинерным полком.

—1786) — король прусский, один из представителей «просвещенного абсолютизма» XVIII ст., талантливый полководец и политик, автор дилетантски-эклектических философских трактатов. Поклонник Вольтера, он вызвал его к себе в Берлин, но вскоре с ним поссорился (см. рассказ П. об этом в статье «Вольтер»).

— праща) — последняя вспышка борьбы французской феодальной аристократии с централистически-бюрократическим режимом, приведшая к гражданской войне 1648—1651 гг.

— итальянское, по старинному русскому названию («Фряжская земля») Генуэзской области.

— рота солдат, вооруженных кремниевыми ружьями.

— см. Эвменида.

1) «Путешествия на Восток, предпринятые по повелению французского правительства с 1821 по 1829 гг. Азиатская Турция»; «Путешествия на Восток, предпринятые по повелению французского правительства с 1830 по 1833 годы. Второе путешествие в Анатолию». «Путешествие в Индию и в Персидский залив (1844—1847) и путешествие в Индийский архипелаг (1857 г.)».