Морозов П. О.: Первая мысль "Ревизора" (старая орфография)

Первая мысль "Ревизора". 

Въ числе бумагъ, купленныхъ Императорскою Публичною Библiотекою въ 1910 году за границей, оказался одинъ автографъ Пушкина. Это - листокъ въ 8-ю долю листа, съ водянымъ знакомъ "1832" и красною ("жандармскою") пометою: "76". Содержанiе этого автографа следующее (печатаемъ текстъ строка въ строку, обозначая скобками зачеркнутое слово, а курсивомъ - вставку надъ строкой):

(Свиньинъ)
Криспинъ приезжаетъ въ
NB. на ярмонку
губернiю - его принимаютъ
за Audass. Губерн[аторъ]
честной дуракъ губ[ернаторша]
съ нимъ проказитъ
- Крисп. сватается за дочь

Такимъ образомъ, въ этомъ наброске передъ нами - программа произведенiя, въ которомъ главнымъ лицомъ является пройдоха-лжецъ, сначала обозначенный было, для краткости, популярнымъ именно въ этомъ отношенiи именемъ издателя Отечественныхъ Записокъ Павла Петр. Свиньина (которому Измайловъ посвятилъ известную свою сказку: "Павлушка-медный лобъ - приличное прозванье"). Это имя Пушкинъ, однако, зачеркнулъ и заменилъ именемъ еще более популярнаго типа итальянской commedia dell'arte, перешедшаго изъ нея и во французскую драматическую литературу XVII и XVIII столетiй, - именемъ Криспина, олицетворяющаго добродушную и подчасъ глуповатую плутоватость. Этотъ пройдоха-слуга итальянской комедiи является въ губернскiй городъ на ярмарку, следовательно - въ такое время, когда вообще съезжается много постороннихъ посетителей, местнымъ жителямъ неизвестныхъ. Его принимаютъ за другое лицо. Намъ не удалось выяснить, что означаетъ загадочное имя Audass. (можно прочесть и Andass., при чемъ надъ заглавнымъ А, слева, поставленъ знакъ въ виде греческаго φ). Но, во всякомъ случае, ясно, что это - особа гораздо более высокаго ранга, чемъ самъ Криспинъ. Губернаторъ, "честный дуракъ", по глупости своей принявшiй Криспина, какъ мольеровскiя жеманницы Маскариля, за "маркиза", вероятно, оказываетъ ему соответственный прiемъ; губернаторша не прочь съ нимъ пококетничать, а Криспинъ не прочь жениться на губернаторской дочке. Таково содержанiе программы, набросанной Пушкинымъ въ этихъ немногихъ строкахъ.

Ревизора, сюжетъ котораго, какъ известно, былъ сообщенъ Гоголю именно Пушкинымъ. Объ этомъ предмете въ нашей литературе существуютъ два разсказа. Одинъ изъ нихъ принадлежитъ графу Вл. А. Сологубу, который въ своихъ Воспоминанiяхъ говоритъ, что "Пушкинъ познакомился съ Гоголемъ и разсказалъ ему про случай, бывшiй въ гор. Устюжне Новгородской губернiи, - о какомъ-то проезжемъ господине, который выдалъ себя за чиновника министерства и обобралъ всехъ городскихъ жителей. Кроме того, Пушкинъ, самъ будучи въ Оренбурге, узналъ, что о немъ получена графомъ В. А. Перовскимъ секретная бумага, въ которой последнiй предостерегался, чтобъ былъ остороженъ, такъ какъ была только предлогомъ, а поездка Пушкина имела целью обревизовать секретно действiя оренбургскихъ чиновниковъ. На этихъ двухъ данныхъ задуманъ былъ "Ревизоръ", коего Пушкинъ называлъ себя всегда крестнымъ отцомъ" {Русскiй Архивъ 1865, стр. 744.}. Другой разсказъ сообщенъ П. И. Бартеневымъ на основанiи какихъ-то неизданныхъ записокъ о жизни Пушкина: "Въ поездку свою въ Уральскъ, для собранiя сведенiй о Пугачеве, въ 1833 году, Пушкинъ былъ въ Нижнемъ, где тогда губернаторомъ былъ М. П. Б. (Бутурлинъ). Онъ прекрасно принялъ Пушкина, ухаживалъ за нимъ и вежливо проводилъ его. Изъ Нижняго Пушкинъ поехалъ прямо въ Оренбургъ, где командовалъ его давнишнiй прiятель графъ Василiй Алексеевичъ Перовскiй. Пушкинъ у него и остановился. Разъ они долго сидели вечеромъ. Поздно утромъ Пушкина разбудилъ страшный хохотъ. Онъ видитъ - стоитъ Перовскiй, держитъ письмо въ рукахъ и заливается хохотомъ. Дело въ томъ, что онъ получилъ письмо изъ Нижняго, отъ Б., содержанiя такого: "У насъ недавно проезжалъ Пушкинъ. Я, зная, кто онъ, обласкалъ его, но, должно признаться, никакъ не верю, чтобы онъ разъезжалъ за документами объ Пугачевскомъ бунте; должно быть, ему дано тайное порученiе собирать сведенiя объ неисправностяхъ. Вы знаете мое къ вамъ расположенiе; я почелъ долгомъ вамъ посоветовать, чтобы вы были осторожнее", и пр. Тогда Пушкину пришла идея написать комедiю: "Ревизоръ". Онъ сообщилъ после объ этомъ Гоголю, разсказывалъ несколько разъ другимъ и собирался самъ что-то написать въ этомъ роде" {Тамъ жеПорядокъ 1881, No 28.}.

Можетъ быть, приведенныя въ этихъ двухъ разсказахъ обстоятельства и действительно имели место; можетъ быть, Пушкинъ и разсказывалъ о нихъ Гоголю и другимъ лицамъ, - хотя въ переписке 1833 г. мы и не находимъ объ этомъ ни слова; во всякомъ случае, до сихъ поръ у насъ не было документальнаго Ревизора. Теперь этотъ документъ найденъ, и изъ него видно, что если и въ самомъ деле были какiе-нибудь реальные факты, которые могли натолкнуть на подобный сюжетъ, то Пушкинъ, все-таки, задумывалъ его въ общихъ формахъ итальянской или мольеровской комедiи, основной на qui pro quo, съ "криспиновскимъ" характеромъ главнаго лица. Черты этого характера удержались и въ той обработке, какую далъ Гоголь фигуре Хлестакова: и въ немъ есть криспиновская глуповатость или наивность, въ соединенiи съ известной долей плутовства и съ "свиньинскимъ" лганьемъ. Сохранились даже и такiя подробности действiя, что "губернаторша съ нимъ проказитъ", а Криспинъ "сватается за дочь". Только пушкинскiй "честный дуракъ" губернаторъ обратился у Гоголя въ пройдоху и понизился въ своемъ служебномъ положенiи до городничаго, - можетъ быть, столько же по условiямъ цензурнымъ, сколько и въ интересахъ большаго правдоподобiя. Въ программе Пушкина нетъ ни слова о взяткахъ или "займахъ" героя; можетъ быть, ему это не приходило и въ голову, потому что губернаторъ представлялся ему хотя и недалекимъ, но "честнымъ" человекомъ; попавши въ атмосферу Сквозника-Дмухановскаго, насыщенную взятками, гоголевскiй "Криспинъ", даже самъ того не замечая, воспринимаетъ въ себя этотъ специфическiй духъ...

Сопоставленiе набросанной Пушкинымъ программы съ ея осуществленiемъ въ ему темы вообще придерживался этой первоначальной основы. Можетъ быть даже, что самый этотъ листокъ, вернувшiйся теперь въ Россiю изъ-за границы, былъ данъ Гоголю, который его где-нибудь затерялъ во время своихъ заграничныхъ поездокъ.

Раздел сайта: